2026-06-04 02:30:03 +02:00
import ' package:flutter/foundation.dart ' ;
import ' package:flutter/material.dart ' ;
class AppLocalizations {
final Locale locale ;
const AppLocalizations ( this . locale ) ;
static const supportedLocales = [
Locale ( ' nl ' ) ,
Locale ( ' en ' ) ,
Locale ( ' it ' ) ,
Locale ( ' de ' ) ,
Locale ( ' fr ' ) ,
Locale ( ' es ' ) ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
Locale ( ' fy ' ) ,
Locale ( ' pap ' ) ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
] ;
static const languageNames = {
' nl ' : ' Nederlands ' ,
' en ' : ' English ' ,
' it ' : ' Italiano ' ,
' de ' : ' Deutsch ' ,
' fr ' : ' Français ' ,
' es ' : ' Español ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' fy ' : ' Frysk ' ,
' pap ' : ' Papiamento ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
} ;
2026-06-04 08:17:12 +02:00
static const _materialLocaleFallbacks = {
' nl ' : Locale ( ' nl ' ) ,
' en ' : Locale ( ' en ' ) ,
' it ' : Locale ( ' it ' ) ,
' de ' : Locale ( ' de ' ) ,
' fr ' : Locale ( ' fr ' ) ,
' es ' : Locale ( ' es ' ) ,
' fy ' : Locale ( ' en ' ) ,
' pap ' : Locale ( ' en ' ) ,
} ;
static String _activeLanguageCode = ' nl ' ;
static void setActiveLanguageCode ( String code ) {
_activeLanguageCode = languageNames . containsKey ( code ) ? code : ' nl ' ;
}
static Locale materialLocaleFor ( String code ) {
return _materialLocaleFallbacks [ code ] ? ? const Locale ( ' nl ' ) ;
}
2026-06-04 02:30:03 +02:00
static const LocalizationsDelegate < AppLocalizations > delegate =
_AppLocalizationsDelegate ( ) ;
static AppLocalizations of ( BuildContext context ) {
return Localizations . of < AppLocalizations > ( context , AppLocalizations ) ? ?
const AppLocalizations ( Locale ( ' nl ' ) ) ;
}
2026-06-04 08:17:12 +02:00
String get languageCode = > _activeLanguageCode ;
2026-06-04 02:30:03 +02:00
String t ( String key ) {
2026-06-04 08:17:12 +02:00
if ( languageCode = = ' nl ' ) return _strings [ ' nl ' ] ! [ key ] ? ? key ;
return _strings [ languageCode ] ? [ key ] ? ?
_strings [ ' en ' ] ? [ key ] ? ?
_strings [ ' nl ' ] ! [ key ] ? ?
key ;
2026-06-04 02:30:03 +02:00
}
String d ( String dutchText ) {
2026-06-04 08:17:12 +02:00
if ( languageCode = = ' nl ' ) return dutchText ;
2026-06-05 19:14:54 +02:00
return _dutchSourceStringAdditions [ languageCode ] ? [ dutchText ] ? ?
_dutchSourceStrings [ languageCode ] ? [ dutchText ] ? ?
_dutchSourceStringAdditions [ ' en ' ] ? [ dutchText ] ? ?
2026-06-04 02:30:03 +02:00
_dutchSourceStrings [ ' en ' ] ? [ dutchText ] ? ?
dutchText ;
}
static String sourceFor ( String languageCode , String dutchText ) {
if ( languageCode = = ' nl ' ) return dutchText ;
2026-06-05 19:14:54 +02:00
return _dutchSourceStringAdditions [ languageCode ] ? [ dutchText ] ? ?
_dutchSourceStrings [ languageCode ] ? [ dutchText ] ? ?
_dutchSourceStringAdditions [ ' en ' ] ? [ dutchText ] ? ?
2026-06-04 02:30:03 +02:00
_dutchSourceStrings [ ' en ' ] ? [ dutchText ] ? ?
dutchText ;
}
2026-06-05 19:14:54 +02:00
static bool hasDirectDutchSourceTranslation (
String languageCode ,
String dutchText ,
) {
if ( languageCode = = ' nl ' ) return true ;
return _dutchSourceStringAdditions [ languageCode ] ? . containsKey ( dutchText ) = =
true | |
_dutchSourceStrings [ languageCode ] ? . containsKey ( dutchText ) = = true ;
}
2026-06-04 02:30:03 +02:00
}
extension AppLocalizationsX on BuildContext {
AppLocalizations get l10n = > AppLocalizations . of ( this ) ;
}
class _AppLocalizationsDelegate
extends LocalizationsDelegate < AppLocalizations > {
const _AppLocalizationsDelegate ( ) ;
@ override
bool isSupported ( Locale locale ) {
return AppLocalizations . languageNames . containsKey ( locale . languageCode ) ;
}
@ override
Future < AppLocalizations > load ( Locale locale ) {
return SynchronousFuture ( AppLocalizations ( locale ) ) ;
}
@ override
bool shouldReload ( _AppLocalizationsDelegate old ) = > false ;
}
const _strings = {
' nl ' : {
' newPresentation ' : ' Nieuwe presentatie ' ,
' open ' : ' Openen... ' ,
' openEllipsis ' : ' Openen… ' ,
' recentPresentations ' : ' Recente presentaties ' ,
' newTab ' : ' Nieuw tabblad ' ,
' undo ' : ' Ongedaan maken (Ctrl/Cmd+Z) ' ,
' redo ' : ' Opnieuw uitvoeren (Ctrl/Cmd+Shift+Z) ' ,
' imageLibrary ' : ' Afbeeldingenbibliotheek ' ,
' presentFullscreen ' :
' Presenteren (volledig scherm) · P voor presenter view ' ,
' visualMode ' : ' Visuele modus ' ,
' markdownMode ' : ' Markdown modus ' ,
' save ' : ' Opslaan ' ,
' saveShortcut ' : ' Opslaan (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' more ' : ' Meer ' ,
' export ' : ' Exporteren ' ,
' exportReady ' : ' Exporteren (PDF/PPTX/HTML) ' ,
' exportNeedsSave ' : ' Sla de presentatie eerst op om te exporteren ' ,
' exportNeedsClean ' : ' Sla je wijzigingen eerst op om te exporteren ' ,
' saved ' : ' Opgeslagen ' ,
' unsaved ' : ' Niet opgeslagen ' ,
' unsavedChanges ' : ' Wijzigingen opslaan (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' noUnsavedChanges ' : ' Geen niet-opgeslagen wijzigingen ' ,
' notSavedYet ' : ' Nog niet opgeslagen ' ,
' noFileYet ' : ' Deze presentatie heeft nog geen bestand ' ,
' slides ' : ' slides ' ,
' skipped ' : ' overgeslagen ' ,
' allSlidesIncluded ' : ' Alle slides worden gepresenteerd en geëxporteerd ' ,
' skippedSlidesExcluded ' :
' slide(s) worden niet gepresenteerd of geëxporteerd ' ,
' styleProfile ' : ' Stijlprofiel ' ,
' classification ' : ' Classificatie ' ,
' exportNextToDeck ' : ' Export naast deck ' ,
' exportsNextToDeck ' : ' Exports worden naast het deck opgeslagen ' ,
' exportFolder ' : ' Export ' ,
' newPresentationTab ' : ' Nieuwe presentatie (tab) ' ,
' exportPackage ' : ' Pakket exporteren… ' ,
' importPackage ' : ' Pakket importeren… ' ,
' importUrl ' : ' Importeren via URL… ' ,
' findReplace ' : ' Zoeken en vervangen ' ,
' fullDeckPreview ' : ' Volledig deck bekijken ' ,
' presentationProperties ' : ' Presentatie-eigenschappen ' ,
' settings ' : ' Instellingen ' ,
' settingsGeneral ' : ' Algemeen ' ,
' settingsColors ' : ' Kleuren ' ,
' settingsLogo ' : ' Logo ' ,
' language ' : ' Taal ' ,
' applicationLanguage ' : ' Applicatietaal ' ,
' languageHelp ' :
' De interface wisselt direct van taal. Presentatie-inhoud blijft ongewijzigd. ' ,
' presentationFolder ' : ' Presentatiemap ' ,
' exportFolderSetting ' : ' Exportmap ' ,
' notSet ' : ' Niet ingesteld ' ,
' nextToPresentationFile ' : ' Naast het presentatiebestand ' ,
' choose ' : ' Kiezen ' ,
' removeDefaultFolder ' : ' Verwijder standaard map ' ,
' removeExportFolder ' : ' Verwijder exportmap ' ,
' exportFolderHelp ' :
' Alle exports (PDF/PPTX) worden hier opgeslagen. Niet ingesteld? Dan komt de export naast het presentatiebestand te staan. ' ,
' cancel ' : ' Annuleren ' ,
' close ' : ' Sluiten ' ,
' saveSettings ' : ' Opslaan ' ,
' exportDialogTitle ' : ' Exporteren ' ,
' exportAgain ' : ' Nogmaals exporteren ' ,
' exportIntro ' :
' De export gebruikt exact de weergave uit de editor, inclusief je stijlprofiel. ' ,
' imageQualityPdf ' : ' Afbeeldingskwaliteit (PDF) ' ,
' normal ' : ' Normaal ' ,
' compressed ' : ' Gecomprimeerd ' ,
' compressedHelp ' :
' JPEG op lagere resolutie — bedoeld als handout, veel kleiner bestand (apart opgeslagen als “-compact”). ' ,
' losslessHelp ' : ' Verliesvrije afbeeldingen op volledige resolutie. ' ,
' exportAsPdf ' : ' Exporteer als PDF ' ,
' exportAsPptx ' : ' Exporteer als PPTX ' ,
' exportAsHtml ' : ' Exporteer als HTML (Marp, offline) ' ,
' renderingSlides ' : ' Slides renderen… ' ,
' buildingHtml ' : ' HTML samenstellen… ' ,
' buildingExport ' : ' samenstellen… ' ,
' slideOf ' : ' Slide ' ,
' of ' : ' van ' ,
' exportedTo ' : ' Geëxporteerd naar: ' ,
} ,
' en ' : {
' newPresentation ' : ' New presentation ' ,
' open ' : ' Open... ' ,
' openEllipsis ' : ' Open… ' ,
' recentPresentations ' : ' Recent presentations ' ,
' newTab ' : ' New tab ' ,
' undo ' : ' Undo (Ctrl/Cmd+Z) ' ,
' redo ' : ' Redo (Ctrl/Cmd+Shift+Z) ' ,
' imageLibrary ' : ' Image library ' ,
' presentFullscreen ' : ' Present fullscreen · P for presenter view ' ,
' visualMode ' : ' Visual mode ' ,
' markdownMode ' : ' Markdown mode ' ,
' save ' : ' Save ' ,
' saveShortcut ' : ' Save (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' more ' : ' More ' ,
' export ' : ' Export ' ,
' exportReady ' : ' Export (PDF/PPTX/HTML) ' ,
' exportNeedsSave ' : ' Save the presentation before exporting ' ,
' exportNeedsClean ' : ' Save your changes before exporting ' ,
' saved ' : ' Saved ' ,
' unsaved ' : ' Unsaved ' ,
' unsavedChanges ' : ' Save changes (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' noUnsavedChanges ' : ' No unsaved changes ' ,
' notSavedYet ' : ' Not saved yet ' ,
' noFileYet ' : ' This presentation has no file yet ' ,
' slides ' : ' slides ' ,
' skipped ' : ' skipped ' ,
' allSlidesIncluded ' : ' All slides will be presented and exported ' ,
' skippedSlidesExcluded ' : ' slide(s) will not be presented or exported ' ,
' styleProfile ' : ' Style profile ' ,
' classification ' : ' Classification ' ,
' exportNextToDeck ' : ' Export next to deck ' ,
' exportsNextToDeck ' : ' Exports are saved next to the deck ' ,
' exportFolder ' : ' Export ' ,
' newPresentationTab ' : ' New presentation (tab) ' ,
' exportPackage ' : ' Export package… ' ,
' importPackage ' : ' Import package… ' ,
' importUrl ' : ' Import from URL… ' ,
' findReplace ' : ' Find and replace ' ,
' fullDeckPreview ' : ' View full deck ' ,
' presentationProperties ' : ' Presentation properties ' ,
' settings ' : ' Settings ' ,
' settingsGeneral ' : ' General ' ,
' settingsColors ' : ' Colors ' ,
' settingsLogo ' : ' Logo ' ,
' language ' : ' Language ' ,
' applicationLanguage ' : ' Application language ' ,
' languageHelp ' :
' The interface changes language immediately. Presentation content is unchanged. ' ,
' presentationFolder ' : ' Presentation folder ' ,
' exportFolderSetting ' : ' Export folder ' ,
' notSet ' : ' Not set ' ,
' nextToPresentationFile ' : ' Next to the presentation file ' ,
' choose ' : ' Choose ' ,
' removeDefaultFolder ' : ' Remove default folder ' ,
' removeExportFolder ' : ' Remove export folder ' ,
' exportFolderHelp ' :
' All exports (PDF/PPTX) are saved here. If unset, exports are saved next to the presentation file. ' ,
' cancel ' : ' Cancel ' ,
' close ' : ' Close ' ,
' saveSettings ' : ' Save ' ,
' exportDialogTitle ' : ' Export ' ,
' exportAgain ' : ' Export again ' ,
' exportIntro ' :
' Export uses exactly the editor preview, including your style profile. ' ,
' imageQualityPdf ' : ' Image quality (PDF) ' ,
' normal ' : ' Normal ' ,
' compressed ' : ' Compressed ' ,
' compressedHelp ' :
' Lower-resolution JPEG, meant for handouts, with a much smaller file (saved separately as “-compact”). ' ,
' losslessHelp ' : ' Lossless full-resolution images. ' ,
' exportAsPdf ' : ' Export as PDF ' ,
' exportAsPptx ' : ' Export as PPTX ' ,
' exportAsHtml ' : ' Export as HTML (Marp, offline) ' ,
' renderingSlides ' : ' Rendering slides… ' ,
' buildingHtml ' : ' Building HTML… ' ,
' buildingExport ' : ' building… ' ,
' slideOf ' : ' Slide ' ,
' of ' : ' of ' ,
' exportedTo ' : ' Exported to: ' ,
} ,
' it ' : {
' newPresentation ' : ' Nuova presentazione ' ,
' open ' : ' Apri... ' ,
' openEllipsis ' : ' Apri… ' ,
' recentPresentations ' : ' Presentazioni recenti ' ,
' newTab ' : ' Nuova scheda ' ,
' undo ' : ' Annulla (Ctrl/Cmd+Z) ' ,
' redo ' : ' Ripeti (Ctrl/Cmd+Shift+Z) ' ,
' imageLibrary ' : ' Libreria immagini ' ,
' presentFullscreen ' : ' Presenta a schermo intero · P per vista relatore ' ,
' visualMode ' : ' Modalità visuale ' ,
' markdownMode ' : ' Modalità Markdown ' ,
' save ' : ' Salva ' ,
' saveShortcut ' : ' Salva (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' more ' : ' Altro ' ,
' export ' : ' Esporta ' ,
' exportReady ' : ' Esporta (PDF/PPTX/HTML) ' ,
' exportNeedsSave ' : ' Salva la presentazione prima di esportare ' ,
' exportNeedsClean ' : ' Salva le modifiche prima di esportare ' ,
' saved ' : ' Salvata ' ,
' unsaved ' : ' Non salvata ' ,
' unsavedChanges ' : ' Salva modifiche (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' noUnsavedChanges ' : ' Nessuna modifica non salvata ' ,
' notSavedYet ' : ' Non ancora salvata ' ,
' noFileYet ' : ' Questa presentazione non ha ancora un file ' ,
' slides ' : ' slide ' ,
' skipped ' : ' saltate ' ,
' allSlidesIncluded ' : ' Tutte le slide verranno presentate ed esportate ' ,
' skippedSlidesExcluded ' : ' slide non verranno presentate o esportate ' ,
' styleProfile ' : ' Profilo stile ' ,
' classification ' : ' Classificazione ' ,
' exportNextToDeck ' : ' Esporta accanto al deck ' ,
' exportsNextToDeck ' : ' Le esportazioni vengono salvate accanto al deck ' ,
' exportFolder ' : ' Export ' ,
' newPresentationTab ' : ' Nuova presentazione (scheda) ' ,
' exportPackage ' : ' Esporta pacchetto… ' ,
' importPackage ' : ' Importa pacchetto… ' ,
' importUrl ' : ' Importa da URL… ' ,
' findReplace ' : ' Trova e sostituisci ' ,
' fullDeckPreview ' : ' Visualizza deck completo ' ,
' presentationProperties ' : ' Proprietà presentazione ' ,
' settings ' : ' Impostazioni ' ,
' settingsGeneral ' : ' Generale ' ,
' settingsColors ' : ' Colori ' ,
' settingsLogo ' : ' Logo ' ,
' language ' : ' Lingua ' ,
' applicationLanguage ' : ' Lingua applicazione ' ,
' languageHelp ' :
' L’ interfaccia cambia lingua subito. Il contenuto della presentazione resta invariato. ' ,
' presentationFolder ' : ' Cartella presentazioni ' ,
' exportFolderSetting ' : ' Cartella esportazione ' ,
' notSet ' : ' Non impostata ' ,
' nextToPresentationFile ' : ' Accanto al file della presentazione ' ,
' choose ' : ' Scegli ' ,
' removeDefaultFolder ' : ' Rimuovi cartella predefinita ' ,
' removeExportFolder ' : ' Rimuovi cartella esportazione ' ,
' exportFolderHelp ' :
' Tutte le esportazioni (PDF/PPTX) vengono salvate qui. Se non impostata, accanto al file della presentazione. ' ,
' cancel ' : ' Annulla ' ,
' close ' : ' Chiudi ' ,
' saveSettings ' : ' Salva ' ,
' exportDialogTitle ' : ' Esporta ' ,
' exportAgain ' : ' Esporta di nuovo ' ,
' exportIntro ' :
' L’ esportazione usa esattamente l’ anteprima dell’ editor, incluso il profilo stile. ' ,
' imageQualityPdf ' : ' Qualità immagini (PDF) ' ,
' normal ' : ' Normale ' ,
' compressed ' : ' Compressa ' ,
' compressedHelp ' :
' JPEG a risoluzione ridotta, pensato per handout, con file molto più piccolo (salvato separatamente come “-compact”). ' ,
' losslessHelp ' : ' Immagini senza perdita a piena risoluzione. ' ,
' exportAsPdf ' : ' Esporta come PDF ' ,
' exportAsPptx ' : ' Esporta come PPTX ' ,
' exportAsHtml ' : ' Esporta come HTML (Marp, offline) ' ,
' renderingSlides ' : ' Rendering delle slide… ' ,
' buildingHtml ' : ' Creazione HTML… ' ,
' buildingExport ' : ' creazione… ' ,
' slideOf ' : ' Slide ' ,
' of ' : ' di ' ,
' exportedTo ' : ' Esportato in: ' ,
} ,
' de ' : {
' newPresentation ' : ' Neue Präsentation ' ,
' open ' : ' Öffnen... ' ,
' openEllipsis ' : ' Öffnen… ' ,
' recentPresentations ' : ' Zuletzt verwendete Präsentationen ' ,
' newTab ' : ' Neuer Tab ' ,
' undo ' : ' Rückgängig (Strg/Cmd+Z) ' ,
' redo ' : ' Wiederholen (Strg/Cmd+Shift+Z) ' ,
' imageLibrary ' : ' Bildbibliothek ' ,
' presentFullscreen ' : ' Vollbild präsentieren · P für Presenter-Ansicht ' ,
' visualMode ' : ' Visueller Modus ' ,
' markdownMode ' : ' Markdown-Modus ' ,
' save ' : ' Speichern ' ,
' saveShortcut ' : ' Speichern (Strg/Cmd+S) ' ,
' more ' : ' Mehr ' ,
' export ' : ' Exportieren ' ,
' exportReady ' : ' Exportieren (PDF/PPTX/HTML) ' ,
' exportNeedsSave ' : ' Speichere die Präsentation vor dem Export ' ,
' exportNeedsClean ' : ' Speichere deine Änderungen vor dem Export ' ,
' saved ' : ' Gespeichert ' ,
' unsaved ' : ' Nicht gespeichert ' ,
' unsavedChanges ' : ' Änderungen speichern (Strg/Cmd+S) ' ,
' noUnsavedChanges ' : ' Keine ungespeicherten Änderungen ' ,
' notSavedYet ' : ' Noch nicht gespeichert ' ,
' noFileYet ' : ' Diese Präsentation hat noch keine Datei ' ,
' slides ' : ' Folien ' ,
' skipped ' : ' übersprungen ' ,
' allSlidesIncluded ' : ' Alle Folien werden präsentiert und exportiert ' ,
' skippedSlidesExcluded ' :
' Folie(n) werden nicht präsentiert oder exportiert ' ,
' styleProfile ' : ' Stilprofil ' ,
' classification ' : ' Klassifizierung ' ,
' exportNextToDeck ' : ' Export neben dem Deck ' ,
' exportsNextToDeck ' : ' Exporte werden neben dem Deck gespeichert ' ,
' exportFolder ' : ' Export ' ,
' newPresentationTab ' : ' Neue Präsentation (Tab) ' ,
' exportPackage ' : ' Paket exportieren… ' ,
' importPackage ' : ' Paket importieren… ' ,
' importUrl ' : ' Von URL importieren… ' ,
' findReplace ' : ' Suchen und ersetzen ' ,
' fullDeckPreview ' : ' Ganzes Deck anzeigen ' ,
' presentationProperties ' : ' Präsentationseigenschaften ' ,
' settings ' : ' Einstellungen ' ,
' settingsGeneral ' : ' Allgemein ' ,
' settingsColors ' : ' Farben ' ,
' settingsLogo ' : ' Logo ' ,
' language ' : ' Sprache ' ,
' applicationLanguage ' : ' App-Sprache ' ,
' languageHelp ' :
' Die Oberfläche wechselt sofort die Sprache. Präsentationsinhalte bleiben unverändert. ' ,
' presentationFolder ' : ' Präsentationsordner ' ,
' exportFolderSetting ' : ' Exportordner ' ,
' notSet ' : ' Nicht festgelegt ' ,
' nextToPresentationFile ' : ' Neben der Präsentationsdatei ' ,
' choose ' : ' Auswählen ' ,
' removeDefaultFolder ' : ' Standardordner entfernen ' ,
' removeExportFolder ' : ' Exportordner entfernen ' ,
' exportFolderHelp ' :
' Alle Exporte (PDF/PPTX) werden hier gespeichert. Ohne Einstellung neben der Präsentationsdatei. ' ,
' cancel ' : ' Abbrechen ' ,
' close ' : ' Schließen ' ,
' saveSettings ' : ' Speichern ' ,
' exportDialogTitle ' : ' Exportieren ' ,
' exportAgain ' : ' Nochmals exportieren ' ,
' exportIntro ' :
' Der Export verwendet exakt die Vorschau aus dem Editor, einschließlich deines Stilprofils. ' ,
' imageQualityPdf ' : ' Bildqualität (PDF) ' ,
' normal ' : ' Normal ' ,
' compressed ' : ' Komprimiert ' ,
' compressedHelp ' :
' JPEG mit niedrigerer Auflösung, gedacht als Handout, mit deutlich kleinerer Datei (separat als „-compact“ gespeichert). ' ,
' losslessHelp ' : ' Verlustfreie Bilder in voller Auflösung. ' ,
' exportAsPdf ' : ' Als PDF exportieren ' ,
' exportAsPptx ' : ' Als PPTX exportieren ' ,
' exportAsHtml ' : ' Als HTML exportieren (Marp, offline) ' ,
' renderingSlides ' : ' Folien werden gerendert… ' ,
' buildingHtml ' : ' HTML wird erstellt… ' ,
' buildingExport ' : ' wird erstellt… ' ,
' slideOf ' : ' Folie ' ,
' of ' : ' von ' ,
' exportedTo ' : ' Exportiert nach: ' ,
} ,
' fr ' : {
' newPresentation ' : ' Nouvelle présentation ' ,
' open ' : ' Ouvrir... ' ,
' openEllipsis ' : ' Ouvrir… ' ,
' recentPresentations ' : ' Présentations récentes ' ,
' newTab ' : ' Nouvel onglet ' ,
' undo ' : ' Annuler (Ctrl/Cmd+Z) ' ,
' redo ' : ' Rétablir (Ctrl/Cmd+Shift+Z) ' ,
' imageLibrary ' : ' Bibliothèque d’ images ' ,
' presentFullscreen ' :
' Présenter en plein écran · P pour la vue présentateur ' ,
' visualMode ' : ' Mode visuel ' ,
' markdownMode ' : ' Mode Markdown ' ,
' save ' : ' Enregistrer ' ,
' saveShortcut ' : ' Enregistrer (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' more ' : ' Plus ' ,
' export ' : ' Exporter ' ,
' exportReady ' : ' Exporter (PDF/PPTX/HTML) ' ,
' exportNeedsSave ' : ' Enregistrez la présentation avant d’ exporter ' ,
' exportNeedsClean ' : ' Enregistrez vos modifications avant d’ exporter ' ,
' saved ' : ' Enregistré ' ,
' unsaved ' : ' Non enregistré ' ,
' unsavedChanges ' : ' Enregistrer les modifications (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' noUnsavedChanges ' : ' Aucune modification non enregistrée ' ,
' notSavedYet ' : ' Pas encore enregistré ' ,
' noFileYet ' : ' Cette présentation n’ a pas encore de fichier ' ,
' slides ' : ' diapositives ' ,
' skipped ' : ' ignorées ' ,
' allSlidesIncluded ' :
' Toutes les diapositives seront présentées et exportées ' ,
' skippedSlidesExcluded ' :
' diapositive(s) ne seront pas présentées ni exportées ' ,
' styleProfile ' : ' Profil de style ' ,
' classification ' : ' Classification ' ,
' exportNextToDeck ' : ' Exporter à côté du deck ' ,
' exportsNextToDeck ' : ' Les exports sont enregistrés à côté du deck ' ,
' exportFolder ' : ' Export ' ,
' newPresentationTab ' : ' Nouvelle présentation (onglet) ' ,
' exportPackage ' : ' Exporter le paquet… ' ,
' importPackage ' : ' Importer un paquet… ' ,
' importUrl ' : ' Importer depuis une URL… ' ,
' findReplace ' : ' Rechercher et remplacer ' ,
' fullDeckPreview ' : ' Voir le deck complet ' ,
' presentationProperties ' : ' Propriétés de la présentation ' ,
' settings ' : ' Paramètres ' ,
' settingsGeneral ' : ' Général ' ,
' settingsColors ' : ' Couleurs ' ,
' settingsLogo ' : ' Logo ' ,
' language ' : ' Langue ' ,
' applicationLanguage ' : ' Langue de l’ application ' ,
' languageHelp ' :
' L’ interface change de langue immédiatement. Le contenu de la présentation reste inchangé. ' ,
' presentationFolder ' : ' Dossier des présentations ' ,
' exportFolderSetting ' : ' Dossier d’ export ' ,
' notSet ' : ' Non défini ' ,
' nextToPresentationFile ' : ' À côté du fichier de présentation ' ,
' choose ' : ' Choisir ' ,
' removeDefaultFolder ' : ' Supprimer le dossier par défaut ' ,
' removeExportFolder ' : ' Supprimer le dossier d’ export ' ,
' exportFolderHelp ' :
' Tous les exports (PDF/PPTX) sont enregistrés ici. Si non défini, ils seront placés à côté du fichier de présentation. ' ,
' cancel ' : ' Annuler ' ,
' close ' : ' Fermer ' ,
' saveSettings ' : ' Enregistrer ' ,
' exportDialogTitle ' : ' Exporter ' ,
' exportAgain ' : ' Exporter à nouveau ' ,
' exportIntro ' :
' L’ export utilise exactement l’ aperçu de l’ éditeur, y compris votre profil de style. ' ,
' imageQualityPdf ' : ' Qualité d’ image (PDF) ' ,
' normal ' : ' Normale ' ,
' compressed ' : ' Compressée ' ,
' compressedHelp ' :
' JPEG en résolution réduite, destiné aux documents, avec un fichier beaucoup plus petit (enregistré séparément en “-compact”). ' ,
' losslessHelp ' : ' Images sans perte en pleine résolution. ' ,
' exportAsPdf ' : ' Exporter en PDF ' ,
' exportAsPptx ' : ' Exporter en PPTX ' ,
' exportAsHtml ' : ' Exporter en HTML (Marp, hors ligne) ' ,
' renderingSlides ' : ' Rendu des diapositives… ' ,
' buildingHtml ' : ' Création du HTML… ' ,
' buildingExport ' : ' création… ' ,
' slideOf ' : ' Diapositive ' ,
' of ' : ' sur ' ,
' exportedTo ' : ' Exporté vers : ' ,
} ,
' es ' : {
' newPresentation ' : ' Nueva presentación ' ,
' open ' : ' Abrir... ' ,
' openEllipsis ' : ' Abrir… ' ,
' recentPresentations ' : ' Presentaciones recientes ' ,
' newTab ' : ' Nueva pestaña ' ,
' undo ' : ' Deshacer (Ctrl/Cmd+Z) ' ,
' redo ' : ' Rehacer (Ctrl/Cmd+Shift+Z) ' ,
' imageLibrary ' : ' Biblioteca de imágenes ' ,
' presentFullscreen ' :
' Presentar en pantalla completa · P para vista de presentador ' ,
' visualMode ' : ' Modo visual ' ,
' markdownMode ' : ' Modo Markdown ' ,
' save ' : ' Guardar ' ,
' saveShortcut ' : ' Guardar (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' more ' : ' Más ' ,
' export ' : ' Exportar ' ,
' exportReady ' : ' Exportar (PDF/PPTX/HTML) ' ,
' exportNeedsSave ' : ' Guarda la presentación antes de exportar ' ,
' exportNeedsClean ' : ' Guarda los cambios antes de exportar ' ,
' saved ' : ' Guardado ' ,
' unsaved ' : ' Sin guardar ' ,
' unsavedChanges ' : ' Guardar cambios (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' noUnsavedChanges ' : ' No hay cambios sin guardar ' ,
' notSavedYet ' : ' Aún no guardado ' ,
' noFileYet ' : ' Esta presentación aún no tiene archivo ' ,
' slides ' : ' diapositivas ' ,
' skipped ' : ' omitidas ' ,
' allSlidesIncluded ' : ' Todas las diapositivas se presentarán y exportarán ' ,
' skippedSlidesExcluded ' : ' diapositiva(s) no se presentarán ni exportarán ' ,
' styleProfile ' : ' Perfil de estilo ' ,
' classification ' : ' Clasificación ' ,
' exportNextToDeck ' : ' Exportar junto al deck ' ,
' exportsNextToDeck ' : ' Las exportaciones se guardan junto al deck ' ,
' exportFolder ' : ' Exportación ' ,
' newPresentationTab ' : ' Nueva presentación (pestaña) ' ,
' exportPackage ' : ' Exportar paquete… ' ,
' importPackage ' : ' Importar paquete… ' ,
' importUrl ' : ' Importar desde URL… ' ,
' findReplace ' : ' Buscar y reemplazar ' ,
' fullDeckPreview ' : ' Ver deck completo ' ,
' presentationProperties ' : ' Propiedades de presentación ' ,
' settings ' : ' Configuración ' ,
' settingsGeneral ' : ' General ' ,
' settingsColors ' : ' Colores ' ,
' settingsLogo ' : ' Logo ' ,
' language ' : ' Idioma ' ,
' applicationLanguage ' : ' Idioma de la aplicación ' ,
' languageHelp ' :
' La interfaz cambia de idioma inmediatamente. El contenido de la presentación no cambia. ' ,
' presentationFolder ' : ' Carpeta de presentaciones ' ,
' exportFolderSetting ' : ' Carpeta de exportación ' ,
' notSet ' : ' No configurado ' ,
' nextToPresentationFile ' : ' Junto al archivo de presentación ' ,
' choose ' : ' Elegir ' ,
' removeDefaultFolder ' : ' Quitar carpeta predeterminada ' ,
' removeExportFolder ' : ' Quitar carpeta de exportación ' ,
' exportFolderHelp ' :
' Todas las exportaciones (PDF/PPTX) se guardan aquí. Si no se configura, se guardan junto al archivo de presentación. ' ,
' cancel ' : ' Cancelar ' ,
' close ' : ' Cerrar ' ,
' saveSettings ' : ' Guardar ' ,
' exportDialogTitle ' : ' Exportar ' ,
' exportAgain ' : ' Exportar de nuevo ' ,
' exportIntro ' :
' La exportación usa exactamente la vista previa del editor, incluido el perfil de estilo. ' ,
' imageQualityPdf ' : ' Calidad de imagen (PDF) ' ,
' normal ' : ' Normal ' ,
' compressed ' : ' Comprimida ' ,
' compressedHelp ' :
' JPEG de menor resolución, pensado para documentos, con un archivo mucho más pequeño (guardado aparte como “-compact”). ' ,
' losslessHelp ' : ' Imágenes sin pérdida a resolución completa. ' ,
' exportAsPdf ' : ' Exportar como PDF ' ,
' exportAsPptx ' : ' Exportar como PPTX ' ,
' exportAsHtml ' : ' Exportar como HTML (Marp, sin conexión) ' ,
' renderingSlides ' : ' Renderizando diapositivas… ' ,
' buildingHtml ' : ' Creando HTML… ' ,
' buildingExport ' : ' creando… ' ,
' slideOf ' : ' Diapositiva ' ,
' of ' : ' de ' ,
' exportedTo ' : ' Exportado a: ' ,
} ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' fy ' : {
' newPresentation ' : ' Nije presintaasje ' ,
' open ' : ' Iepenje... ' ,
' openEllipsis ' : ' Iepenje… ' ,
' recentPresentations ' : ' Resinte presintaasjes ' ,
' newTab ' : ' Nij ljepblêd ' ,
' undo ' : ' Ungedien meitsje (Ctrl/Cmd+Z) ' ,
' redo ' : ' Opnij útfiere (Ctrl/Cmd+Shift+Z) ' ,
' imageLibrary ' : ' Ofbyldingsbibleteek ' ,
' presentFullscreen ' : ' Presintearje folslein skerm · P foar presenter view ' ,
' visualMode ' : ' Fisuele modus ' ,
' markdownMode ' : ' Markdown-modus ' ,
' save ' : ' Bewarje ' ,
' saveShortcut ' : ' Bewarje (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' more ' : ' Mear ' ,
' export ' : ' Eksportearje ' ,
' exportReady ' : ' Eksportearje (PDF/PPTX/HTML) ' ,
' exportNeedsSave ' : ' Bewarje de presintaasje earst om te eksportearjen ' ,
' exportNeedsClean ' : ' Bewarje dyn wizigingen earst om te eksportearjen ' ,
' saved ' : ' Bewarre ' ,
' unsaved ' : ' Net bewarre ' ,
' unsavedChanges ' : ' Wizigingen bewarje (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' noUnsavedChanges ' : ' Gjin net-bewarre wizigingen ' ,
' notSavedYet ' : ' Noch net bewarre ' ,
' noFileYet ' : ' Dizze presintaasje hat noch gjin bestân ' ,
' slides ' : ' slides ' ,
' skipped ' : ' oerslein ' ,
' allSlidesIncluded ' : ' Alle slides wurde presintearre en eksportearre ' ,
' skippedSlidesExcluded ' : ' slide(s) wurde net presintearre of eksportearre ' ,
' styleProfile ' : ' Stylprofyl ' ,
' classification ' : ' Klassifikaasje ' ,
' exportNextToDeck ' : ' Eksport neist deck ' ,
' exportsNextToDeck ' : ' Eksporten wurde neist it deck bewarre ' ,
' exportFolder ' : ' Eksport ' ,
' newPresentationTab ' : ' Nije presintaasje (ljepblêd) ' ,
' exportPackage ' : ' Pakket eksportearje… ' ,
' importPackage ' : ' Pakket ymportearje… ' ,
' importUrl ' : ' Ymportearje fan URL… ' ,
' findReplace ' : ' Sykje en ferfange ' ,
' fullDeckPreview ' : ' Hiel deck besjen ' ,
' presentationProperties ' : ' Presintaasje-eigenskippen ' ,
' settings ' : ' Ynstellingen ' ,
' settingsGeneral ' : ' Algemien ' ,
' settingsColors ' : ' Kleuren ' ,
' settingsLogo ' : ' Logo ' ,
' language ' : ' Taal ' ,
' applicationLanguage ' : ' Applikaasjetaal ' ,
' languageHelp ' :
' De interface wikselet daliks fan taal. Presintaasje-ynhâld bliuwt itselde. ' ,
' presentationFolder ' : ' Presintaasjemap ' ,
' exportFolderSetting ' : ' Eksportmap ' ,
' notSet ' : ' Net ynsteld ' ,
' nextToPresentationFile ' : ' Neist it presintaasjebestân ' ,
' choose ' : ' Kieze ' ,
' removeDefaultFolder ' : ' Standertmap fuortsmite ' ,
' removeExportFolder ' : ' Eksportmap fuortsmite ' ,
' exportFolderHelp ' :
' Alle eksporten (PDF/PPTX) wurde hjir bewarre. Net ynsteld? Dan komme se neist it presintaasjebestân. ' ,
' cancel ' : ' Annulearje ' ,
' close ' : ' Slute ' ,
' saveSettings ' : ' Bewarje ' ,
' exportDialogTitle ' : ' Eksportearje ' ,
' exportAgain ' : ' Nochris eksportearje ' ,
' exportIntro ' :
' De eksport brûkt krekt de werjefte út de editor, ynklusyf dyn stylprofyl. ' ,
' imageQualityPdf ' : ' Ofbyldingskwaliteit (PDF) ' ,
' normal ' : ' Normaal ' ,
' compressed ' : ' Komprimearre ' ,
' compressedHelp ' :
' JPEG op legere resolúsje, bedoeld as handout, mei in folle lytser bestân (apart bewarre as “-compact”). ' ,
' losslessHelp ' : ' Ferliesfrije ôfbyldings op folsleine resolúsje. ' ,
' exportAsPdf ' : ' Eksportearje as PDF ' ,
' exportAsPptx ' : ' Eksportearje as PPTX ' ,
' exportAsHtml ' : ' Eksportearje as HTML (Marp, offline) ' ,
' renderingSlides ' : ' Slides renderje… ' ,
' buildingHtml ' : ' HTML bouwe… ' ,
' buildingExport ' : ' bouwe… ' ,
' slideOf ' : ' Slide ' ,
' of ' : ' fan ' ,
' exportedTo ' : ' Eksportearre nei: ' ,
} ,
' pap ' : {
' newPresentation ' : ' Presentashon nobo ' ,
' open ' : ' Habri... ' ,
' openEllipsis ' : ' Habri… ' ,
' recentPresentations ' : ' Presentashonnan resien ' ,
' newTab ' : ' Tab nobo ' ,
' undo ' : ' Deshasí (Ctrl/Cmd+Z) ' ,
' redo ' : ' Hasi atrobe (Ctrl/Cmd+Shift+Z) ' ,
' imageLibrary ' : ' Biblioteka di imágen ' ,
' presentFullscreen ' : ' Presentá na pantalla kompletu · P pa presenter view ' ,
' visualMode ' : ' Modo visual ' ,
' markdownMode ' : ' Modo Markdown ' ,
' save ' : ' Warda ' ,
' saveShortcut ' : ' Warda (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' more ' : ' Mas ' ,
' export ' : ' Eksportá ' ,
' exportReady ' : ' Eksportá (PDF/PPTX/HTML) ' ,
' exportNeedsSave ' : ' Warda e presentashon promé ku eksportá ' ,
' exportNeedsClean ' : ' Warda bo kambionan promé ku eksportá ' ,
' saved ' : ' Wardá ' ,
' unsaved ' : ' No wardá ' ,
' unsavedChanges ' : ' Warda kambionan (Ctrl/Cmd+S) ' ,
' noUnsavedChanges ' : ' No tin kambionan sin warda ' ,
' notSavedYet ' : ' Ainda no wardá ' ,
' noFileYet ' : ' E presentashon aki ainda no tin un file ' ,
' slides ' : ' slides ' ,
' skipped ' : ' saltá ' ,
' allSlidesIncluded ' : ' Tur slides lo wordu presentá i eksportá ' ,
' skippedSlidesExcluded ' : ' slide(s) no lo wordu presentá òf eksportá ' ,
' styleProfile ' : ' Perfil di estilo ' ,
' classification ' : ' Klasifikashon ' ,
' exportNextToDeck ' : ' Eksportá banda di deck ' ,
' exportsNextToDeck ' : ' Eksportnan ta wordu wardá banda di e deck ' ,
' exportFolder ' : ' Eksport ' ,
' newPresentationTab ' : ' Presentashon nobo (tab) ' ,
' exportPackage ' : ' Eksportá pakete… ' ,
' importPackage ' : ' Importá pakete… ' ,
' importUrl ' : ' Importá for di URL… ' ,
' findReplace ' : ' Busca i reemplasá ' ,
' fullDeckPreview ' : ' Mira henter e deck ' ,
' presentationProperties ' : ' Propiedatnan di presentashon ' ,
' settings ' : ' Preferensianan ' ,
' settingsGeneral ' : ' General ' ,
' settingsColors ' : ' Kolónan ' ,
' settingsLogo ' : ' Logo ' ,
' language ' : ' Idioma ' ,
' applicationLanguage ' : ' Idioma di aplikashon ' ,
' languageHelp ' :
' E interface ta cambia idioma mesora. Kontenido di presentashon ta keda igual. ' ,
' presentationFolder ' : ' Folder di presentashon ' ,
' exportFolderSetting ' : ' Folder di eksport ' ,
' notSet ' : ' No konfigurá ' ,
' nextToPresentationFile ' : ' Banda di e file di presentashon ' ,
' choose ' : ' Skohe ' ,
' removeDefaultFolder ' : ' Kita folder standard ' ,
' removeExportFolder ' : ' Kita folder di eksport ' ,
' exportFolderHelp ' :
' Tur eksportnan (PDF/PPTX) ta wordu wardá aki. Si no konfigurá, nan ta wordu wardá banda di e file di presentashon. ' ,
' cancel ' : ' Kanselá ' ,
' close ' : ' Sera ' ,
' saveSettings ' : ' Warda ' ,
' exportDialogTitle ' : ' Eksportá ' ,
' exportAgain ' : ' Eksportá atrobe ' ,
' exportIntro ' :
' E eksport ta usa mesun bista ku e editor, inkluyendo bo perfil di estilo. ' ,
' imageQualityPdf ' : ' Kalidat di imágen (PDF) ' ,
' normal ' : ' Normal ' ,
' compressed ' : ' Komprimí ' ,
' compressedHelp ' :
' JPEG ku resolushon mas abou, pa handout, ku un file hopi mas chikí (wardá apart komo “-compact”). ' ,
' losslessHelp ' : ' Imágennan sin pèrdida na resolushon kompletu. ' ,
' exportAsPdf ' : ' Eksportá komo PDF ' ,
' exportAsPptx ' : ' Eksportá komo PPTX ' ,
' exportAsHtml ' : ' Eksportá komo HTML (Marp, offline) ' ,
' renderingSlides ' : ' Render slides… ' ,
' buildingHtml ' : ' Trahando HTML… ' ,
' buildingExport ' : ' trahando… ' ,
' slideOf ' : ' Slide ' ,
' of ' : ' di ' ,
' exportedTo ' : ' Eksportá na: ' ,
} ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
} ;
const _dutchSourceStrings = {
' en ' : {
' Geen ' : ' None ' ,
' Nieuw ' : ' New ' ,
' Verwijderen ' : ' Delete ' ,
' Herstellen ' : ' Restore ' ,
' Opslaan en sluiten ' : ' Save and close ' ,
' Niet-opgeslagen werk herstellen? ' : ' Restore unsaved work? ' ,
' Niet-opgeslagen wijzigingen ' : ' Unsaved changes ' ,
' Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' A presentation with unsaved changes was found from a previous session: ' ,
' Er zijn ' : ' There are ' ,
' presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' presentations with unsaved changes from a previous session: ' ,
' Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit. ' :
' There are presentations with unsaved changes. Save them before closing the app. ' ,
' Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit. ' :
' This presentation has unsaved changes. Save it before closing the tab. ' ,
' Importeren via URL ' : ' Import from URL ' ,
' Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand. ' :
' Paste the link to an .ocideck package or a Marp Markdown file. ' ,
' Ophalen ' : ' Fetch ' ,
' Laat los om toe te voegen ' : ' Release to add ' ,
' Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen ' :
' Images → new slides · .md / .ocideck → open ' ,
' Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen. ' :
' Open a presentation before adding images. ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to show. ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to export. ' ,
' Kon dit pakket niet importeren. ' : ' Could not import this package. ' ,
' Pakket geëxporteerd naar: ' : ' Package exported to: ' ,
' Export mislukt: ' : ' Export failed: ' ,
' Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide. ' :
' This slide cannot receive an image. Choose an image slide first. ' ,
' Kon van deze URL geen presentatie ophalen. ' :
' Could not fetch a presentation from this URL. ' ,
' Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken ' :
' Drag to make the slide preview wider or narrower ' ,
' TLP-classificatie (Traffic Light Protocol) ' :
' TLP classification (Traffic Light Protocol) ' ,
' Titelpagina ' : ' Title slide ' ,
' Tussentitel ' : ' Section divider ' ,
' Alleen Bullets ' : ' Bullets only ' ,
' Twee Bulletkolommen ' : ' Two bullet columns ' ,
' Bullets + Afbeelding ' : ' Bullets + Image ' ,
' Twee Afbeeldingen ' : ' Two images ' ,
' Grote Afbeelding ' : ' Large image ' ,
' Video ' : ' Video ' ,
' Quote ' : ' Quote ' ,
' Tabel ' : ' Table ' ,
' Vrije Markdown ' : ' Free Markdown ' ,
' Overgeslagen ' : ' Skipped ' ,
' Weer tonen bij presenteren/exporteren ' :
' Show again when presenting/exporting ' ,
' Overslaan bij presenteren/exporteren ' : ' Skip when presenting/exporting ' ,
' Kopiëren ' : ' Copy ' ,
' Kopieer als afbeelding ' : ' Copy as image ' ,
' Dupliceren ' : ' Duplicate ' ,
' Niet meer overslaan ' : ' Do not skip ' ,
' Overslaan ' : ' Skip ' ,
' Titel ' : ' Title ' ,
' Titel (optioneel) ' : ' Title (optional) ' ,
' Slide titel ' : ' Slide title ' ,
' Ondertitel ' : ' Subtitle ' ,
' Subtitel ' : ' Subtitle ' ,
' Optionele subtitel ' : ' Optional subtitle ' ,
' Bullets ' : ' Bullets ' ,
' Bullet toevoegen ' : ' Add bullet ' ,
' Verwijder ' : ' Remove ' ,
' Citaat ' : ' Quote ' ,
' Citaat tekst... ' : ' Quote text... ' ,
' Auteur ' : ' Author ' ,
' Naam van de auteur ' : ' Author name ' ,
' Achtergrondafbeelding ' : ' Background image ' ,
' Achtergrondafbeelding (optioneel) ' : ' Background image (optional) ' ,
' De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft. ' :
' The image is shown fullscreen as a background with reduced opacity so the text remains readable. ' ,
' Zoom achtergrond ' : ' Background zoom ' ,
' Zoom afbeelding ' : ' Image zoom ' ,
' Afbeelding (rechts) ' : ' Image (right) ' ,
' Bullets (links) ' : ' Bullets (left) ' ,
' Breedte afbeeldingspaneel (rechts) ' : ' Image panel width (right) ' ,
' Linker afbeelding ' : ' Left image ' ,
' Rechter afbeelding ' : ' Right image ' ,
' Verdeling (links / rechts) ' : ' Split (left / right) ' ,
' Audio bij deze slide ' : ' Audio for this slide ' ,
' Audio automatisch afspelen ' : ' Play audio automatically ' ,
' Audio verwijderen ' : ' Remove audio ' ,
' Geen audio gekozen ' : ' No audio selected ' ,
' Geen audiobestand gekozen ' : ' No audio file selected ' ,
' Video automatisch afspelen ' : ' Play video automatically ' ,
' Geen video gekozen ' : ' No video selected ' ,
' Kiezen ' : ' Choose ' ,
' Uit bibliotheek… ' : ' From library… ' ,
' Van computer… ' : ' From computer… ' ,
' Afbeelding plakken uit klembord ' : ' Paste image from clipboard ' ,
' Kopieer afbeelding naar klembord ' : ' Copy image to clipboard ' ,
' Afbeelding gekopieerd naar klembord. ' : ' Image copied to clipboard. ' ,
' Kopiëren naar klembord mislukt. ' : ' Copying to clipboard failed. ' ,
' Verwijder afbeelding ' : ' Remove image ' ,
' Geen afbeelding gekozen ' : ' No image selected ' ,
' Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf) ' :
' Caption / credit (e.g. © Photographer Name) ' ,
' Caption / bronvermelding ' : ' Caption / credit ' ,
' Beschrijving (doorzoekbaar) ' : ' Description (searchable) ' ,
' Markdown inhoud ' : ' Markdown content ' ,
' # Slide \n \n Inhoud hier... ' : ' # Slide \n \n Content here... ' ,
' Rij toevoegen ' : ' Add row ' ,
' Kolom toevoegen ' : ' Add column ' ,
' Kolom ' : ' Column ' ,
' verwijderen ' : ' remove ' ,
' Koprij verwijderen ' : ' Remove header row ' ,
' Rij verwijderen ' : ' Remove row ' ,
' Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel. ' :
' Tip: press Enter inside a cell for a new line. ' ,
' Presentatie openen ' : ' Open presentation ' ,
' Opslaan als ' : ' Save as ' ,
' Pakket importeren ' : ' Import package ' ,
' Pakket exporteren ' : ' Export package ' ,
' Map met presentaties kiezen ' : ' Choose presentation folder ' ,
' Standaard map voor presentaties ' : ' Default presentation folder ' ,
' Map voor exports ' : ' Export folder ' ,
' Logo kiezen ' : ' Choose logo ' ,
' Kies een afbeelding ' : ' Choose an image ' ,
' Kies een video ' : ' Choose a video ' ,
' Kies een audiobestand ' : ' Choose an audio file ' ,
' Bladeren… ' : ' Browse… ' ,
' Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides… ' :
' Search by file name, title or slide text… ' ,
' Geen map gekozen ' : ' No folder selected ' ,
' Map kiezen ' : ' Choose folder ' ,
' Kies een map met presentaties om te beginnen. ' :
' Choose a folder with presentations to begin. ' ,
' Geen presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen presentaties gevonden voor ' : ' No presentations found for ' ,
' meer treffer(s) ' : ' more match(es) ' ,
' Slide zoeken ' : ' Find slide ' ,
' Slides importeren ' : ' Import slides ' ,
' Importeren ' : ' Import ' ,
' Klaar ' : ' Done ' ,
' Toevoegen ' : ' Add ' ,
' Toegevoegd ' : ' Added ' ,
' Selecteer alles ' : ' Select all ' ,
' Deselecteer alles ' : ' Deselect all ' ,
' Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad… ' :
' Search slides by text, title, caption, path… ' ,
' Zoek op presentatie, titel of tekst… ' :
' Search by presentation, title or text… ' ,
' Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No other presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen slides gevonden voor ' : ' No slides found for ' ,
' Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden. ' :
' Type search terms to find slides across your presentations. ' ,
' toegevoegd ' : ' added ' ,
' Eerste ' : ' First ' ,
' treffers — verfijn je zoekopdracht ' : ' matches, refine your search ' ,
' treffer(s) ' : ' match(es) ' ,
' slide ' : ' slide ' ,
' Zoeken en vervangen ' : ' Find and replace ' ,
' Zoeken naar ' : ' Find ' ,
' Vervangen door ' : ' Replace with ' ,
' Hoofdlettergevoelig ' : ' Case sensitive ' ,
' Vervang alles ' : ' Replace all ' ,
' Niets vervangen ' : ' Nothing replaced ' ,
' vervangen ' : ' replaced ' ,
' Geen resultaten ' : ' No results ' ,
' resultaat ' : ' result ' ,
' resultaten ' : ' results ' ,
' Nieuwe presentatie ' : ' New presentation ' ,
' Bijv. Kwartaalupdate Q4 ' : ' E.g. Q4 update ' ,
' Vul een titel in ' : ' Enter a title ' ,
' Aanmaken ' : ' Create ' ,
' Slide type kiezen ' : ' Choose slide type ' ,
' Presentatie-eigenschappen ' : ' Presentation properties ' ,
' Versie ' : ' Version ' ,
' Bijv. Jan Jansen ' : ' E.g. Jane Doe ' ,
' Bijv. Vigilis ' : ' E.g. Vigilis ' ,
' Bijv. 2026-05-30 ' : ' E.g. 2026-05-30 ' ,
' Beschrijving ' : ' Description ' ,
' Korte omschrijving van de presentatie ' : ' Short presentation description ' ,
' Trefwoorden ' : ' Keywords ' ,
' Komma-gescheiden, bijv. kwartaal, cijfers, 2026 ' :
' Comma-separated, e.g. quarterly, numbers, 2026 ' ,
' Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen. ' :
' These details are stored in the Markdown and searchable when opening. ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' App-thema ' : ' App theme ' ,
' Look-and-feel ' : ' Look and feel ' ,
' Kopie maken en aanpassen ' : ' Create and customize a copy ' ,
' Thema verwijderen ' : ' Delete theme ' ,
' Themanaam ' : ' Theme name ' ,
' Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen. ' :
' This is a built-in theme. Create a copy to customize its colors. ' ,
' Donkere interface ' : ' Dark interface ' ,
' Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan. ' :
' Adjusts contrast, input fields, and system components. ' ,
' Hoofdkleur en bovenbalk ' : ' Primary color and top bar ' ,
' Knoppen en accenten ' : ' Buttons and accents ' ,
' Schermachtergrond ' : ' Screen background ' ,
' Kaarten en dialogen ' : ' Cards and dialogs ' ,
' Gedempte tekst ' : ' Muted text ' ,
' Zijpanelen ' : ' Side panels ' ,
' Tekst op zijpanelen ' : ' Text on side panels ' ,
' Voorbeeldtekst ' : ' Sample text ' ,
' Knop ' : ' Button ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Profielnaam ' : ' Profile name ' ,
' Naam van het stijlprofiel ' : ' Name of the style profile ' ,
' Stijlprofiel ' : ' Style profile ' ,
' Nieuw profiel ' : ' New profile ' ,
' Standaardprofiel laden ' : ' Load default profile ' ,
' Profiel verwijderen ' : ' Delete profile ' ,
' Lettertype ' : ' Font ' ,
' Kleuren ' : ' Colors ' ,
' Achtergrond slides ' : ' Slide background ' ,
' Tekst ' : ' Text ' ,
' Accent / bullets ' : ' Accent / bullets ' ,
' Tabeltekst ' : ' Table text ' ,
' Tabel koptekst ' : ' Table header text ' ,
' Titelachtergrond ' : ' Title background ' ,
' Titeltekst ' : ' Title text ' ,
' Sectieachtergrond ' : ' Section background ' ,
2026-06-05 19:14:54 +02:00
' Geselecteerd ' : ' Selected ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Logo ' : ' Logo ' ,
' Geen logo ingesteld ' : ' No logo set ' ,
' Verwijder logo ' : ' Remove logo ' ,
' Logo positie ' : ' Logo position ' ,
' Linksboven ' : ' Top left ' ,
' Rechtsboven ' : ' Top right ' ,
' Linksonder ' : ' Bottom left ' ,
' Rechtsonder ' : ' Bottom right ' ,
' Footertekst ' : ' Footer text ' ,
' bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date} ' :
' e.g. Confidential · {title} · {date} ' ,
' Footerpositie ' : ' Footer position ' ,
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet. ' :
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. The footer appears on all slides except title and section slides, unless you disable it per slide. ' ,
' Links ' : ' Left ' ,
' Midden ' : ' Center ' ,
' Rechts ' : ' Right ' ,
' Paginanummers tonen (rechtsonder) ' : ' Show page numbers (bottom right) ' ,
' Voorvertoning ' : ' Preview ' ,
' De snelle bruine vos springt over de luie hond. ' :
' The quick brown fox jumps over the lazy dog. ' ,
' Preview ' : ' Preview ' ,
' Uitzoomen ' : ' Zoom out ' ,
' Uitgezoomd ' : ' Zoomed out ' ,
' Inzoomen ' : ' Zoom in ' ,
' Ingezoomd ' : ' Zoomed in ' ,
' van de foto zichtbaar ' : ' of the photo visible ' ,
' Volledig zichtbaar (100%) ' : ' Fully visible (100%) ' ,
' Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom out (more of the photo visible) ' ,
' Inzoomen (minder van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom in (less of the photo visible) ' ,
' Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar) ' :
' Reset (full image visible) ' ,
' Zoom resetten ' : ' Reset zoom ' ,
' Preview inklappen ' : ' Collapse preview ' ,
' Preview uitklappen ' : ' Expand preview ' ,
' Vorige slide ' : ' Previous slide ' ,
' Volgende slide ' : ' Next slide ' ,
' paginering aan ' : ' pagination on ' ,
' Thema ' : ' Theme ' ,
' volledig deck ' : ' full deck ' ,
' Slide ' : ' Slide ' ,
' TYPE ' : ' TYPE ' ,
' STIJL ' : ' STYLE ' ,
' Terug naar standaardstijl ' : ' Back to default style ' ,
' Automatisch doorgaan na ' : ' Advance automatically after ' ,
' Logo tonen op deze slide ' : ' Show logo on this slide ' ,
' Footer tonen op deze slide ' : ' Show footer on this slide ' ,
' Sprekersnotities... ' : ' Speaker notes... ' ,
' Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown ' :
' Markdown mode — edit the full presentation as Marp Markdown ' ,
' Toepassen ' : ' Apply ' ,
' Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax. ' :
' Markdown could not be processed. Check the syntax. ' ,
' Afbeelding kiezen ' : ' Choose image ' ,
' Afbeeldingen laden… ' : ' Loading images… ' ,
' Sluiten (Esc) ' : ' Close (Esc) ' ,
' Zoek op naam of beschrijving… ' : ' Search by name or description… ' ,
' Raster ' : ' Grid ' ,
' Coverflow ' : ' Coverflow ' ,
' Geen afbeeldingen gevonden ' : ' No images found ' ,
' Geen resultaten voor ' : ' No results for ' ,
' Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe. ' :
' Adjust your search term or add a description. ' ,
' Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen. ' :
' Use “Browse” to choose images from any location. ' ,
' Selecteer een \n afbeelding ' : ' Select an \n image ' ,
' Gekopieerd ' : ' Copied ' ,
' Afbeelding verwijderen? ' : ' Delete image? ' ,
' Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' The file will be permanently deleted from disk. This action cannot be undone. ' ,
' Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in ' :
' Warning: this image is still used in ' ,
' Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' Deleting will clear those slides. This cannot be undone. ' ,
' ↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert ' :
' ↑↓←→ navigate · Enter chooses · Double-click selects ' ,
' Sneltoetsen ' : ' Keyboard shortcuts ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Toetsenlegenda ' : ' Key legend ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' spatie ' : ' space ' ,
' klik ' : ' click ' ,
' cijfers ' : ' numbers ' ,
' Klik of druk op ? / H / Esc om te sluiten ' :
' Click or press ? / H / Esc to close ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Klik of druk op H / Esc om te sluiten ' : ' Click or press H / Esc to close ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Naar slidenummer ' : ' Go to slide number ' ,
' Eerste · laatste slide ' : ' First · last slide ' ,
' Slide-overzicht ' : ' Slide overview ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Slide-overzicht (pijltjes + Enter) ' : ' Slide overview (arrows + Enter) ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Presenter view (notities, klok) ' : ' Presenter view (notes, clock) ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Scherm wisselen (meerdere schermen) ' : ' Switch screen (multiple displays) ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Zwart · wit scherm ' : ' Black · white screen ' ,
' Verstreken tijd resetten ' : ' Reset elapsed time ' ,
' Automatische modus aan/uit ' : ' Automatic mode on/off ' ,
' Herhalen (loop) aan/uit ' : ' Repeat (loop) on/off ' ,
' Na audio automatisch doorgaan ' : ' Advance automatically after audio ' ,
' Dit overzicht ' : ' This overview ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Deze legenda ' : ' This legend ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Terug / afsluiten ' : ' Back / exit ' ,
' Auto (A) ' : ' Auto (A) ' ,
' Handmatig (A) ' : ' Manual (A) ' ,
' Herhalen (L) ' : ' Repeat (L) ' ,
' Na audio (M) ' : ' After audio (M) ' ,
' Sneltoetsen (?) ' : ' Keyboard shortcuts (?) ' ,
' Slide-overzicht (G) ' : ' Slide overview (G) ' ,
' Presenter view (P) ' : ' Presenter view (P) ' ,
' Tijd resetten (R) ' : ' Reset timer (R) ' ,
' HUIDIGE SLIDE ' : ' CURRENT SLIDE ' ,
' VOLGENDE ' : ' NEXT ' ,
' NOTITIES ' : ' NOTES ' ,
' Einde van de presentatie ' : ' End of presentation ' ,
' Verstreken ' : ' Elapsed ' ,
' Klok ' : ' Clock ' ,
' Geen notities voor deze slide. ' : ' No notes for this slide. ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Wissel scherm (S) ' : ' Switch screen (S) ' ,
' Kon niet van scherm wisselen. ' : ' Could not switch screens. ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' P publiek · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P audience · G overview · B/W black/white · R time · Esc stop ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' P publiek · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P audience · S screen · G overview · B/W black/white · R time · Esc stop ' ,
' P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P audience · H legend · G overview · B/W black/white · R time · Esc stop ' ,
' P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P audience · H legend · S screen · G overview · B/W black/white · R time · Esc stop ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' pijltjes + Enter of klik om te springen ' :
' arrows + Enter or click to jump ' ,
' Afsluiten (Escape) ' : ' Exit (Escape) ' ,
' Sluiten (G of Esc) ' : ' Close (G or Esc) ' ,
' Slide renderen… ' : ' Rendering slide… ' ,
' Slide gekopieerd naar klembord. ' : ' Slide copied to clipboard. ' ,
' Kopiëren mislukt. ' : ' Copy failed. ' ,
' Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad. ' :
' No other deck is open. Open another tab first. ' ,
' 1 slide kopiëren naar… ' : ' Copy 1 slide to… ' ,
' slides kopiëren naar… ' : ' slides to copy to… ' ,
' slide(s) gekopieerd naar ' : ' slide(s) copied to ' ,
' 1 slide geïmporteerd. ' : ' 1 slide imported. ' ,
' slides geïmporteerd. ' : ' slides imported. ' ,
' Zoek in slides… ' : ' Search in slides… ' ,
' Geen slides met ' : ' No slides with ' ,
' SLIDES ' : ' SLIDES ' ,
' Geen afbeelding op het klembord gevonden. ' :
' No image found on the clipboard. ' ,
' Afbeelding plakken ' : ' Paste image ' ,
' Slide toevoegen ' : ' Add slide ' ,
' Slide plakken ' : ' Paste slide ' ,
' 1 slide overgeslagen ' : ' 1 slide skipped ' ,
' slides overgeslagen ' : ' slides skipped ' ,
' Alles tonen ' : ' Show all ' ,
' geselecteerd ' : ' selected ' ,
' Kopiëren naar ander deck ' : ' Copy to another deck ' ,
' Weer tonen ' : ' Show again ' ,
' Selectie opheffen ' : ' Clear selection ' ,
} ,
' it ' : {
' Geen ' : ' Nessuno ' ,
' Nieuw ' : ' Nuovo ' ,
' Verwijderen ' : ' Elimina ' ,
' Herstellen ' : ' Ripristina ' ,
' Opslaan en sluiten ' : ' Salva e chiudi ' ,
' Importeren via URL ' : ' Importa da URL ' ,
' Ophalen ' : ' Recupera ' ,
' Titelpagina ' : ' Slide titolo ' ,
' Tussentitel ' : ' Separatore sezione ' ,
' Alleen Bullets ' : ' Solo punti elenco ' ,
' Twee Bulletkolommen ' : ' Due colonne di punti ' ,
' Bullets + Afbeelding ' : ' Punti + immagine ' ,
' Twee Afbeeldingen ' : ' Due immagini ' ,
' Grote Afbeelding ' : ' Immagine grande ' ,
' Tabel ' : ' Tabella ' ,
' Vrije Markdown ' : ' Markdown libero ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Broncode ' : ' Codice sorgente ' ,
' Programmeertaal ' : ' Linguaggio di programmazione ' ,
2026-06-06 22:34:42 +02:00
' TLP van deze slide ' : ' TLP di questa slide ' ,
Add annotation layer (laser, pen, highlighter) over slides
Draw on slides while presenting, kept as a layer fully separate from the
Marp content so the deck stays pure, portable Marp.
Presenter tools (D pen, T highlighter, E eraser, X laser, C clear, Esc
puts the tool away) with a small floating colour/tool bar shown only when
a tool is active. Strokes use coordinates normalized to the 16:9 slide so
they render identically on the laptop and the beamer; in dual-screen mode
the ink and the laser are mirrored live to the audience window.
Persistence (decoupled from the .md):
- In memory the layer is keyed by Slide.id (stable within a session).
- On disk it lives in a sidecar <name>.ink.json next to the deck and as a
separate entry inside the .ocideck package; the markdown is untouched.
- Because slide ids are regenerated on load, the sidecar anchors strokes
by order + a content fingerprint, re-attaching them after reordering and
dropping them when a slide's content changed.
- Deck.annotations carries the layer in memory but is never serialized to
markdown; deckProvider.setAnnotations keeps it out of undo/redo.
flutter analyze is clean, all tests pass (incl. new stroke/codec tests),
and the macOS debug build compiles. Drawing and live beamer sync still
need verification on real hardware.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-07 11:14:51 +02:00
' Wis annotaties (C) ' : ' Cancella annotazioni (C) ' ,
' Stoppen (Esc) ' : ' Interrompi (Esc) ' ,
' Pen · markeerstift · gum ' : ' Penna · evidenziatore · gomma ' ,
' Laser · annotaties wissen ' : ' Laser · cancella annotazioni ' ,
2026-06-07 11:42:44 +02:00
' Grafiek ' : ' Grafico ' ,
' Type grafiek ' : ' Tipo di grafico ' ,
' Staaf ' : ' Barre ' ,
' Lijn ' : ' Linee ' ,
' Cirkel ' : ' Torta ' ,
' CSV importeren ' : ' Importa CSV ' ,
' Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels) ' : ' Dati (CSV: prima riga = nomi serie, prima colonna = etichette) ' ,
' Gekoppeld aan ' : ' Collegato a ' ,
' Ontkoppelen ' : ' Scollega ' ,
' Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren? ' : ' Salvare i dati nella slide o tenerli come file CSV separato accanto alla presentazione? ' ,
' In de slide ' : ' Nella slide ' ,
' Als CSV-bestand ' : ' Come file CSV ' ,
' Geen grafiekgegevens ' : ' Nessun dato del grafico ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Plak of typ hier je broncode... ' :
' Incolla o digita qui il tuo codice sorgente... ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Overgeslagen ' : ' Saltata ' ,
' Kopiëren ' : ' Copia ' ,
' Kopieer als afbeelding ' : ' Copia come immagine ' ,
' Dupliceren ' : ' Duplica ' ,
' Niet meer overslaan ' : ' Non saltare ' ,
' Overslaan ' : ' Salta ' ,
' Titel ' : ' Titolo ' ,
' Titel (optioneel) ' : ' Titolo (opzionale) ' ,
' Slide titel ' : ' Titolo slide ' ,
' Ondertitel ' : ' Sottotitolo ' ,
' Optionele subtitel ' : ' Sottotitolo opzionale ' ,
' Bullets ' : ' Punti elenco ' ,
' Bullet toevoegen ' : ' Aggiungi punto ' ,
' Verwijder ' : ' Rimuovi ' ,
' Citaat ' : ' Citazione ' ,
' Auteur ' : ' Autore ' ,
' Achtergrondafbeelding ' : ' Immagine di sfondo ' ,
' Achtergrondafbeelding (optioneel) ' : ' Immagine di sfondo (opzionale) ' ,
' Zoom achtergrond ' : ' Zoom sfondo ' ,
' Zoom afbeelding ' : ' Zoom immagine ' ,
' Afbeelding (rechts) ' : ' Immagine (destra) ' ,
' Bullets (links) ' : ' Punti (sinistra) ' ,
' Linker afbeelding ' : ' Immagine sinistra ' ,
' Rechter afbeelding ' : ' Immagine destra ' ,
' Audio bij deze slide ' : ' Audio per questa slide ' ,
' Audio automatisch afspelen ' : ' Riproduci audio automaticamente ' ,
' Video automatisch afspelen ' : ' Riproduci video automaticamente ' ,
' Geen audiobestand gekozen ' : ' Nessun file audio scelto ' ,
' Geen video gekozen ' : ' Nessun video scelto ' ,
' Kiezen ' : ' Scegli ' ,
' Uit bibliotheek… ' : ' Dalla libreria… ' ,
' Van computer… ' : ' Dal computer… ' ,
' Geen afbeelding gekozen ' : ' Nessuna immagine scelta ' ,
' Caption / bronvermelding ' : ' Didascalia / credito ' ,
' Beschrijving (doorzoekbaar) ' : ' Descrizione (ricercabile) ' ,
' Markdown inhoud ' : ' Contenuto Markdown ' ,
' Rij toevoegen ' : ' Aggiungi riga ' ,
' Kolom toevoegen ' : ' Aggiungi colonna ' ,
' Kolom ' : ' Colonna ' ,
' Presentatie openen ' : ' Apri presentazione ' ,
' Opslaan als ' : ' Salva con nome ' ,
' Pakket importeren ' : ' Importa pacchetto ' ,
' Pakket exporteren ' : ' Esporta pacchetto ' ,
' Bladeren… ' : ' Sfoglia… ' ,
' Geen map gekozen ' : ' Nessuna cartella scelta ' ,
' Map kiezen ' : ' Scegli cartella ' ,
' Slide zoeken ' : ' Cerca slide ' ,
' Slides importeren ' : ' Importa slide ' ,
' Importeren ' : ' Importa ' ,
' Klaar ' : ' Fine ' ,
' Toevoegen ' : ' Aggiungi ' ,
' Toegevoegd ' : ' Aggiunta ' ,
' Selecteer alles ' : ' Seleziona tutto ' ,
' Deselecteer alles ' : ' Deseleziona tutto ' ,
' Zoeken en vervangen ' : ' Trova e sostituisci ' ,
' Zoeken naar ' : ' Trova ' ,
' Vervangen door ' : ' Sostituisci con ' ,
' Hoofdlettergevoelig ' : ' Maiuscole/minuscole ' ,
' Vervang alles ' : ' Sostituisci tutto ' ,
' Nieuwe presentatie ' : ' Nuova presentazione ' ,
' Aanmaken ' : ' Crea ' ,
' Slide type kiezen ' : ' Scegli tipo di slide ' ,
' Presentatie-eigenschappen ' : ' Proprietà presentazione ' ,
' Versie ' : ' Versione ' ,
' Organisatie ' : ' Organizzazione ' ,
' Datum ' : ' Data ' ,
' Beschrijving ' : ' Descrizione ' ,
' Trefwoorden ' : ' Parole chiave ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' App-thema ' : ' Tema dell’ app ' ,
' Look-and-feel ' : ' Aspetto ' ,
' Kopie maken en aanpassen ' : ' Crea e personalizza una copia ' ,
' Thema verwijderen ' : ' Elimina tema ' ,
' Themanaam ' : ' Nome del tema ' ,
' Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen. ' :
' Questo è un tema integrato. Crea una copia per personalizzare i colori. ' ,
' Donkere interface ' : ' Interfaccia scura ' ,
' Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan. ' :
' Adatta contrasto, campi di input e componenti di sistema. ' ,
' Hoofdkleur en bovenbalk ' : ' Colore principale e barra superiore ' ,
' Knoppen en accenten ' : ' Pulsanti e accenti ' ,
' Schermachtergrond ' : ' Sfondo dello schermo ' ,
' Kaarten en dialogen ' : ' Schede e finestre di dialogo ' ,
' Gedempte tekst ' : ' Testo attenuato ' ,
' Zijpanelen ' : ' Pannelli laterali ' ,
' Tekst op zijpanelen ' : ' Testo sui pannelli laterali ' ,
' Voorbeeldtekst ' : ' Testo di esempio ' ,
' Knop ' : ' Pulsante ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Profielnaam ' : ' Nome profilo ' ,
' Stijlprofiel ' : ' Profilo stile ' ,
' Lettertype ' : ' Font ' ,
' Kleuren ' : ' Colori ' ,
' Tekst ' : ' Testo ' ,
' Logo ' : ' Logo ' ,
' Geen logo ingesteld ' : ' Nessun logo impostato ' ,
' Logo positie ' : ' Posizione logo ' ,
' Linksboven ' : ' In alto a sinistra ' ,
' Rechtsboven ' : ' In alto a destra ' ,
' Linksonder ' : ' In basso a sinistra ' ,
' Rechtsonder ' : ' In basso a destra ' ,
' Footertekst ' : ' Testo footer ' ,
' Footerpositie ' : ' Posizione footer ' ,
' Links ' : ' Sinistra ' ,
' Midden ' : ' Centro ' ,
' Rechts ' : ' Destra ' ,
' Voorvertoning ' : ' Anteprima ' ,
' Preview ' : ' Anteprima ' ,
' Uitzoomen ' : ' Riduci zoom ' ,
' Inzoomen ' : ' Aumenta zoom ' ,
' Zoom resetten ' : ' Reimposta zoom ' ,
' Vorige slide ' : ' Slide precedente ' ,
' Volgende slide ' : ' Slide successiva ' ,
' Thema ' : ' Tema ' ,
' Afbeelding kiezen ' : ' Scegli immagine ' ,
' Afbeeldingen laden… ' : ' Caricamento immagini… ' ,
' Sluiten (Esc) ' : ' Chiudi (Esc) ' ,
' Raster ' : ' Griglia ' ,
' Geen afbeeldingen gevonden ' : ' Nessuna immagine trovata ' ,
' Gekopieerd ' : ' Copiato ' ,
' Afbeelding verwijderen? ' : ' Eliminare immagine? ' ,
' Sneltoetsen ' : ' Scorciatoie da tastiera ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Toetsenlegenda ' : ' Legenda tasti ' ,
' spatie ' : ' spazio ' ,
' klik ' : ' clic ' ,
' cijfers ' : ' numeri ' ,
' Klik of druk op H / Esc om te sluiten ' :
' Fai clic o premi H / Esc per chiudere ' ,
' Naar slidenummer ' : ' Vai al numero slide ' ,
' Eerste · laatste slide ' : ' Prima · ultima slide ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Slide-overzicht ' : ' Panoramica slide ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Slide-overzicht (pijltjes + Enter) ' : ' Panoramica slide (frecce + Enter) ' ,
' Presenter view (notities, klok) ' : ' Vista relatore (note, orologio) ' ,
' Scherm wisselen (meerdere schermen) ' : ' Cambia schermo (piu schermi) ' ,
' Zwart · wit scherm ' : ' Schermo nero · bianco ' ,
' Verstreken tijd resetten ' : ' Reimposta tempo trascorso ' ,
' Automatische modus aan/uit ' : ' Modalita automatica on/off ' ,
' Herhalen (loop) aan/uit ' : ' Ripetizione (loop) on/off ' ,
' Na audio automatisch doorgaan ' : ' Avanza automaticamente dopo audio ' ,
' Deze legenda ' : ' Questa legenda ' ,
' Terug / afsluiten ' : ' Indietro / esci ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' HUIDIGE SLIDE ' : ' SLIDE ATTUALE ' ,
' VOLGENDE ' : ' PROSSIMA ' ,
' NOTITIES ' : ' NOTE ' ,
' Verstreken ' : ' Trascorso ' ,
' Klok ' : ' Orologio ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Wissel scherm (S) ' : ' Cambia schermo (S) ' ,
' P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P pubblico · H legenda · G panoramica · B/W nero/bianco · R tempo · Esc stop ' ,
' P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P pubblico · H legenda · S schermo · G panoramica · B/W nero/bianco · R tempo · Esc stop ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
} ,
' de ' : {
' Geen ' : ' Keine ' ,
' Nieuw ' : ' Neu ' ,
' Verwijderen ' : ' Löschen ' ,
' Herstellen ' : ' Wiederherstellen ' ,
' Opslaan en sluiten ' : ' Speichern und schließen ' ,
' Importeren via URL ' : ' Von URL importieren ' ,
' Ophalen ' : ' Abrufen ' ,
' Titelpagina ' : ' Titelfolie ' ,
' Tussentitel ' : ' Abschnittstitel ' ,
' Alleen Bullets ' : ' Nur Stichpunkte ' ,
' Twee Bulletkolommen ' : ' Zwei Stichpunktspalten ' ,
' Bullets + Afbeelding ' : ' Stichpunkte + Bild ' ,
' Twee Afbeeldingen ' : ' Zwei Bilder ' ,
' Grote Afbeelding ' : ' Großes Bild ' ,
' Tabel ' : ' Tabelle ' ,
' Vrije Markdown ' : ' Freies Markdown ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Broncode ' : ' Quellcode ' ,
' Programmeertaal ' : ' Programmiersprache ' ,
2026-06-06 22:34:42 +02:00
' TLP van deze slide ' : ' TLP dieser Folie ' ,
Add annotation layer (laser, pen, highlighter) over slides
Draw on slides while presenting, kept as a layer fully separate from the
Marp content so the deck stays pure, portable Marp.
Presenter tools (D pen, T highlighter, E eraser, X laser, C clear, Esc
puts the tool away) with a small floating colour/tool bar shown only when
a tool is active. Strokes use coordinates normalized to the 16:9 slide so
they render identically on the laptop and the beamer; in dual-screen mode
the ink and the laser are mirrored live to the audience window.
Persistence (decoupled from the .md):
- In memory the layer is keyed by Slide.id (stable within a session).
- On disk it lives in a sidecar <name>.ink.json next to the deck and as a
separate entry inside the .ocideck package; the markdown is untouched.
- Because slide ids are regenerated on load, the sidecar anchors strokes
by order + a content fingerprint, re-attaching them after reordering and
dropping them when a slide's content changed.
- Deck.annotations carries the layer in memory but is never serialized to
markdown; deckProvider.setAnnotations keeps it out of undo/redo.
flutter analyze is clean, all tests pass (incl. new stroke/codec tests),
and the macOS debug build compiles. Drawing and live beamer sync still
need verification on real hardware.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-07 11:14:51 +02:00
' Wis annotaties (C) ' : ' Anmerkungen löschen (C) ' ,
' Stoppen (Esc) ' : ' Beenden (Esc) ' ,
' Pen · markeerstift · gum ' : ' Stift · Marker · Radierer ' ,
' Laser · annotaties wissen ' : ' Laser · Anmerkungen löschen ' ,
2026-06-07 11:42:44 +02:00
' Grafiek ' : ' Diagramm ' ,
' Type grafiek ' : ' Diagrammtyp ' ,
' Staaf ' : ' Balken ' ,
' Lijn ' : ' Linie ' ,
' Cirkel ' : ' Kreis ' ,
' CSV importeren ' : ' CSV importieren ' ,
' Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels) ' : ' Daten (CSV: erste Zeile = Reihennamen, erste Spalte = Beschriftungen) ' ,
' Gekoppeld aan ' : ' Verknüpft mit ' ,
' Ontkoppelen ' : ' Trennen ' ,
' Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren? ' : ' Daten in der Folie speichern oder als separate CSV-Datei neben der Präsentation behalten? ' ,
' In de slide ' : ' In der Folie ' ,
' Als CSV-bestand ' : ' Als CSV-Datei ' ,
' Geen grafiekgegevens ' : ' Keine Diagrammdaten ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Plak of typ hier je broncode... ' :
' Quellcode hier einfügen oder eingeben... ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Overgeslagen ' : ' Übersprungen ' ,
' Kopiëren ' : ' Kopieren ' ,
' Kopieer als afbeelding ' : ' Als Bild kopieren ' ,
' Dupliceren ' : ' Duplizieren ' ,
' Niet meer overslaan ' : ' Nicht mehr überspringen ' ,
' Overslaan ' : ' Überspringen ' ,
' Titel ' : ' Titel ' ,
' Titel (optioneel) ' : ' Titel (optional) ' ,
' Slide titel ' : ' Folientitel ' ,
' Ondertitel ' : ' Untertitel ' ,
' Optionele subtitel ' : ' Optionaler Untertitel ' ,
' Bullets ' : ' Stichpunkte ' ,
' Bullet toevoegen ' : ' Stichpunkt hinzufügen ' ,
' Verwijder ' : ' Entfernen ' ,
' Citaat ' : ' Zitat ' ,
' Auteur ' : ' Autor ' ,
' Achtergrondafbeelding ' : ' Hintergrundbild ' ,
' Achtergrondafbeelding (optioneel) ' : ' Hintergrundbild (optional) ' ,
' Zoom achtergrond ' : ' Hintergrund-Zoom ' ,
' Zoom afbeelding ' : ' Bild-Zoom ' ,
' Afbeelding (rechts) ' : ' Bild (rechts) ' ,
' Bullets (links) ' : ' Stichpunkte (links) ' ,
' Linker afbeelding ' : ' Linkes Bild ' ,
' Rechter afbeelding ' : ' Rechtes Bild ' ,
' Audio bij deze slide ' : ' Audio für diese Folie ' ,
' Audio automatisch afspelen ' : ' Audio automatisch abspielen ' ,
' Video automatisch afspelen ' : ' Video automatisch abspielen ' ,
' Geen audiobestand gekozen ' : ' Keine Audiodatei ausgewählt ' ,
' Geen video gekozen ' : ' Kein Video ausgewählt ' ,
' Kiezen ' : ' Auswählen ' ,
' Uit bibliotheek… ' : ' Aus Bibliothek… ' ,
' Van computer… ' : ' Vom Computer… ' ,
' Geen afbeelding gekozen ' : ' Kein Bild ausgewählt ' ,
' Caption / bronvermelding ' : ' Bildunterschrift / Quelle ' ,
' Beschrijving (doorzoekbaar) ' : ' Beschreibung (durchsuchbar) ' ,
' Markdown inhoud ' : ' Markdown-Inhalt ' ,
' Rij toevoegen ' : ' Zeile hinzufügen ' ,
' Kolom toevoegen ' : ' Spalte hinzufügen ' ,
' Kolom ' : ' Spalte ' ,
' Presentatie openen ' : ' Präsentation öffnen ' ,
' Opslaan als ' : ' Speichern unter ' ,
' Pakket importeren ' : ' Paket importieren ' ,
' Pakket exporteren ' : ' Paket exportieren ' ,
' Bladeren… ' : ' Durchsuchen… ' ,
' Geen map gekozen ' : ' Kein Ordner ausgewählt ' ,
' Map kiezen ' : ' Ordner wählen ' ,
' Slide zoeken ' : ' Folie suchen ' ,
' Slides importeren ' : ' Folien importieren ' ,
' Importeren ' : ' Importieren ' ,
' Klaar ' : ' Fertig ' ,
' Toevoegen ' : ' Hinzufügen ' ,
' Toegevoegd ' : ' Hinzugefügt ' ,
' Selecteer alles ' : ' Alle auswählen ' ,
' Deselecteer alles ' : ' Alle abwählen ' ,
' Zoeken en vervangen ' : ' Suchen und ersetzen ' ,
' Zoeken naar ' : ' Suchen nach ' ,
' Vervangen door ' : ' Ersetzen durch ' ,
' Hoofdlettergevoelig ' : ' Groß-/Kleinschreibung ' ,
' Vervang alles ' : ' Alle ersetzen ' ,
' Nieuwe presentatie ' : ' Neue Präsentation ' ,
' Aanmaken ' : ' Erstellen ' ,
' Slide type kiezen ' : ' Folientyp wählen ' ,
' Presentatie-eigenschappen ' : ' Präsentationseigenschaften ' ,
' Versie ' : ' Version ' ,
' Organisatie ' : ' Organisation ' ,
' Datum ' : ' Datum ' ,
' Beschrijving ' : ' Beschreibung ' ,
' Trefwoorden ' : ' Schlüsselwörter ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' App-thema ' : ' App-Design ' ,
' Look-and-feel ' : ' Erscheinungsbild ' ,
' Kopie maken en aanpassen ' : ' Kopie erstellen und anpassen ' ,
' Thema verwijderen ' : ' Design löschen ' ,
' Themanaam ' : ' Designname ' ,
' Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen. ' :
' Dies ist ein integriertes Design. Erstellen Sie eine Kopie, um die Farben anzupassen. ' ,
' Donkere interface ' : ' Dunkle Oberfläche ' ,
' Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan. ' :
' Passt Kontrast, Eingabefelder und Systemkomponenten an. ' ,
' Hoofdkleur en bovenbalk ' : ' Hauptfarbe und obere Leiste ' ,
' Knoppen en accenten ' : ' Schaltflächen und Akzente ' ,
' Schermachtergrond ' : ' Bildschirmhintergrund ' ,
' Kaarten en dialogen ' : ' Karten und Dialoge ' ,
' Gedempte tekst ' : ' Gedämpfter Text ' ,
' Zijpanelen ' : ' Seitenleisten ' ,
' Tekst op zijpanelen ' : ' Text auf Seitenleisten ' ,
' Voorbeeldtekst ' : ' Beispieltext ' ,
' Knop ' : ' Schaltfläche ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Profielnaam ' : ' Profilname ' ,
' Stijlprofiel ' : ' Stilprofil ' ,
' Lettertype ' : ' Schriftart ' ,
' Kleuren ' : ' Farben ' ,
' Tekst ' : ' Text ' ,
' Logo ' : ' Logo ' ,
' Geen logo ingesteld ' : ' Kein Logo festgelegt ' ,
' Logo positie ' : ' Logoposition ' ,
' Linksboven ' : ' Oben links ' ,
' Rechtsboven ' : ' Oben rechts ' ,
' Linksonder ' : ' Unten links ' ,
' Rechtsonder ' : ' Unten rechts ' ,
' Footertekst ' : ' Footertext ' ,
' Footerpositie ' : ' Footerposition ' ,
' Links ' : ' Links ' ,
' Midden ' : ' Mitte ' ,
' Rechts ' : ' Rechts ' ,
' Voorvertoning ' : ' Vorschau ' ,
' Preview ' : ' Vorschau ' ,
' Uitzoomen ' : ' Herauszoomen ' ,
' Inzoomen ' : ' Hineinzoomen ' ,
' Zoom resetten ' : ' Zoom zurücksetzen ' ,
' Vorige slide ' : ' Vorherige Folie ' ,
' Volgende slide ' : ' Nächste Folie ' ,
' Thema ' : ' Theme ' ,
' Afbeelding kiezen ' : ' Bild auswählen ' ,
' Afbeeldingen laden… ' : ' Bilder werden geladen… ' ,
' Sluiten (Esc) ' : ' Schließen (Esc) ' ,
' Raster ' : ' Raster ' ,
' Geen afbeeldingen gevonden ' : ' Keine Bilder gefunden ' ,
' Gekopieerd ' : ' Kopiert ' ,
' Afbeelding verwijderen? ' : ' Bild löschen? ' ,
' Sneltoetsen ' : ' Tastenkürzel ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Toetsenlegenda ' : ' Tastenlegende ' ,
' spatie ' : ' Leertaste ' ,
' klik ' : ' Klick ' ,
' cijfers ' : ' Zahlen ' ,
' Klik of druk op H / Esc om te sluiten ' :
' Klicken oder H / Esc drücken zum Schließen ' ,
' Naar slidenummer ' : ' Zu Foliennummer ' ,
' Eerste · laatste slide ' : ' Erste · letzte Folie ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Slide-overzicht ' : ' Folienübersicht ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Slide-overzicht (pijltjes + Enter) ' : ' Folienübersicht (Pfeile + Enter) ' ,
' Presenter view (notities, klok) ' : ' Presenter-Ansicht (Notizen, Uhr) ' ,
' Scherm wisselen (meerdere schermen) ' :
' Bildschirm wechseln (mehrere Bildschirme) ' ,
' Zwart · wit scherm ' : ' Schwarzer · weißer Bildschirm ' ,
' Verstreken tijd resetten ' : ' Vergangene Zeit zurücksetzen ' ,
' Automatische modus aan/uit ' : ' Automatikmodus ein/aus ' ,
' Herhalen (loop) aan/uit ' : ' Wiederholen (Loop) ein/aus ' ,
' Na audio automatisch doorgaan ' : ' Nach Audio automatisch weiter ' ,
' Deze legenda ' : ' Diese Legende ' ,
' Terug / afsluiten ' : ' Zurück / beenden ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' HUIDIGE SLIDE ' : ' AKTUELLE FOLIE ' ,
' VOLGENDE ' : ' NÄCHSTE ' ,
' NOTITIES ' : ' NOTIZEN ' ,
' Verstreken ' : ' Vergangen ' ,
' Klok ' : ' Uhr ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Wissel scherm (S) ' : ' Bildschirm wechseln (S) ' ,
' P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P Publikum · H Legende · G Übersicht · B/W schwarz/weiß · R Zeit · Esc Stopp ' ,
' P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P Publikum · H Legende · S Bildschirm · G Übersicht · B/W schwarz/weiß · R Zeit · Esc Stopp ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
} ,
' fr ' : {
' Geen ' : ' Aucun ' ,
' Nieuw ' : ' Nouveau ' ,
' Verwijderen ' : ' Supprimer ' ,
' Herstellen ' : ' Restaurer ' ,
' Opslaan en sluiten ' : ' Enregistrer et fermer ' ,
' Importeren via URL ' : ' Importer depuis une URL ' ,
' Ophalen ' : ' Récupérer ' ,
' Titelpagina ' : ' Diapositive de titre ' ,
' Tussentitel ' : ' Intertitre ' ,
' Alleen Bullets ' : ' Puces uniquement ' ,
' Twee Bulletkolommen ' : ' Deux colonnes de puces ' ,
' Bullets + Afbeelding ' : ' Puces + image ' ,
' Twee Afbeeldingen ' : ' Deux images ' ,
' Grote Afbeelding ' : ' Grande image ' ,
' Tabel ' : ' Tableau ' ,
' Vrije Markdown ' : ' Markdown libre ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Broncode ' : ' Code source ' ,
' Programmeertaal ' : ' Langage de programmation ' ,
2026-06-06 22:34:42 +02:00
' TLP van deze slide ' : ' TLP de cette diapositive ' ,
Add annotation layer (laser, pen, highlighter) over slides
Draw on slides while presenting, kept as a layer fully separate from the
Marp content so the deck stays pure, portable Marp.
Presenter tools (D pen, T highlighter, E eraser, X laser, C clear, Esc
puts the tool away) with a small floating colour/tool bar shown only when
a tool is active. Strokes use coordinates normalized to the 16:9 slide so
they render identically on the laptop and the beamer; in dual-screen mode
the ink and the laser are mirrored live to the audience window.
Persistence (decoupled from the .md):
- In memory the layer is keyed by Slide.id (stable within a session).
- On disk it lives in a sidecar <name>.ink.json next to the deck and as a
separate entry inside the .ocideck package; the markdown is untouched.
- Because slide ids are regenerated on load, the sidecar anchors strokes
by order + a content fingerprint, re-attaching them after reordering and
dropping them when a slide's content changed.
- Deck.annotations carries the layer in memory but is never serialized to
markdown; deckProvider.setAnnotations keeps it out of undo/redo.
flutter analyze is clean, all tests pass (incl. new stroke/codec tests),
and the macOS debug build compiles. Drawing and live beamer sync still
need verification on real hardware.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-07 11:14:51 +02:00
' Wis annotaties (C) ' : ' Effacer les annotations (C) ' ,
' Stoppen (Esc) ' : ' Arrêter (Esc) ' ,
' Pen · markeerstift · gum ' : ' Stylo · surligneur · gomme ' ,
' Laser · annotaties wissen ' : ' Laser · effacer les annotations ' ,
2026-06-07 11:42:44 +02:00
' Grafiek ' : ' Graphique ' ,
' Type grafiek ' : ' Type de graphique ' ,
' Staaf ' : ' Barres ' ,
' Lijn ' : ' Lignes ' ,
' Cirkel ' : ' Secteurs ' ,
' CSV importeren ' : ' Importer un CSV ' ,
' Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels) ' : ' Données (CSV : 1re ligne = noms de séries, 1re colonne = libellés) ' ,
' Gekoppeld aan ' : ' Lié à ' ,
' Ontkoppelen ' : ' Dissocier ' ,
' Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren? ' : ' Enregistrer les données dans la diapositive, ou les conserver dans un fichier CSV séparé à côté de la présentation ? ' ,
' In de slide ' : ' Dans la diapositive ' ,
' Als CSV-bestand ' : ' Comme fichier CSV ' ,
' Geen grafiekgegevens ' : ' Aucune donnée de graphique ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Plak of typ hier je broncode... ' :
' Collez ou tapez votre code source ici... ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Overgeslagen ' : ' Ignorée ' ,
' Kopiëren ' : ' Copier ' ,
' Kopieer als afbeelding ' : ' Copier comme image ' ,
' Dupliceren ' : ' Dupliquer ' ,
' Niet meer overslaan ' : ' Ne plus ignorer ' ,
' Overslaan ' : ' Ignorer ' ,
' Titel ' : ' Titre ' ,
' Titel (optioneel) ' : ' Titre (facultatif) ' ,
' Slide titel ' : ' Titre de diapositive ' ,
' Ondertitel ' : ' Sous-titre ' ,
' Optionele subtitel ' : ' Sous-titre facultatif ' ,
' Bullets ' : ' Puces ' ,
' Bullet toevoegen ' : ' Ajouter une puce ' ,
' Verwijder ' : ' Supprimer ' ,
' Citaat ' : ' Citation ' ,
' Auteur ' : ' Auteur ' ,
' Achtergrondafbeelding ' : ' Image de fond ' ,
' Achtergrondafbeelding (optioneel) ' : ' Image de fond (facultative) ' ,
' Zoom achtergrond ' : ' Zoom du fond ' ,
' Zoom afbeelding ' : ' Zoom image ' ,
' Afbeelding (rechts) ' : ' Image (droite) ' ,
' Bullets (links) ' : ' Puces (gauche) ' ,
' Linker afbeelding ' : ' Image gauche ' ,
' Rechter afbeelding ' : ' Image droite ' ,
' Audio bij deze slide ' : ' Audio pour cette diapositive ' ,
' Audio automatisch afspelen ' : ' Lire l’ audio automatiquement ' ,
' Video automatisch afspelen ' : ' Lire la vidéo automatiquement ' ,
' Geen audiobestand gekozen ' : ' Aucun fichier audio choisi ' ,
' Geen video gekozen ' : ' Aucune vidéo choisie ' ,
' Kiezen ' : ' Choisir ' ,
' Uit bibliotheek… ' : ' Depuis la bibliothèque… ' ,
' Van computer… ' : ' Depuis l’ ordinateur… ' ,
' Geen afbeelding gekozen ' : ' Aucune image choisie ' ,
' Caption / bronvermelding ' : ' Légende / crédit ' ,
' Beschrijving (doorzoekbaar) ' : ' Description (recherchable) ' ,
' Markdown inhoud ' : ' Contenu Markdown ' ,
' Rij toevoegen ' : ' Ajouter une ligne ' ,
' Kolom toevoegen ' : ' Ajouter une colonne ' ,
' Kolom ' : ' Colonne ' ,
' Presentatie openen ' : ' Ouvrir une présentation ' ,
' Opslaan als ' : ' Enregistrer sous ' ,
' Pakket importeren ' : ' Importer un paquet ' ,
' Pakket exporteren ' : ' Exporter un paquet ' ,
' Bladeren… ' : ' Parcourir… ' ,
' Geen map gekozen ' : ' Aucun dossier choisi ' ,
' Map kiezen ' : ' Choisir un dossier ' ,
' Slide zoeken ' : ' Rechercher une diapositive ' ,
' Slides importeren ' : ' Importer des diapositives ' ,
' Importeren ' : ' Importer ' ,
' Klaar ' : ' Terminé ' ,
' Toevoegen ' : ' Ajouter ' ,
' Toegevoegd ' : ' Ajouté ' ,
' Selecteer alles ' : ' Tout sélectionner ' ,
' Deselecteer alles ' : ' Tout désélectionner ' ,
' Zoeken en vervangen ' : ' Rechercher et remplacer ' ,
' Zoeken naar ' : ' Rechercher ' ,
' Vervangen door ' : ' Remplacer par ' ,
' Hoofdlettergevoelig ' : ' Respecter la casse ' ,
' Vervang alles ' : ' Tout remplacer ' ,
' Nieuwe presentatie ' : ' Nouvelle présentation ' ,
' Aanmaken ' : ' Créer ' ,
' Slide type kiezen ' : ' Choisir le type de diapositive ' ,
' Presentatie-eigenschappen ' : ' Propriétés de la présentation ' ,
' Versie ' : ' Version ' ,
' Organisatie ' : ' Organisation ' ,
' Datum ' : ' Date ' ,
' Beschrijving ' : ' Description ' ,
' Trefwoorden ' : ' Mots-clés ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' App-thema ' : ' Thème de l’ application ' ,
' Look-and-feel ' : ' Apparence ' ,
' Kopie maken en aanpassen ' : ' Créer et personnaliser une copie ' ,
' Thema verwijderen ' : ' Supprimer le thème ' ,
' Themanaam ' : ' Nom du thème ' ,
' Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen. ' :
' Ce thème est intégré. Créez une copie pour personnaliser ses couleurs. ' ,
' Donkere interface ' : ' Interface sombre ' ,
' Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan. ' :
' Adapte le contraste, les champs de saisie et les composants système. ' ,
' Hoofdkleur en bovenbalk ' : ' Couleur principale et barre supérieure ' ,
' Knoppen en accenten ' : ' Boutons et accents ' ,
' Schermachtergrond ' : ' Arrière-plan de l’ écran ' ,
' Kaarten en dialogen ' : ' Cartes et boîtes de dialogue ' ,
' Gedempte tekst ' : ' Texte atténué ' ,
' Zijpanelen ' : ' Panneaux latéraux ' ,
' Tekst op zijpanelen ' : ' Texte des panneaux latéraux ' ,
' Voorbeeldtekst ' : ' Exemple de texte ' ,
' Knop ' : ' Bouton ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Profielnaam ' : ' Nom du profil ' ,
' Stijlprofiel ' : ' Profil de style ' ,
' Lettertype ' : ' Police ' ,
' Kleuren ' : ' Couleurs ' ,
' Tekst ' : ' Texte ' ,
' Logo ' : ' Logo ' ,
' Geen logo ingesteld ' : ' Aucun logo défini ' ,
' Logo positie ' : ' Position du logo ' ,
' Linksboven ' : ' En haut à gauche ' ,
' Rechtsboven ' : ' En haut à droite ' ,
' Linksonder ' : ' En bas à gauche ' ,
' Rechtsonder ' : ' En bas à droite ' ,
' Footertekst ' : ' Texte du pied de page ' ,
' Footerpositie ' : ' Position du pied de page ' ,
' Links ' : ' Gauche ' ,
' Midden ' : ' Centre ' ,
' Rechts ' : ' Droite ' ,
' Voorvertoning ' : ' Aperçu ' ,
' Preview ' : ' Aperçu ' ,
' Uitzoomen ' : ' Zoom arrière ' ,
' Inzoomen ' : ' Zoom avant ' ,
' Zoom resetten ' : ' Réinitialiser le zoom ' ,
' Vorige slide ' : ' Diapositive précédente ' ,
' Volgende slide ' : ' Diapositive suivante ' ,
' Thema ' : ' Thème ' ,
' Afbeelding kiezen ' : ' Choisir une image ' ,
' Afbeeldingen laden… ' : ' Chargement des images… ' ,
' Sluiten (Esc) ' : ' Fermer (Esc) ' ,
' Raster ' : ' Grille ' ,
' Geen afbeeldingen gevonden ' : ' Aucune image trouvée ' ,
' Gekopieerd ' : ' Copié ' ,
' Afbeelding verwijderen? ' : ' Supprimer l’ image ? ' ,
' Sneltoetsen ' : ' Raccourcis clavier ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Toetsenlegenda ' : ' Legende des touches ' ,
' spatie ' : ' espace ' ,
' klik ' : ' clic ' ,
' cijfers ' : ' chiffres ' ,
' Klik of druk op H / Esc om te sluiten ' :
' Cliquez ou appuyez sur H / Esc pour fermer ' ,
' Naar slidenummer ' : ' Aller au numero de diapositive ' ,
' Eerste · laatste slide ' : ' Premiere · derniere diapositive ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Slide-overzicht ' : ' Vue d’ ensemble ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Slide-overzicht (pijltjes + Enter) ' : ' Vue d’ ensemble (fleches + Entree) ' ,
' Presenter view (notities, klok) ' : ' Vue presentateur (notes, horloge) ' ,
' Scherm wisselen (meerdere schermen) ' : ' Changer d’ ecran (plusieurs ecrans) ' ,
' Zwart · wit scherm ' : ' Ecran noir · blanc ' ,
' Verstreken tijd resetten ' : ' Reinitialiser le temps ecoule ' ,
' Automatische modus aan/uit ' : ' Mode automatique active/desactive ' ,
' Herhalen (loop) aan/uit ' : ' Boucle activee/desactivee ' ,
' Na audio automatisch doorgaan ' : ' Avancer automatiquement apres l’ audio ' ,
' Deze legenda ' : ' Cette legende ' ,
' Terug / afsluiten ' : ' Retour / quitter ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' HUIDIGE SLIDE ' : ' DIAPOSITIVE ACTUELLE ' ,
' VOLGENDE ' : ' SUIVANTE ' ,
' NOTITIES ' : ' NOTES ' ,
' Verstreken ' : ' Écoulé ' ,
' Klok ' : ' Horloge ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Wissel scherm (S) ' : ' Changer d’ ecran (S) ' ,
' P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P public · H legende · G vue d’ ensemble · B/W noir/blanc · R temps · Esc arret ' ,
' P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P public · H legende · S ecran · G vue d’ ensemble · B/W noir/blanc · R temps · Esc arret ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
} ,
' es ' : {
' Geen ' : ' Ninguno ' ,
' Nieuw ' : ' Nuevo ' ,
' Verwijderen ' : ' Eliminar ' ,
' Herstellen ' : ' Restaurar ' ,
' Opslaan en sluiten ' : ' Guardar y cerrar ' ,
' Importeren via URL ' : ' Importar desde URL ' ,
' Ophalen ' : ' Obtener ' ,
' Titelpagina ' : ' Diapositiva de título ' ,
' Tussentitel ' : ' Separador de sección ' ,
' Alleen Bullets ' : ' Solo viñetas ' ,
' Twee Bulletkolommen ' : ' Dos columnas de viñetas ' ,
' Bullets + Afbeelding ' : ' Viñetas + imagen ' ,
' Twee Afbeeldingen ' : ' Dos imágenes ' ,
' Grote Afbeelding ' : ' Imagen grande ' ,
' Tabel ' : ' Tabla ' ,
' Vrije Markdown ' : ' Markdown libre ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Broncode ' : ' Código fuente ' ,
' Programmeertaal ' : ' Lenguaje de programación ' ,
2026-06-06 22:34:42 +02:00
' TLP van deze slide ' : ' TLP de esta diapositiva ' ,
Add annotation layer (laser, pen, highlighter) over slides
Draw on slides while presenting, kept as a layer fully separate from the
Marp content so the deck stays pure, portable Marp.
Presenter tools (D pen, T highlighter, E eraser, X laser, C clear, Esc
puts the tool away) with a small floating colour/tool bar shown only when
a tool is active. Strokes use coordinates normalized to the 16:9 slide so
they render identically on the laptop and the beamer; in dual-screen mode
the ink and the laser are mirrored live to the audience window.
Persistence (decoupled from the .md):
- In memory the layer is keyed by Slide.id (stable within a session).
- On disk it lives in a sidecar <name>.ink.json next to the deck and as a
separate entry inside the .ocideck package; the markdown is untouched.
- Because slide ids are regenerated on load, the sidecar anchors strokes
by order + a content fingerprint, re-attaching them after reordering and
dropping them when a slide's content changed.
- Deck.annotations carries the layer in memory but is never serialized to
markdown; deckProvider.setAnnotations keeps it out of undo/redo.
flutter analyze is clean, all tests pass (incl. new stroke/codec tests),
and the macOS debug build compiles. Drawing and live beamer sync still
need verification on real hardware.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-07 11:14:51 +02:00
' Wis annotaties (C) ' : ' Borrar anotaciones (C) ' ,
' Stoppen (Esc) ' : ' Detener (Esc) ' ,
' Pen · markeerstift · gum ' : ' Lápiz · marcador · goma ' ,
' Laser · annotaties wissen ' : ' Láser · borrar anotaciones ' ,
2026-06-07 11:42:44 +02:00
' Grafiek ' : ' Gráfico ' ,
' Type grafiek ' : ' Tipo de gráfico ' ,
' Staaf ' : ' Barras ' ,
' Lijn ' : ' Líneas ' ,
' Cirkel ' : ' Circular ' ,
' CSV importeren ' : ' Importar CSV ' ,
' Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels) ' : ' Datos (CSV: primera fila = nombres de series, primera columna = etiquetas) ' ,
' Gekoppeld aan ' : ' Vinculado a ' ,
' Ontkoppelen ' : ' Desvincular ' ,
' Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren? ' : ' ¿Guardar los datos en la diapositiva o mantenerlos como archivo CSV separado junto a la presentación? ' ,
' In de slide ' : ' En la diapositiva ' ,
' Als CSV-bestand ' : ' Como archivo CSV ' ,
' Geen grafiekgegevens ' : ' Sin datos de gráfico ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Plak of typ hier je broncode... ' :
' Pega o escribe aquí tu código fuente... ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Overgeslagen ' : ' Omitida ' ,
' Kopiëren ' : ' Copiar ' ,
' Kopieer als afbeelding ' : ' Copiar como imagen ' ,
' Dupliceren ' : ' Duplicar ' ,
' Niet meer overslaan ' : ' No omitir ' ,
' Overslaan ' : ' Omitir ' ,
' Titel ' : ' Título ' ,
' Titel (optioneel) ' : ' Título (opcional) ' ,
' Slide titel ' : ' Título de diapositiva ' ,
' Ondertitel ' : ' Subtítulo ' ,
' Optionele subtitel ' : ' Subtítulo opcional ' ,
' Bullets ' : ' Viñetas ' ,
' Bullet toevoegen ' : ' Añadir viñeta ' ,
' Verwijder ' : ' Quitar ' ,
' Citaat ' : ' Cita ' ,
' Auteur ' : ' Autor ' ,
' Achtergrondafbeelding ' : ' Imagen de fondo ' ,
' Achtergrondafbeelding (optioneel) ' : ' Imagen de fondo (opcional) ' ,
' Zoom achtergrond ' : ' Zoom de fondo ' ,
' Zoom afbeelding ' : ' Zoom de imagen ' ,
' Afbeelding (rechts) ' : ' Imagen (derecha) ' ,
' Bullets (links) ' : ' Viñetas (izquierda) ' ,
' Linker afbeelding ' : ' Imagen izquierda ' ,
' Rechter afbeelding ' : ' Imagen derecha ' ,
' Audio bij deze slide ' : ' Audio para esta diapositiva ' ,
' Audio automatisch afspelen ' : ' Reproducir audio automáticamente ' ,
' Video automatisch afspelen ' : ' Reproducir video automáticamente ' ,
' Geen audiobestand gekozen ' : ' Ningún archivo de audio elegido ' ,
' Geen video gekozen ' : ' Ningún video elegido ' ,
' Kiezen ' : ' Elegir ' ,
' Uit bibliotheek… ' : ' Desde biblioteca… ' ,
' Van computer… ' : ' Desde el ordenador… ' ,
' Geen afbeelding gekozen ' : ' Ninguna imagen elegida ' ,
' Caption / bronvermelding ' : ' Pie / crédito ' ,
' Beschrijving (doorzoekbaar) ' : ' Descripción (buscable) ' ,
' Markdown inhoud ' : ' Contenido Markdown ' ,
' Rij toevoegen ' : ' Añadir fila ' ,
' Kolom toevoegen ' : ' Añadir columna ' ,
' Kolom ' : ' Columna ' ,
' Presentatie openen ' : ' Abrir presentación ' ,
' Opslaan als ' : ' Guardar como ' ,
' Pakket importeren ' : ' Importar paquete ' ,
' Pakket exporteren ' : ' Exportar paquete ' ,
' Bladeren… ' : ' Examinar… ' ,
' Geen map gekozen ' : ' Ninguna carpeta elegida ' ,
' Map kiezen ' : ' Elegir carpeta ' ,
' Slide zoeken ' : ' Buscar diapositiva ' ,
' Slides importeren ' : ' Importar diapositivas ' ,
' Importeren ' : ' Importar ' ,
' Klaar ' : ' Listo ' ,
' Toevoegen ' : ' Añadir ' ,
' Toegevoegd ' : ' Añadida ' ,
' Selecteer alles ' : ' Seleccionar todo ' ,
' Deselecteer alles ' : ' Deseleccionar todo ' ,
' Zoeken en vervangen ' : ' Buscar y reemplazar ' ,
' Zoeken naar ' : ' Buscar ' ,
' Vervangen door ' : ' Reemplazar por ' ,
' Hoofdlettergevoelig ' : ' Distinguir mayúsculas ' ,
' Vervang alles ' : ' Reemplazar todo ' ,
' Nieuwe presentatie ' : ' Nueva presentación ' ,
' Aanmaken ' : ' Crear ' ,
' Slide type kiezen ' : ' Elegir tipo de diapositiva ' ,
' Presentatie-eigenschappen ' : ' Propiedades de presentación ' ,
' Versie ' : ' Versión ' ,
' Organisatie ' : ' Organización ' ,
' Datum ' : ' Fecha ' ,
' Beschrijving ' : ' Descripción ' ,
' Trefwoorden ' : ' Palabras clave ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' App-thema ' : ' Tema de la aplicación ' ,
' Look-and-feel ' : ' Apariencia ' ,
' Kopie maken en aanpassen ' : ' Crear y personalizar una copia ' ,
' Thema verwijderen ' : ' Eliminar tema ' ,
' Themanaam ' : ' Nombre del tema ' ,
' Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen. ' :
' Este es un tema integrado. Crea una copia para personalizar los colores. ' ,
' Donkere interface ' : ' Interfaz oscura ' ,
' Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan. ' :
' Ajusta el contraste, los campos de entrada y los componentes del sistema. ' ,
' Hoofdkleur en bovenbalk ' : ' Color principal y barra superior ' ,
' Knoppen en accenten ' : ' Botones y acentos ' ,
' Schermachtergrond ' : ' Fondo de pantalla ' ,
' Kaarten en dialogen ' : ' Tarjetas y diálogos ' ,
' Gedempte tekst ' : ' Texto atenuado ' ,
' Zijpanelen ' : ' Paneles laterales ' ,
' Tekst op zijpanelen ' : ' Texto de los paneles laterales ' ,
' Voorbeeldtekst ' : ' Texto de ejemplo ' ,
' Knop ' : ' Botón ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Profielnaam ' : ' Nombre del perfil ' ,
' Stijlprofiel ' : ' Perfil de estilo ' ,
' Lettertype ' : ' Fuente ' ,
' Kleuren ' : ' Colores ' ,
' Tekst ' : ' Texto ' ,
' Logo ' : ' Logo ' ,
' Geen logo ingesteld ' : ' Ningún logo configurado ' ,
' Logo positie ' : ' Posición del logo ' ,
' Linksboven ' : ' Arriba izquierda ' ,
' Rechtsboven ' : ' Arriba derecha ' ,
' Linksonder ' : ' Abajo izquierda ' ,
' Rechtsonder ' : ' Abajo derecha ' ,
' Footertekst ' : ' Texto del pie ' ,
' Footerpositie ' : ' Posición del pie ' ,
' Links ' : ' Izquierda ' ,
' Midden ' : ' Centro ' ,
' Rechts ' : ' Derecha ' ,
' Voorvertoning ' : ' Vista previa ' ,
' Preview ' : ' Vista previa ' ,
' Uitzoomen ' : ' Alejar ' ,
' Inzoomen ' : ' Acercar ' ,
' Zoom resetten ' : ' Restablecer zoom ' ,
' Vorige slide ' : ' Diapositiva anterior ' ,
' Volgende slide ' : ' Diapositiva siguiente ' ,
' Thema ' : ' Tema ' ,
' Afbeelding kiezen ' : ' Elegir imagen ' ,
' Afbeeldingen laden… ' : ' Cargando imágenes… ' ,
' Sluiten (Esc) ' : ' Cerrar (Esc) ' ,
' Raster ' : ' Cuadrícula ' ,
' Geen afbeeldingen gevonden ' : ' No se encontraron imágenes ' ,
' Gekopieerd ' : ' Copiado ' ,
' Afbeelding verwijderen? ' : ' ¿Eliminar imagen? ' ,
' Sneltoetsen ' : ' Atajos de teclado ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Toetsenlegenda ' : ' Leyenda de teclas ' ,
' spatie ' : ' espacio ' ,
' klik ' : ' clic ' ,
' cijfers ' : ' números ' ,
' Klik of druk op H / Esc om te sluiten ' :
' Haz clic o pulsa H / Esc para cerrar ' ,
' Naar slidenummer ' : ' Ir al número de diapositiva ' ,
' Eerste · laatste slide ' : ' Primera · última diapositiva ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' Slide-overzicht ' : ' Vista general ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Slide-overzicht (pijltjes + Enter) ' : ' Vista general (flechas + Enter) ' ,
' Presenter view (notities, klok) ' : ' Vista de presentador (notas, reloj) ' ,
' Scherm wisselen (meerdere schermen) ' :
' Cambiar pantalla (varias pantallas) ' ,
' Zwart · wit scherm ' : ' Pantalla negra · blanca ' ,
' Verstreken tijd resetten ' : ' Restablecer tiempo transcurrido ' ,
' Automatische modus aan/uit ' : ' Modo automático activar/desactivar ' ,
' Herhalen (loop) aan/uit ' : ' Repetir (bucle) activar/desactivar ' ,
' Na audio automatisch doorgaan ' : ' Avanzar automáticamente tras el audio ' ,
' Deze legenda ' : ' Esta leyenda ' ,
' Terug / afsluiten ' : ' Volver / salir ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
' HUIDIGE SLIDE ' : ' DIAPOSITIVA ACTUAL ' ,
' VOLGENDE ' : ' SIGUIENTE ' ,
' NOTITIES ' : ' NOTAS ' ,
' Verstreken ' : ' Transcurrido ' ,
' Klok ' : ' Reloj ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Wissel scherm (S) ' : ' Cambiar pantalla (S) ' ,
' P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P público · H leyenda · G vista general · B/W negro/blanco · R tiempo · Esc detener ' ,
' P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P público · H leyenda · S pantalla · G vista general · B/W negro/blanco · R tiempo · Esc detener ' ,
} ,
' fy ' : {
' Geen ' : ' Gjin ' ,
' Nieuw ' : ' Nij ' ,
' Verwijderen ' : ' Fuortsmite ' ,
' Herstellen ' : ' Weromsette ' ,
' Opslaan en sluiten ' : ' Bewarje en slute ' ,
' Importeren via URL ' : ' Ymportearje fan URL ' ,
' Ophalen ' : ' Ophelje ' ,
' Titelpagina ' : ' Titelslide ' ,
' Tussentitel ' : ' Tuskenkop ' ,
' Alleen Bullets ' : ' Allinnich bullets ' ,
' Twee Bulletkolommen ' : ' Twa bulletkolommen ' ,
' Bullets + Afbeelding ' : ' Bullets + Ofbylding ' ,
' Twee Afbeeldingen ' : ' Twa ôfbyldings ' ,
' Grote Afbeelding ' : ' Grutte ôfbylding ' ,
' Tabel ' : ' Tabel ' ,
' Vrije Markdown ' : ' Frije Markdown ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Broncode ' : ' Boarnekoade ' ,
' Programmeertaal ' : ' Programmeartaal ' ,
2026-06-06 22:34:42 +02:00
' TLP van deze slide ' : ' TLP fan dizze slide ' ,
Add annotation layer (laser, pen, highlighter) over slides
Draw on slides while presenting, kept as a layer fully separate from the
Marp content so the deck stays pure, portable Marp.
Presenter tools (D pen, T highlighter, E eraser, X laser, C clear, Esc
puts the tool away) with a small floating colour/tool bar shown only when
a tool is active. Strokes use coordinates normalized to the 16:9 slide so
they render identically on the laptop and the beamer; in dual-screen mode
the ink and the laser are mirrored live to the audience window.
Persistence (decoupled from the .md):
- In memory the layer is keyed by Slide.id (stable within a session).
- On disk it lives in a sidecar <name>.ink.json next to the deck and as a
separate entry inside the .ocideck package; the markdown is untouched.
- Because slide ids are regenerated on load, the sidecar anchors strokes
by order + a content fingerprint, re-attaching them after reordering and
dropping them when a slide's content changed.
- Deck.annotations carries the layer in memory but is never serialized to
markdown; deckProvider.setAnnotations keeps it out of undo/redo.
flutter analyze is clean, all tests pass (incl. new stroke/codec tests),
and the macOS debug build compiles. Drawing and live beamer sync still
need verification on real hardware.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-07 11:14:51 +02:00
' Wis annotaties (C) ' : ' Annotaasjes wiskje (C) ' ,
' Stoppen (Esc) ' : ' Stopje (Esc) ' ,
' Pen · markeerstift · gum ' : ' Pen · markearstift · gom ' ,
' Laser · annotaties wissen ' : ' Laser · annotaasjes wiskje ' ,
2026-06-07 11:42:44 +02:00
' Grafiek ' : ' Grafyk ' ,
' Type grafiek ' : ' Grafyktype ' ,
' Staaf ' : ' Steaf ' ,
' Lijn ' : ' Line ' ,
' Cirkel ' : ' Sirkel ' ,
' CSV importeren ' : ' CSV ymportearje ' ,
' Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels) ' : ' Data (CSV: earste rige = rige-nammen, earste kolom = labels) ' ,
' Gekoppeld aan ' : ' Keppele oan ' ,
' Ontkoppelen ' : ' Ûntkeppelje ' ,
' Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren? ' : ' Data yn de slide bewarje, of as los CSV-bestân neist de presintaasje hâlde? ' ,
' In de slide ' : ' Yn de slide ' ,
' Als CSV-bestand ' : ' As CSV-bestân ' ,
' Geen grafiekgegevens ' : ' Gjin grafykgegevens ' ,
Add dual-screen presenter mode (slide on beamer, notes on laptop)
When a second display is connected (macOS), presenting now opens a
borderless audience window on the beamer showing the slide, while the
main window shows the presenter view (current/next slide, speaker notes,
clock, controls) on the laptop. The two windows stay in sync over method
channels: navigation, blank screen, audio-complete and beamer clicks are
forwarded between them, and media plays only on the beamer to avoid
double audio. Falls back to the existing single-window presenter when
there is one display or the second window can't be created.
- Vendors a fork of desktop_multi_window in third_party/ that re-adds the
native macOS window geometry/fullscreen calls (coverScreen, setFrame,
close) the published 0.3.0 dropped; wired via a path dependency.
- Registers the app's plugins for sub-windows in MainFlutterWindow so
video/image rendering works on the beamer.
- Routes the multi_window dart entrypoint to a minimal AudienceWindowApp.
Compiles (flutter analyze + macOS debug build) and all tests pass;
runtime two-screen behaviour still needs verification on real hardware.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-06 21:25:34 +02:00
' Plak of typ hier je broncode... ' : ' Plak of typ hjir dyn boarnekoade... ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Overgeslagen ' : ' Oerslein ' ,
' Kopiëren ' : ' Kopiearje ' ,
' Kopieer als afbeelding ' : ' Kopiearje as ôfbylding ' ,
' Dupliceren ' : ' Duplisearje ' ,
' Niet meer overslaan ' : ' Net mear oerslaan ' ,
' Overslaan ' : ' Oerslaan ' ,
' Titel ' : ' Titel ' ,
' Titel (optioneel) ' : ' Titel (opsjoneel) ' ,
' Slide titel ' : ' Slidetitel ' ,
' Ondertitel ' : ' Undertitel ' ,
' Optionele subtitel ' : ' Opsjonele subtitel ' ,
' Bullets ' : ' Bullets ' ,
' Bullet toevoegen ' : ' Bullet tafoegje ' ,
' Verwijder ' : ' Fuortsmite ' ,
' Citaat ' : ' Sitaat ' ,
' Auteur ' : ' Auteur ' ,
' Achtergrondafbeelding ' : ' Eftergrûnôfbylding ' ,
' Achtergrondafbeelding (optioneel) ' : ' Eftergrûnôfbylding (opsjoneel) ' ,
' Zoom achtergrond ' : ' Eftergrûn zoom ' ,
' Zoom afbeelding ' : ' Ofbylding zoom ' ,
' Afbeelding (rechts) ' : ' Ofbylding (rjochts) ' ,
' Bullets (links) ' : ' Bullets (lofts) ' ,
' Linker afbeelding ' : ' Linker ôfbylding ' ,
' Rechter afbeelding ' : ' Rjochter ôfbylding ' ,
' Audio bij deze slide ' : ' Audio by dizze slide ' ,
' Audio automatisch afspelen ' : ' Audio automatysk ôfspylje ' ,
' Video automatisch afspelen ' : ' Fideo automatysk ôfspylje ' ,
' Geen audiobestand gekozen ' : ' Gjin audiobestân keazen ' ,
' Geen video gekozen ' : ' Gjin fideo keazen ' ,
' Kiezen ' : ' Kieze ' ,
' Uit bibliotheek… ' : ' Ut bibleteek… ' ,
' Van computer… ' : ' Fan kompjûter… ' ,
' Geen afbeelding gekozen ' : ' Gjin ôfbylding keazen ' ,
' Caption / bronvermelding ' : ' Byskrift / boarne ' ,
' Beschrijving (doorzoekbaar) ' : ' Beskriuwing (trochsykber) ' ,
' Markdown inhoud ' : ' Markdown-ynhâld ' ,
' Rij toevoegen ' : ' Rige tafoegje ' ,
' Kolom toevoegen ' : ' Kolom tafoegje ' ,
' Kolom ' : ' Kolom ' ,
' Presentatie openen ' : ' Presintaasje iepenje ' ,
' Opslaan als ' : ' Bewarje as ' ,
' Pakket importeren ' : ' Pakket ymportearje ' ,
' Pakket exporteren ' : ' Pakket eksportearje ' ,
' Bladeren… ' : ' Blêdzje… ' ,
' Geen map gekozen ' : ' Gjin map keazen ' ,
' Map kiezen ' : ' Map kieze ' ,
' Slide zoeken ' : ' Slide sykje ' ,
' Slides importeren ' : ' Slides ymportearje ' ,
' Importeren ' : ' Ymportearje ' ,
' Klaar ' : ' Klear ' ,
' Toevoegen ' : ' Tafoegje ' ,
' Toegevoegd ' : ' Tafoege ' ,
' Selecteer alles ' : ' Alles selektearje ' ,
' Deselecteer alles ' : ' Alles deselektearje ' ,
' Zoeken en vervangen ' : ' Sykje en ferfange ' ,
' Zoeken naar ' : ' Sykje nei ' ,
' Vervangen door ' : ' Ferfange troch ' ,
' Hoofdlettergevoelig ' : ' Haadlettergefoelich ' ,
' Vervang alles ' : ' Alles ferfange ' ,
' Nieuwe presentatie ' : ' Nije presintaasje ' ,
' Aanmaken ' : ' Oanmeitsje ' ,
' Slide type kiezen ' : ' Slidetype kieze ' ,
' Presentatie-eigenschappen ' : ' Presintaasje-eigenskippen ' ,
' Versie ' : ' Ferzje ' ,
' Organisatie ' : ' Organisaasje ' ,
' Datum ' : ' Datum ' ,
' Beschrijving ' : ' Beskriuwing ' ,
' Trefwoorden ' : ' Trefwurden ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' App-thema ' : ' App-tema ' ,
' Look-and-feel ' : ' Uterlik ' ,
' Kopie maken en aanpassen ' : ' Kopy meitsje en oanpasse ' ,
' Thema verwijderen ' : ' Tema wiskje ' ,
' Themanaam ' : ' Temanamme ' ,
' Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen. ' :
' Dit is in ynboud tema. Meitsje in kopy om de kleuren oan te passen. ' ,
' Donkere interface ' : ' Donkere ynterface ' ,
' Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan. ' :
' Past kontrast, ynfierfjilden en systeemkomponinten oan. ' ,
' Hoofdkleur en bovenbalk ' : ' Haadkleur en boppebalke ' ,
' Knoppen en accenten ' : ' Knoppen en aksinten ' ,
' Schermachtergrond ' : ' Skermeftergrûn ' ,
' Kaarten en dialogen ' : ' Kaarten en dialoochfinsters ' ,
' Gedempte tekst ' : ' Dimde tekst ' ,
' Zijpanelen ' : ' Sydpanielen ' ,
' Tekst op zijpanelen ' : ' Tekst op sydpanielen ' ,
' Voorbeeldtekst ' : ' Foarbyldtekst ' ,
' Knop ' : ' Knop ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Profielnaam ' : ' Profylnamme ' ,
' Stijlprofiel ' : ' Stylprofyl ' ,
' Lettertype ' : ' Lettertype ' ,
' Kleuren ' : ' Kleuren ' ,
' Tekst ' : ' Tekst ' ,
' Logo ' : ' Logo ' ,
' Geen logo ingesteld ' : ' Gjin logo ynsteld ' ,
' Logo positie ' : ' Logoposysje ' ,
' Linksboven ' : ' Loftsboppe ' ,
' Rechtsboven ' : ' Rjochtsboppe ' ,
' Linksonder ' : ' Loftsûnder ' ,
' Rechtsonder ' : ' Rjochtsûnder ' ,
' Footertekst ' : ' Footer-tekst ' ,
' Footerpositie ' : ' Footer-posysje ' ,
' Links ' : ' Lofts ' ,
' Midden ' : ' Midden ' ,
' Rechts ' : ' Rjochts ' ,
' Voorvertoning ' : ' Foarbyld ' ,
' Preview ' : ' Foarbyld ' ,
' Uitzoomen ' : ' Utzoome ' ,
' Inzoomen ' : ' Ynzoome ' ,
' Zoom resetten ' : ' Zoom weromsette ' ,
' Vorige slide ' : ' Foarige slide ' ,
' Volgende slide ' : ' Folgjende slide ' ,
' Thema ' : ' Tema ' ,
' Afbeelding kiezen ' : ' Ofbylding kieze ' ,
' Afbeeldingen laden… ' : ' Ofbyldings lade… ' ,
' Sluiten (Esc) ' : ' Slute (Esc) ' ,
' Raster ' : ' Raster ' ,
' Geen afbeeldingen gevonden ' : ' Gjin ôfbyldings fûn ' ,
' Gekopieerd ' : ' Kopiearre ' ,
' Afbeelding verwijderen? ' : ' Ofbylding fuortsmite? ' ,
' Sneltoetsen ' : ' Fluchtoetsen ' ,
' Toetsenlegenda ' : ' Toetsleginda ' ,
' spatie ' : ' spaasje ' ,
' klik ' : ' klik ' ,
' cijfers ' : ' sifers ' ,
' Klik of druk op H / Esc om te sluiten ' :
' Klik of druk op H / Esc om te sluten ' ,
' Naar slidenummer ' : ' Nei slidenûmer ' ,
' Eerste · laatste slide ' : ' Earste · lêste slide ' ,
' Slide-overzicht ' : ' Slide-oersjoch ' ,
' Slide-overzicht (pijltjes + Enter) ' : ' Slide-oersjoch (pylken + Enter) ' ,
' Presenter view (notities, klok) ' : ' Presenter view (notysjes, klok) ' ,
' Scherm wisselen (meerdere schermen) ' : ' Skerm wikselje (mear skermen) ' ,
' Zwart · wit scherm ' : ' Swart · wyt skerm ' ,
' Verstreken tijd resetten ' : ' Ferrûne tiid weromsette ' ,
' Automatische modus aan/uit ' : ' Automatyske modus oan/út ' ,
' Herhalen (loop) aan/uit ' : ' Werhelje (loop) oan/út ' ,
' Na audio automatisch doorgaan ' : ' Nei audio automatysk trochgean ' ,
' Deze legenda ' : ' Dizze leginda ' ,
' Terug / afsluiten ' : ' Werom / ôfslute ' ,
' HUIDIGE SLIDE ' : ' AKTUELE SLIDE ' ,
' VOLGENDE ' : ' FOLGJENDE ' ,
' NOTITIES ' : ' NOTYSJES ' ,
' Verstreken ' : ' Ferrûn ' ,
' Klok ' : ' Klok ' ,
' Geen notities voor deze slide. ' : ' Gjin notysjes foar dizze slide. ' ,
' Wissel scherm (S) ' : ' Skerm wikselje (S) ' ,
' Kon niet van scherm wisselen. ' : ' Koe net fan skerm wikselje. ' ,
' P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P publyk · H leginda · G oersjoch · B/W swart/wyt · R tiid · Esc stop ' ,
' P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P publyk · H leginda · S skerm · G oersjoch · B/W swart/wyt · R tiid · Esc stop ' ,
} ,
' pap ' : {
' Geen ' : ' Ningun ' ,
' Nieuw ' : ' Nobo ' ,
' Verwijderen ' : ' Kita ' ,
' Herstellen ' : ' Restorá ' ,
' Opslaan en sluiten ' : ' Warda i sera ' ,
' Importeren via URL ' : ' Importá for di URL ' ,
' Ophalen ' : ' Tuma ' ,
' Titelpagina ' : ' Slide di título ' ,
' Tussentitel ' : ' Título di sekshon ' ,
' Alleen Bullets ' : ' Solamente bullets ' ,
' Twee Bulletkolommen ' : ' Dos kolòm di bullets ' ,
' Bullets + Afbeelding ' : ' Bullets + Imágen ' ,
' Twee Afbeeldingen ' : ' Dos imágen ' ,
' Grote Afbeelding ' : ' Imágen grandi ' ,
' Tabel ' : ' Tabel ' ,
' Vrije Markdown ' : ' Markdown liber ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Broncode ' : ' Código fuente ' ,
' Programmeertaal ' : ' Lenguahe di programashon ' ,
2026-06-06 22:34:42 +02:00
' TLP van deze slide ' : ' TLP di e slide aki ' ,
Add annotation layer (laser, pen, highlighter) over slides
Draw on slides while presenting, kept as a layer fully separate from the
Marp content so the deck stays pure, portable Marp.
Presenter tools (D pen, T highlighter, E eraser, X laser, C clear, Esc
puts the tool away) with a small floating colour/tool bar shown only when
a tool is active. Strokes use coordinates normalized to the 16:9 slide so
they render identically on the laptop and the beamer; in dual-screen mode
the ink and the laser are mirrored live to the audience window.
Persistence (decoupled from the .md):
- In memory the layer is keyed by Slide.id (stable within a session).
- On disk it lives in a sidecar <name>.ink.json next to the deck and as a
separate entry inside the .ocideck package; the markdown is untouched.
- Because slide ids are regenerated on load, the sidecar anchors strokes
by order + a content fingerprint, re-attaching them after reordering and
dropping them when a slide's content changed.
- Deck.annotations carries the layer in memory but is never serialized to
markdown; deckProvider.setAnnotations keeps it out of undo/redo.
flutter analyze is clean, all tests pass (incl. new stroke/codec tests),
and the macOS debug build compiles. Drawing and live beamer sync still
need verification on real hardware.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-07 11:14:51 +02:00
' Wis annotaties (C) ' : ' Kita anotashonnan (C) ' ,
' Stoppen (Esc) ' : ' Stòp (Esc) ' ,
' Pen · markeerstift · gum ' : ' Pèn · marker · gòm ' ,
' Laser · annotaties wissen ' : ' Laser · kita anotashonnan ' ,
2026-06-07 11:42:44 +02:00
' Grafiek ' : ' Gráfiko ' ,
' Type grafiek ' : ' Tipo di gráfiko ' ,
' Staaf ' : ' Bara ' ,
' Lijn ' : ' Liña ' ,
' Cirkel ' : ' Sirkel ' ,
' CSV importeren ' : ' Importá CSV ' ,
' Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels) ' : ' Dato (CSV: promé fila = nòmber di serie, promé kolom = etiketnan) ' ,
' Gekoppeld aan ' : ' Konektá na ' ,
' Ontkoppelen ' : ' Deskonektá ' ,
' Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren? ' : ' Warda e dato den e slide, òf keda komo un archivo CSV separá banda di e presentashon? ' ,
' In de slide ' : ' Den e slide ' ,
' Als CSV-bestand ' : ' Komo archivo CSV ' ,
' Geen grafiekgegevens ' : ' Sin dato di gráfiko ' ,
Add dual-screen presenter mode (slide on beamer, notes on laptop)
When a second display is connected (macOS), presenting now opens a
borderless audience window on the beamer showing the slide, while the
main window shows the presenter view (current/next slide, speaker notes,
clock, controls) on the laptop. The two windows stay in sync over method
channels: navigation, blank screen, audio-complete and beamer clicks are
forwarded between them, and media plays only on the beamer to avoid
double audio. Falls back to the existing single-window presenter when
there is one display or the second window can't be created.
- Vendors a fork of desktop_multi_window in third_party/ that re-adds the
native macOS window geometry/fullscreen calls (coverScreen, setFrame,
close) the published 0.3.0 dropped; wired via a path dependency.
- Registers the app's plugins for sub-windows in MainFlutterWindow so
video/image rendering works on the beamer.
- Routes the multi_window dart entrypoint to a minimal AudienceWindowApp.
Compiles (flutter analyze + macOS debug build) and all tests pass;
runtime two-screen behaviour still needs verification on real hardware.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-06 21:25:34 +02:00
' Plak of typ hier je broncode... ' : ' Pega òf tek bo código fuente akinan... ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Overgeslagen ' : ' Saltá ' ,
' Kopiëren ' : ' Kopia ' ,
' Kopieer als afbeelding ' : ' Kopia komo imágen ' ,
' Dupliceren ' : ' Dupliká ' ,
' Niet meer overslaan ' : ' No salta mas ' ,
' Overslaan ' : ' Salta ' ,
' Titel ' : ' Título ' ,
' Titel (optioneel) ' : ' Título (opshonal) ' ,
' Slide titel ' : ' Título di slide ' ,
' Ondertitel ' : ' Subtítulo ' ,
' Optionele subtitel ' : ' Subtítulo opshonal ' ,
' Bullets ' : ' Bullets ' ,
' Bullet toevoegen ' : ' Añadí bullet ' ,
' Verwijder ' : ' Kita ' ,
' Citaat ' : ' Sitá ' ,
' Auteur ' : ' Outor ' ,
' Achtergrondafbeelding ' : ' Imágen di fondo ' ,
' Achtergrondafbeelding (optioneel) ' : ' Imágen di fondo (opshonal) ' ,
' Zoom achtergrond ' : ' Zoom di fondo ' ,
' Zoom afbeelding ' : ' Zoom di imágen ' ,
' Afbeelding (rechts) ' : ' Imágen (banda drechi) ' ,
' Bullets (links) ' : ' Bullets (banda robes) ' ,
' Linker afbeelding ' : ' Imágen robes ' ,
' Rechter afbeelding ' : ' Imágen drechi ' ,
' Audio bij deze slide ' : ' Audio pa e slide aki ' ,
' Audio automatisch afspelen ' : ' Toka audio outomátiko ' ,
' Video automatisch afspelen ' : ' Toka video outomátiko ' ,
' Geen audiobestand gekozen ' : ' Ningun file di audio skohe ' ,
' Geen video gekozen ' : ' Ningun video skohe ' ,
' Kiezen ' : ' Skohe ' ,
' Uit bibliotheek… ' : ' For di biblioteka… ' ,
' Van computer… ' : ' For di kòmpiuter… ' ,
' Geen afbeelding gekozen ' : ' Ningun imágen skohe ' ,
' Caption / bronvermelding ' : ' Caption / fuente ' ,
' Beschrijving (doorzoekbaar) ' : ' Deskripshon (buskabel) ' ,
' Markdown inhoud ' : ' Kontenido Markdown ' ,
' Rij toevoegen ' : ' Añadí rei ' ,
' Kolom toevoegen ' : ' Añadí kolòm ' ,
' Kolom ' : ' Kolòm ' ,
' Presentatie openen ' : ' Habri presentashon ' ,
' Opslaan als ' : ' Warda komo ' ,
' Pakket importeren ' : ' Importá pakete ' ,
' Pakket exporteren ' : ' Eksportá pakete ' ,
' Bladeren… ' : ' Navegá… ' ,
' Geen map gekozen ' : ' Ningun folder skohe ' ,
' Map kiezen ' : ' Skohe folder ' ,
' Slide zoeken ' : ' Busca slide ' ,
' Slides importeren ' : ' Importá slides ' ,
' Importeren ' : ' Importá ' ,
' Klaar ' : ' Kla ' ,
' Toevoegen ' : ' Añadí ' ,
' Toegevoegd ' : ' Añadí ' ,
' Selecteer alles ' : ' Selektá tur ' ,
' Deselecteer alles ' : ' Deselektá tur ' ,
' Zoeken en vervangen ' : ' Busca i reemplasá ' ,
' Zoeken naar ' : ' Busca ' ,
' Vervangen door ' : ' Reemplasá ku ' ,
' Hoofdlettergevoelig ' : ' Sensitivo pa mayúskula ' ,
' Vervang alles ' : ' Reemplasá tur ' ,
' Nieuwe presentatie ' : ' Presentashon nobo ' ,
' Aanmaken ' : ' Krea ' ,
' Slide type kiezen ' : ' Skohe tipo di slide ' ,
' Presentatie-eigenschappen ' : ' Propiedatnan di presentashon ' ,
' Versie ' : ' Vershon ' ,
' Organisatie ' : ' Organisashon ' ,
' Datum ' : ' Fecha ' ,
' Beschrijving ' : ' Deskripshon ' ,
' Trefwoorden ' : ' Palabranan klave ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' App-thema ' : ' Tema di app ' ,
' Look-and-feel ' : ' Aparensia ' ,
' Kopie maken en aanpassen ' : ' Krea i personalisá un kopia ' ,
' Thema verwijderen ' : ' Kita tema ' ,
' Themanaam ' : ' Nòmber di tema ' ,
' Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen. ' :
' Esaki ta un tema integrá. Krea un kopia pa personalisá e kolónan. ' ,
' Donkere interface ' : ' Interfas skur ' ,
' Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan. ' :
' Ta adaptá kontraste, kamponan di entrada i komponentenan di sistema. ' ,
' Hoofdkleur en bovenbalk ' : ' Koló prinsipal i bara ariba ' ,
' Knoppen en accenten ' : ' Botonnan i aksèntnan ' ,
' Schermachtergrond ' : ' Fondo di pantaya ' ,
' Kaarten en dialogen ' : ' Karchinan i diálogonan ' ,
' Gedempte tekst ' : ' Teksto suavisa ' ,
' Zijpanelen ' : ' Panelnan lateral ' ,
' Tekst op zijpanelen ' : ' Teksto riba panelnan lateral ' ,
' Voorbeeldtekst ' : ' Teksto di ehèmpel ' ,
' Knop ' : ' Boton ' ,
2026-06-04 08:17:12 +02:00
' Profielnaam ' : ' Nòmber di perfil ' ,
' Stijlprofiel ' : ' Perfil di estilo ' ,
' Lettertype ' : ' Font ' ,
' Kleuren ' : ' Kolónan ' ,
' Tekst ' : ' Teksto ' ,
' Logo ' : ' Logo ' ,
' Geen logo ingesteld ' : ' Ningun logo konfigurá ' ,
' Logo positie ' : ' Posishon di logo ' ,
' Linksboven ' : ' Ariba robes ' ,
' Rechtsboven ' : ' Ariba drechi ' ,
' Linksonder ' : ' Abou robes ' ,
' Rechtsonder ' : ' Abou drechi ' ,
' Footertekst ' : ' Teksto di footer ' ,
' Footerpositie ' : ' Posishon di footer ' ,
' Links ' : ' Robes ' ,
' Midden ' : ' Meimei ' ,
' Rechts ' : ' Drechi ' ,
' Voorvertoning ' : ' Preview ' ,
' Preview ' : ' Preview ' ,
' Uitzoomen ' : ' Zoom out ' ,
' Inzoomen ' : ' Zoom in ' ,
' Zoom resetten ' : ' Reset zoom ' ,
' Vorige slide ' : ' Slide anterior ' ,
' Volgende slide ' : ' Siguiente slide ' ,
' Thema ' : ' Tema ' ,
' Afbeelding kiezen ' : ' Skohe imágen ' ,
' Afbeeldingen laden… ' : ' Kargando imágennan… ' ,
' Sluiten (Esc) ' : ' Sera (Esc) ' ,
' Raster ' : ' Grid ' ,
' Geen afbeeldingen gevonden ' : ' No a haña imágen ' ,
' Gekopieerd ' : ' Kopiá ' ,
' Afbeelding verwijderen? ' : ' Kita imágen? ' ,
' Sneltoetsen ' : ' Atahonan di tekla ' ,
' Toetsenlegenda ' : ' Legenda di tekla ' ,
' spatie ' : ' spasio ' ,
' klik ' : ' klik ' ,
' cijfers ' : ' numbernan ' ,
' Klik of druk op H / Esc om te sluiten ' : ' Klik òf primi H / Esc pa sera ' ,
' Naar slidenummer ' : ' Bai na number di slide ' ,
' Eerste · laatste slide ' : ' Promé · último slide ' ,
' Slide-overzicht ' : ' Resumen di slides ' ,
' Slide-overzicht (pijltjes + Enter) ' : ' Resumen di slides (flecha + Enter) ' ,
' Presenter view (notities, klok) ' : ' Presenter view (notanan, oloshi) ' ,
' Scherm wisselen (meerdere schermen) ' : ' Kambia pantalla (mas pantalla) ' ,
' Zwart · wit scherm ' : ' Pantalla pretu · blanku ' ,
' Verstreken tijd resetten ' : ' Reset tempu transkurí ' ,
' Automatische modus aan/uit ' : ' Modo outomátiko on/off ' ,
' Herhalen (loop) aan/uit ' : ' Ripití (loop) on/off ' ,
' Na audio automatisch doorgaan ' : ' Sigui outomátiko despues di audio ' ,
' Deze legenda ' : ' E legenda aki ' ,
' Terug / afsluiten ' : ' Bèk / sali ' ,
' HUIDIGE SLIDE ' : ' SLIDE AKTUAL ' ,
' VOLGENDE ' : ' SIGUIENTE ' ,
' NOTITIES ' : ' NOTANAN ' ,
' Verstreken ' : ' Transkurí ' ,
' Klok ' : ' Oloshi ' ,
' Geen notities voor deze slide. ' : ' No tin nota pa e slide aki. ' ,
' Wissel scherm (S) ' : ' Kambia pantalla (S) ' ,
' Kon niet van scherm wisselen. ' : ' No por a kambia pantalla. ' ,
' P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P públiko · H legenda · G resumen · B/W pretu/blanku · R tempu · Esc stop ' ,
' P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop ' :
' P públiko · H legenda · S pantalla · G resumen · B/W pretu/blanku · R tempu · Esc stop ' ,
2026-06-04 02:30:03 +02:00
} ,
} ;
2026-06-05 19:14:54 +02:00
const _dutchSourceStringAdditions = {
' en ' : {
' Afbeelding ' : ' Image ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Broncode ' : ' Source code ' ,
2026-06-05 19:14:54 +02:00
' Bullet ' : ' Bullet ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Plak of typ hier je broncode... ' : ' Paste or type your source code here... ' ,
' Programmeertaal ' : ' Programming language ' ,
2026-06-06 22:34:42 +02:00
' TLP van deze slide ' : ' TLP of this slide ' ,
Add annotation layer (laser, pen, highlighter) over slides
Draw on slides while presenting, kept as a layer fully separate from the
Marp content so the deck stays pure, portable Marp.
Presenter tools (D pen, T highlighter, E eraser, X laser, C clear, Esc
puts the tool away) with a small floating colour/tool bar shown only when
a tool is active. Strokes use coordinates normalized to the 16:9 slide so
they render identically on the laptop and the beamer; in dual-screen mode
the ink and the laser are mirrored live to the audience window.
Persistence (decoupled from the .md):
- In memory the layer is keyed by Slide.id (stable within a session).
- On disk it lives in a sidecar <name>.ink.json next to the deck and as a
separate entry inside the .ocideck package; the markdown is untouched.
- Because slide ids are regenerated on load, the sidecar anchors strokes
by order + a content fingerprint, re-attaching them after reordering and
dropping them when a slide's content changed.
- Deck.annotations carries the layer in memory but is never serialized to
markdown; deckProvider.setAnnotations keeps it out of undo/redo.
flutter analyze is clean, all tests pass (incl. new stroke/codec tests),
and the macOS debug build compiles. Drawing and live beamer sync still
need verification on real hardware.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-07 11:14:51 +02:00
' Wis annotaties (C) ' : ' Clear annotations (C) ' ,
' Stoppen (Esc) ' : ' Stop (Esc) ' ,
' Pen · markeerstift · gum ' : ' Pen · highlighter · eraser ' ,
' Laser · annotaties wissen ' : ' Laser · clear annotations ' ,
2026-06-07 11:42:44 +02:00
' Grafiek ' : ' Chart ' ,
' Type grafiek ' : ' Chart type ' ,
' Staaf ' : ' Bar ' ,
' Lijn ' : ' Line ' ,
' Cirkel ' : ' Pie ' ,
' CSV importeren ' : ' Import CSV ' ,
' Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels) ' : ' Data (CSV: first row = series names, first column = labels) ' ,
' Gekoppeld aan ' : ' Linked to ' ,
' Ontkoppelen ' : ' Unlink ' ,
' Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren? ' : ' Store the data in the slide, or keep it as a separate CSV file next to the presentation? ' ,
' In de slide ' : ' In the slide ' ,
' Als CSV-bestand ' : ' As a CSV file ' ,
' Geen grafiekgegevens ' : ' No chart data ' ,
2026-06-06 20:41:24 +02:00
' Platte tekst ' : ' Plain text ' ,
' Titel (optioneel) ' : ' Title (optional) ' ,
2026-06-05 19:14:54 +02:00
' HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen. ' :
' HTML opens in any browser without internet and renders code blocks, math and Mermaid diagrams. ' ,
' Laatste slide ' : ' Final slide ' ,
' Logo px ' : ' Logo px ' ,
' Markdown voor laatste slide ' : ' Markdown for final slide ' ,
' PREVIEW ' : ' PREVIEW ' ,
' Slides gerenderd. ' : ' Slides rendered. ' ,
' Standaard laatste slide gebruiken ' : ' Use default final slide ' ,
' Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren. ' :
' Automatically added when presenting and exporting. ' ,
' gerenderd. ' : ' rendered. ' ,
' renderen… ' : ' rendering… ' ,
' voorbereiden… ' : ' preparing… ' ,
} ,
' it ' : {
' # Slide \n \n Inhoud hier... ' : ' # Slide \n \n Content here... ' ,
' 1 slide geïmporteerd. ' : ' 1 slide imported. ' ,
' 1 slide kopiëren naar… ' : ' Copy 1 slide to… ' ,
' 1 slide overgeslagen ' : ' 1 slide skipped ' ,
' Accent / bullets ' : ' Accent / bullets ' ,
' Achtergrond slides ' : ' Slide background ' ,
' Afbeelding ' : ' Immagine ' ,
' Afbeelding gekopieerd naar klembord. ' : ' Image copied to clipboard. ' ,
' Afbeelding plakken ' : ' Paste image ' ,
' Afbeelding plakken uit klembord ' : ' Paste image from clipboard ' ,
' Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen ' :
' Images → new slides · .md / .ocideck → open ' ,
' Afsluiten (Escape) ' : ' Exit (Escape) ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to export. ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to show. ' ,
' Alles tonen ' : ' Show all ' ,
' Audio verwijderen ' : ' Remove audio ' ,
' Automatisch doorgaan na ' : ' Advance automatically after ' ,
' Bijv. Kwartaalupdate Q4 ' : ' E.g. Q4 update ' ,
' Bullet ' : ' Punto elenco ' ,
' Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf) ' :
' Caption / credit (e.g. © Photographer Name) ' ,
' Coverflow ' : ' Coverflow ' ,
' De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft. ' :
' The image is shown fullscreen as a background with reduced opacity so the text remains readable. ' ,
' De snelle bruine vos springt over de luie hond. ' :
' The quick brown fox jumps over the lazy dog. ' ,
' Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen. ' :
' These details are stored in the Markdown and searchable when opening. ' ,
' Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit. ' :
' This presentation has unsaved changes. Save it before closing the tab. ' ,
' Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide. ' :
' This slide cannot receive an image. Choose an image slide first. ' ,
' Eerste ' : ' First ' ,
' Einde van de presentatie ' : ' End of presentation ' ,
' Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' A presentation with unsaved changes was found from a previous session: ' ,
' Er zijn ' : ' There are ' ,
' Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit. ' :
' There are presentations with unsaved changes. Save them before closing the app. ' ,
' Export mislukt: ' : ' Export failed: ' ,
' Footer tonen op deze slide ' : ' Show footer on this slide ' ,
' Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen. ' :
' Use “Browse” to choose images from any location. ' ,
' Geen afbeelding op het klembord gevonden. ' :
' No image found on the clipboard. ' ,
' Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad. ' :
' No other deck is open. Open another tab first. ' ,
' Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No other presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen notities voor deze slide. ' : ' No notes for this slide. ' ,
' Geen presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen presentaties gevonden voor ' : ' No presentations found for ' ,
' Geen resultaten ' : ' No results ' ,
' Geen resultaten voor ' : ' No results for ' ,
' Geen slides gevonden voor ' : ' No slides found for ' ,
' Geen slides met ' : ' No slides with ' ,
' Geselecteerd ' : ' Selected ' ,
' HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen. ' :
' L’ HTML si apre in qualsiasi browser senza internet e renderizza blocchi di codice, matematica e diagrammi Mermaid. ' ,
' Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' The file will be permanently deleted from disk. This action cannot be undone. ' ,
' Ingezoomd ' : ' Zoomed in ' ,
' Inzoomen (minder van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom in (less of the photo visible) ' ,
' Kies een afbeelding ' : ' Choose an image ' ,
' Kies een map met presentaties om te beginnen. ' :
' Choose a folder with presentations to begin. ' ,
' Kon dit pakket niet importeren. ' : ' Could not import this package. ' ,
' Kon niet van scherm wisselen. ' : ' Could not switch screens. ' ,
' Kon van deze URL geen presentatie ophalen. ' :
' Could not fetch a presentation from this URL. ' ,
' Kopieer afbeelding naar klembord ' : ' Copy image to clipboard ' ,
' Kopiëren mislukt. ' : ' Copy failed. ' ,
' Kopiëren naar ander deck ' : ' Copy to another deck ' ,
' Kopiëren naar klembord mislukt. ' : ' Copying to clipboard failed. ' ,
' Koprij verwijderen ' : ' Remove header row ' ,
' Laat los om toe te voegen ' : ' Release to add ' ,
' Laatste slide ' : ' Slide finale ' ,
' Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in ' :
' Warning: this image is still used in ' ,
' Logo kiezen ' : ' Choose logo ' ,
' Logo px ' : ' Logo px ' ,
' Logo tonen op deze slide ' : ' Show logo on this slide ' ,
' Map met presentaties kiezen ' : ' Choose presentation folder ' ,
' Map voor exports ' : ' Export folder ' ,
' Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax. ' :
' Markdown could not be processed. Check the syntax. ' ,
' Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown ' :
' Markdown mode — edit the full presentation as Marp Markdown ' ,
' Markdown voor laatste slide ' : ' Markdown per la slide finale ' ,
' Naam van het stijlprofiel ' : ' Name of the style profile ' ,
' Niet-opgeslagen werk herstellen? ' : ' Restore unsaved work? ' ,
' Niet-opgeslagen wijzigingen ' : ' Unsaved changes ' ,
' Niets vervangen ' : ' Nothing replaced ' ,
' Nieuw profiel ' : ' New profile ' ,
' Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen. ' :
' Open a presentation before adding images. ' ,
' Overslaan bij presenteren/exporteren ' : ' Skip when presenting/exporting ' ,
' PREVIEW ' : ' ANTEPRIMA ' ,
' Paginanummers tonen (rechtsonder) ' : ' Show page numbers (bottom right) ' ,
' Pakket geëxporteerd naar: ' : ' Package exported to: ' ,
' Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe. ' :
' Adjust your search term or add a description. ' ,
' Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand. ' :
' Paste the link to an .ocideck package or a Marp Markdown file. ' ,
' Preview inklappen ' : ' Collapse preview ' ,
' Preview uitklappen ' : ' Expand preview ' ,
' Profiel verwijderen ' : ' Delete profile ' ,
' Rij verwijderen ' : ' Remove row ' ,
' SLIDES ' : ' SLIDES ' ,
' Sectieachtergrond ' : ' Section background ' ,
' Selecteer een \n afbeelding ' : ' Select an \n image ' ,
' Selectie opheffen ' : ' Clear selection ' ,
' Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken ' :
' Drag to make the slide preview wider or narrower ' ,
' Slide ' : ' Slide ' ,
' Slide gekopieerd naar klembord. ' : ' Slide copied to clipboard. ' ,
' Slide plakken ' : ' Paste slide ' ,
' Slide renderen… ' : ' Rendering slide… ' ,
' Slide toevoegen ' : ' Add slide ' ,
' Slides gerenderd. ' : ' Slide renderizzate. ' ,
' Sluiten (G of Esc) ' : ' Close (G or Esc) ' ,
' Sprekersnotities... ' : ' Speaker notes... ' ,
' Standaard laatste slide gebruiken ' : ' Usa slide finale predefinita ' ,
' Standaard map voor presentaties ' : ' Default presentation folder ' ,
' Standaardprofiel laden ' : ' Load default profile ' ,
' TLP-classificatie (Traffic Light Protocol) ' :
' TLP classification (Traffic Light Protocol) ' ,
' Tabel koptekst ' : ' Table header text ' ,
' Tabeltekst ' : ' Table text ' ,
' Terug naar standaardstijl ' : ' Back to default style ' ,
' Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar) ' :
' Reset (full image visible) ' ,
' Tijd resetten (R) ' : ' Reset timer (R) ' ,
' Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel. ' :
' Tip: press Enter inside a cell for a new line. ' ,
' Titelachtergrond ' : ' Title background ' ,
' Titeltekst ' : ' Title text ' ,
' Toepassen ' : ' Apply ' ,
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet. ' :
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. The footer appears on all slides except title and section slides, unless you disable it per slide. ' ,
' Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden. ' :
' Type search terms to find slides across your presentations. ' ,
' Uitgezoomd ' : ' Zoomed out ' ,
' Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom out (more of the photo visible) ' ,
' Verwijder afbeelding ' : ' Remove image ' ,
' Verwijder logo ' : ' Remove logo ' ,
' Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' Deleting will clear those slides. This cannot be undone. ' ,
' Volledig zichtbaar (100%) ' : ' Fully visible (100%) ' ,
' Vul een titel in ' : ' Enter a title ' ,
' Weer tonen ' : ' Show again ' ,
' Weer tonen bij presenteren/exporteren ' :
' Show again when presenting/exporting ' ,
' Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren. ' :
' Aggiunta automaticamente durante la presentazione e l’ esportazione. ' ,
' Zoek in slides… ' : ' Search in slides… ' ,
' Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides… ' :
' Search by file name, title or slide text… ' ,
' Zoek op naam of beschrijving… ' : ' Search by name or description… ' ,
' Zoek op presentatie, titel of tekst… ' :
' Search by presentation, title or text… ' ,
' Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad… ' :
' Search slides by text, title, caption, path… ' ,
' bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date} ' :
' e.g. Confidential · {title} · {date} ' ,
' gerenderd. ' : ' renderizzata. ' ,
' geselecteerd ' : ' selected ' ,
' meer treffer(s) ' : ' more match(es) ' ,
' paginering aan ' : ' pagination on ' ,
' pijltjes + Enter of klik om te springen ' :
' arrows + Enter or click to jump ' ,
' presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' presentations with unsaved changes from a previous session: ' ,
' renderen… ' : ' renderizzazione… ' ,
' resultaat ' : ' result ' ,
' resultaten ' : ' results ' ,
' slide ' : ' slide ' ,
' slide(s) gekopieerd naar ' : ' slide(s) copied to ' ,
' slides geïmporteerd. ' : ' slides imported. ' ,
' slides kopiëren naar… ' : ' slides to copy to… ' ,
' slides overgeslagen ' : ' slides skipped ' ,
' toegevoegd ' : ' added ' ,
' treffer(s) ' : ' match(es) ' ,
' treffers — verfijn je zoekopdracht ' : ' matches, refine your search ' ,
' van de foto zichtbaar ' : ' of the photo visible ' ,
' vervangen ' : ' replaced ' ,
' verwijderen ' : ' remove ' ,
' volledig deck ' : ' full deck ' ,
' voorbereiden… ' : ' preparazione… ' ,
' ↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert ' :
' ↑↓←→ navigate · Enter chooses · Double-click selects ' ,
} ,
' de ' : {
' # Slide \n \n Inhoud hier... ' : ' # Slide \n \n Content here... ' ,
' 1 slide geïmporteerd. ' : ' 1 slide imported. ' ,
' 1 slide kopiëren naar… ' : ' Copy 1 slide to… ' ,
' 1 slide overgeslagen ' : ' 1 slide skipped ' ,
' Accent / bullets ' : ' Accent / bullets ' ,
' Achtergrond slides ' : ' Slide background ' ,
' Afbeelding ' : ' Bild ' ,
' Afbeelding gekopieerd naar klembord. ' : ' Image copied to clipboard. ' ,
' Afbeelding plakken ' : ' Paste image ' ,
' Afbeelding plakken uit klembord ' : ' Paste image from clipboard ' ,
' Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen ' :
' Images → new slides · .md / .ocideck → open ' ,
' Afsluiten (Escape) ' : ' Exit (Escape) ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to export. ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to show. ' ,
' Alles tonen ' : ' Show all ' ,
' Audio verwijderen ' : ' Remove audio ' ,
' Automatisch doorgaan na ' : ' Advance automatically after ' ,
' Bijv. Kwartaalupdate Q4 ' : ' E.g. Q4 update ' ,
' Bullet ' : ' Stichpunkt ' ,
' Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf) ' :
' Caption / credit (e.g. © Photographer Name) ' ,
' Coverflow ' : ' Coverflow ' ,
' De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft. ' :
' The image is shown fullscreen as a background with reduced opacity so the text remains readable. ' ,
' De snelle bruine vos springt over de luie hond. ' :
' The quick brown fox jumps over the lazy dog. ' ,
' Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen. ' :
' These details are stored in the Markdown and searchable when opening. ' ,
' Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit. ' :
' This presentation has unsaved changes. Save it before closing the tab. ' ,
' Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide. ' :
' This slide cannot receive an image. Choose an image slide first. ' ,
' Eerste ' : ' First ' ,
' Einde van de presentatie ' : ' End of presentation ' ,
' Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' A presentation with unsaved changes was found from a previous session: ' ,
' Er zijn ' : ' There are ' ,
' Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit. ' :
' There are presentations with unsaved changes. Save them before closing the app. ' ,
' Export mislukt: ' : ' Export failed: ' ,
' Footer tonen op deze slide ' : ' Show footer on this slide ' ,
' Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen. ' :
' Use “Browse” to choose images from any location. ' ,
' Geen afbeelding op het klembord gevonden. ' :
' No image found on the clipboard. ' ,
' Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad. ' :
' No other deck is open. Open another tab first. ' ,
' Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No other presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen notities voor deze slide. ' : ' No notes for this slide. ' ,
' Geen presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen presentaties gevonden voor ' : ' No presentations found for ' ,
' Geen resultaten ' : ' No results ' ,
' Geen resultaten voor ' : ' No results for ' ,
' Geen slides gevonden voor ' : ' No slides found for ' ,
' Geen slides met ' : ' No slides with ' ,
' Geselecteerd ' : ' Selected ' ,
' HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen. ' :
' HTML öffnet sich in jedem Browser ohne Internet und rendert Codeblöcke, Mathematik und Mermaid-Diagramme. ' ,
' Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' The file will be permanently deleted from disk. This action cannot be undone. ' ,
' Ingezoomd ' : ' Zoomed in ' ,
' Inzoomen (minder van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom in (less of the photo visible) ' ,
' Kies een afbeelding ' : ' Choose an image ' ,
' Kies een map met presentaties om te beginnen. ' :
' Choose a folder with presentations to begin. ' ,
' Kon dit pakket niet importeren. ' : ' Could not import this package. ' ,
' Kon niet van scherm wisselen. ' : ' Could not switch screens. ' ,
' Kon van deze URL geen presentatie ophalen. ' :
' Could not fetch a presentation from this URL. ' ,
' Kopieer afbeelding naar klembord ' : ' Copy image to clipboard ' ,
' Kopiëren mislukt. ' : ' Copy failed. ' ,
' Kopiëren naar ander deck ' : ' Copy to another deck ' ,
' Kopiëren naar klembord mislukt. ' : ' Copying to clipboard failed. ' ,
' Koprij verwijderen ' : ' Remove header row ' ,
' Laat los om toe te voegen ' : ' Release to add ' ,
' Laatste slide ' : ' Letzte Folie ' ,
' Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in ' :
' Warning: this image is still used in ' ,
' Logo kiezen ' : ' Choose logo ' ,
' Logo px ' : ' Logo px ' ,
' Logo tonen op deze slide ' : ' Show logo on this slide ' ,
' Map met presentaties kiezen ' : ' Choose presentation folder ' ,
' Map voor exports ' : ' Export folder ' ,
' Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax. ' :
' Markdown could not be processed. Check the syntax. ' ,
' Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown ' :
' Markdown mode — edit the full presentation as Marp Markdown ' ,
' Markdown voor laatste slide ' : ' Markdown für die letzte Folie ' ,
' Naam van het stijlprofiel ' : ' Name of the style profile ' ,
' Niet-opgeslagen werk herstellen? ' : ' Restore unsaved work? ' ,
' Niet-opgeslagen wijzigingen ' : ' Unsaved changes ' ,
' Niets vervangen ' : ' Nothing replaced ' ,
' Nieuw profiel ' : ' New profile ' ,
' Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen. ' :
' Open a presentation before adding images. ' ,
' Overslaan bij presenteren/exporteren ' : ' Skip when presenting/exporting ' ,
' PREVIEW ' : ' VORSCHAU ' ,
' Paginanummers tonen (rechtsonder) ' : ' Show page numbers (bottom right) ' ,
' Pakket geëxporteerd naar: ' : ' Package exported to: ' ,
' Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe. ' :
' Adjust your search term or add a description. ' ,
' Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand. ' :
' Paste the link to an .ocideck package or a Marp Markdown file. ' ,
' Preview inklappen ' : ' Collapse preview ' ,
' Preview uitklappen ' : ' Expand preview ' ,
' Profiel verwijderen ' : ' Delete profile ' ,
' Rij verwijderen ' : ' Remove row ' ,
' SLIDES ' : ' SLIDES ' ,
' Sectieachtergrond ' : ' Section background ' ,
' Selecteer een \n afbeelding ' : ' Select an \n image ' ,
' Selectie opheffen ' : ' Clear selection ' ,
' Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken ' :
' Drag to make the slide preview wider or narrower ' ,
' Slide ' : ' Slide ' ,
' Slide gekopieerd naar klembord. ' : ' Slide copied to clipboard. ' ,
' Slide plakken ' : ' Paste slide ' ,
' Slide renderen… ' : ' Rendering slide… ' ,
' Slide toevoegen ' : ' Add slide ' ,
' Slides gerenderd. ' : ' Folien gerendert. ' ,
' Sluiten (G of Esc) ' : ' Close (G or Esc) ' ,
' Sprekersnotities... ' : ' Speaker notes... ' ,
' Standaard laatste slide gebruiken ' :
' Standardmäßige letzte Folie verwenden ' ,
' Standaard map voor presentaties ' : ' Default presentation folder ' ,
' Standaardprofiel laden ' : ' Load default profile ' ,
' TLP-classificatie (Traffic Light Protocol) ' :
' TLP classification (Traffic Light Protocol) ' ,
' Tabel koptekst ' : ' Table header text ' ,
' Tabeltekst ' : ' Table text ' ,
' Terug naar standaardstijl ' : ' Back to default style ' ,
' Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar) ' :
' Reset (full image visible) ' ,
' Tijd resetten (R) ' : ' Reset timer (R) ' ,
' Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel. ' :
' Tip: press Enter inside a cell for a new line. ' ,
' Titelachtergrond ' : ' Title background ' ,
' Titeltekst ' : ' Title text ' ,
' Toepassen ' : ' Apply ' ,
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet. ' :
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. The footer appears on all slides except title and section slides, unless you disable it per slide. ' ,
' Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden. ' :
' Type search terms to find slides across your presentations. ' ,
' Uitgezoomd ' : ' Zoomed out ' ,
' Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom out (more of the photo visible) ' ,
' Verwijder afbeelding ' : ' Remove image ' ,
' Verwijder logo ' : ' Remove logo ' ,
' Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' Deleting will clear those slides. This cannot be undone. ' ,
' Volledig zichtbaar (100%) ' : ' Fully visible (100%) ' ,
' Vul een titel in ' : ' Enter a title ' ,
' Weer tonen ' : ' Show again ' ,
' Weer tonen bij presenteren/exporteren ' :
' Show again when presenting/exporting ' ,
' Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren. ' :
' Wird beim Präsentieren und Exportieren automatisch hinzugefügt. ' ,
' Zoek in slides… ' : ' Search in slides… ' ,
' Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides… ' :
' Search by file name, title or slide text… ' ,
' Zoek op naam of beschrijving… ' : ' Search by name or description… ' ,
' Zoek op presentatie, titel of tekst… ' :
' Search by presentation, title or text… ' ,
' Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad… ' :
' Search slides by text, title, caption, path… ' ,
' bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date} ' :
' e.g. Confidential · {title} · {date} ' ,
' gerenderd. ' : ' gerendert. ' ,
' geselecteerd ' : ' selected ' ,
' meer treffer(s) ' : ' more match(es) ' ,
' paginering aan ' : ' pagination on ' ,
' pijltjes + Enter of klik om te springen ' :
' arrows + Enter or click to jump ' ,
' presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' presentations with unsaved changes from a previous session: ' ,
' renderen… ' : ' rendern… ' ,
' resultaat ' : ' result ' ,
' resultaten ' : ' results ' ,
' slide ' : ' slide ' ,
' slide(s) gekopieerd naar ' : ' slide(s) copied to ' ,
' slides geïmporteerd. ' : ' slides imported. ' ,
' slides kopiëren naar… ' : ' slides to copy to… ' ,
' slides overgeslagen ' : ' slides skipped ' ,
' toegevoegd ' : ' added ' ,
' treffer(s) ' : ' match(es) ' ,
' treffers — verfijn je zoekopdracht ' : ' matches, refine your search ' ,
' van de foto zichtbaar ' : ' of the photo visible ' ,
' vervangen ' : ' replaced ' ,
' verwijderen ' : ' remove ' ,
' volledig deck ' : ' full deck ' ,
' voorbereiden… ' : ' vorbereiten… ' ,
' ↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert ' :
' ↑↓←→ navigate · Enter chooses · Double-click selects ' ,
} ,
' fr ' : {
' # Slide \n \n Inhoud hier... ' : ' # Slide \n \n Content here... ' ,
' 1 slide geïmporteerd. ' : ' 1 slide imported. ' ,
' 1 slide kopiëren naar… ' : ' Copy 1 slide to… ' ,
' 1 slide overgeslagen ' : ' 1 slide skipped ' ,
' Accent / bullets ' : ' Accent / bullets ' ,
' Achtergrond slides ' : ' Slide background ' ,
' Afbeelding ' : ' Image ' ,
' Afbeelding gekopieerd naar klembord. ' : ' Image copied to clipboard. ' ,
' Afbeelding plakken ' : ' Paste image ' ,
' Afbeelding plakken uit klembord ' : ' Paste image from clipboard ' ,
' Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen ' :
' Images → new slides · .md / .ocideck → open ' ,
' Afsluiten (Escape) ' : ' Exit (Escape) ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to export. ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to show. ' ,
' Alles tonen ' : ' Show all ' ,
' Audio verwijderen ' : ' Remove audio ' ,
' Automatisch doorgaan na ' : ' Advance automatically after ' ,
' Bijv. Kwartaalupdate Q4 ' : ' E.g. Q4 update ' ,
' Bullet ' : ' Puce ' ,
' Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf) ' :
' Caption / credit (e.g. © Photographer Name) ' ,
' Coverflow ' : ' Coverflow ' ,
' De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft. ' :
' The image is shown fullscreen as a background with reduced opacity so the text remains readable. ' ,
' De snelle bruine vos springt over de luie hond. ' :
' The quick brown fox jumps over the lazy dog. ' ,
' Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen. ' :
' These details are stored in the Markdown and searchable when opening. ' ,
' Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit. ' :
' This presentation has unsaved changes. Save it before closing the tab. ' ,
' Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide. ' :
' This slide cannot receive an image. Choose an image slide first. ' ,
' Eerste ' : ' First ' ,
' Einde van de presentatie ' : ' End of presentation ' ,
' Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' A presentation with unsaved changes was found from a previous session: ' ,
' Er zijn ' : ' There are ' ,
' Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit. ' :
' There are presentations with unsaved changes. Save them before closing the app. ' ,
' Export mislukt: ' : ' Export failed: ' ,
' Footer tonen op deze slide ' : ' Show footer on this slide ' ,
' Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen. ' :
' Use “Browse” to choose images from any location. ' ,
' Geen afbeelding op het klembord gevonden. ' :
' No image found on the clipboard. ' ,
' Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad. ' :
' No other deck is open. Open another tab first. ' ,
' Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No other presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen notities voor deze slide. ' : ' No notes for this slide. ' ,
' Geen presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen presentaties gevonden voor ' : ' No presentations found for ' ,
' Geen resultaten ' : ' No results ' ,
' Geen resultaten voor ' : ' No results for ' ,
' Geen slides gevonden voor ' : ' No slides found for ' ,
' Geen slides met ' : ' No slides with ' ,
' Geselecteerd ' : ' Selected ' ,
' HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen. ' :
' Le HTML s’ ouvre dans n’ importe quel navigateur sans internet et rend les blocs de code, les mathématiques et les diagrammes Mermaid. ' ,
' Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' The file will be permanently deleted from disk. This action cannot be undone. ' ,
' Ingezoomd ' : ' Zoomed in ' ,
' Inzoomen (minder van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom in (less of the photo visible) ' ,
' Kies een afbeelding ' : ' Choose an image ' ,
' Kies een map met presentaties om te beginnen. ' :
' Choose a folder with presentations to begin. ' ,
' Kon dit pakket niet importeren. ' : ' Could not import this package. ' ,
' Kon niet van scherm wisselen. ' : ' Could not switch screens. ' ,
' Kon van deze URL geen presentatie ophalen. ' :
' Could not fetch a presentation from this URL. ' ,
' Kopieer afbeelding naar klembord ' : ' Copy image to clipboard ' ,
' Kopiëren mislukt. ' : ' Copy failed. ' ,
' Kopiëren naar ander deck ' : ' Copy to another deck ' ,
' Kopiëren naar klembord mislukt. ' : ' Copying to clipboard failed. ' ,
' Koprij verwijderen ' : ' Remove header row ' ,
' Laat los om toe te voegen ' : ' Release to add ' ,
' Laatste slide ' : ' Diapositive finale ' ,
' Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in ' :
' Warning: this image is still used in ' ,
' Logo kiezen ' : ' Choose logo ' ,
' Logo px ' : ' Logo px ' ,
' Logo tonen op deze slide ' : ' Show logo on this slide ' ,
' Map met presentaties kiezen ' : ' Choose presentation folder ' ,
' Map voor exports ' : ' Export folder ' ,
' Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax. ' :
' Markdown could not be processed. Check the syntax. ' ,
' Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown ' :
' Markdown mode — edit the full presentation as Marp Markdown ' ,
' Markdown voor laatste slide ' : ' Markdown pour la diapositive finale ' ,
' Naam van het stijlprofiel ' : ' Name of the style profile ' ,
' Niet-opgeslagen werk herstellen? ' : ' Restore unsaved work? ' ,
' Niet-opgeslagen wijzigingen ' : ' Unsaved changes ' ,
' Niets vervangen ' : ' Nothing replaced ' ,
' Nieuw profiel ' : ' New profile ' ,
' Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen. ' :
' Open a presentation before adding images. ' ,
' Overslaan bij presenteren/exporteren ' : ' Skip when presenting/exporting ' ,
' PREVIEW ' : ' APERÇU ' ,
' Paginanummers tonen (rechtsonder) ' : ' Show page numbers (bottom right) ' ,
' Pakket geëxporteerd naar: ' : ' Package exported to: ' ,
' Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe. ' :
' Adjust your search term or add a description. ' ,
' Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand. ' :
' Paste the link to an .ocideck package or a Marp Markdown file. ' ,
' Preview inklappen ' : ' Collapse preview ' ,
' Preview uitklappen ' : ' Expand preview ' ,
' Profiel verwijderen ' : ' Delete profile ' ,
' Rij verwijderen ' : ' Remove row ' ,
' SLIDES ' : ' SLIDES ' ,
' Sectieachtergrond ' : ' Section background ' ,
' Selecteer een \n afbeelding ' : ' Select an \n image ' ,
' Selectie opheffen ' : ' Clear selection ' ,
' Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken ' :
' Drag to make the slide preview wider or narrower ' ,
' Slide ' : ' Slide ' ,
' Slide gekopieerd naar klembord. ' : ' Slide copied to clipboard. ' ,
' Slide plakken ' : ' Paste slide ' ,
' Slide renderen… ' : ' Rendering slide… ' ,
' Slide toevoegen ' : ' Add slide ' ,
' Slides gerenderd. ' : ' Diapositives rendues. ' ,
' Sluiten (G of Esc) ' : ' Close (G or Esc) ' ,
' Sprekersnotities... ' : ' Speaker notes... ' ,
' Standaard laatste slide gebruiken ' :
' Utiliser la diapositive finale par défaut ' ,
' Standaard map voor presentaties ' : ' Default presentation folder ' ,
' Standaardprofiel laden ' : ' Load default profile ' ,
' TLP-classificatie (Traffic Light Protocol) ' :
' TLP classification (Traffic Light Protocol) ' ,
' Tabel koptekst ' : ' Table header text ' ,
' Tabeltekst ' : ' Table text ' ,
' Terug naar standaardstijl ' : ' Back to default style ' ,
' Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar) ' :
' Reset (full image visible) ' ,
' Tijd resetten (R) ' : ' Reset timer (R) ' ,
' Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel. ' :
' Tip: press Enter inside a cell for a new line. ' ,
' Titelachtergrond ' : ' Title background ' ,
' Titeltekst ' : ' Title text ' ,
' Toepassen ' : ' Apply ' ,
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet. ' :
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. The footer appears on all slides except title and section slides, unless you disable it per slide. ' ,
' Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden. ' :
' Type search terms to find slides across your presentations. ' ,
' Uitgezoomd ' : ' Zoomed out ' ,
' Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom out (more of the photo visible) ' ,
' Verwijder afbeelding ' : ' Remove image ' ,
' Verwijder logo ' : ' Remove logo ' ,
' Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' Deleting will clear those slides. This cannot be undone. ' ,
' Volledig zichtbaar (100%) ' : ' Fully visible (100%) ' ,
' Vul een titel in ' : ' Enter a title ' ,
' Weer tonen ' : ' Show again ' ,
' Weer tonen bij presenteren/exporteren ' :
' Show again when presenting/exporting ' ,
' Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren. ' :
' Ajoutée automatiquement lors de la présentation et de l’ exportation. ' ,
' Zoek in slides… ' : ' Search in slides… ' ,
' Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides… ' :
' Search by file name, title or slide text… ' ,
' Zoek op naam of beschrijving… ' : ' Search by name or description… ' ,
' Zoek op presentatie, titel of tekst… ' :
' Search by presentation, title or text… ' ,
' Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad… ' :
' Search slides by text, title, caption, path… ' ,
' bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date} ' :
' e.g. Confidential · {title} · {date} ' ,
' gerenderd. ' : ' rendue. ' ,
' geselecteerd ' : ' selected ' ,
' meer treffer(s) ' : ' more match(es) ' ,
' paginering aan ' : ' pagination on ' ,
' pijltjes + Enter of klik om te springen ' :
' arrows + Enter or click to jump ' ,
' presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' presentations with unsaved changes from a previous session: ' ,
' renderen… ' : ' rendu… ' ,
' resultaat ' : ' result ' ,
' resultaten ' : ' results ' ,
' slide ' : ' slide ' ,
' slide(s) gekopieerd naar ' : ' slide(s) copied to ' ,
' slides geïmporteerd. ' : ' slides imported. ' ,
' slides kopiëren naar… ' : ' slides to copy to… ' ,
' slides overgeslagen ' : ' slides skipped ' ,
' toegevoegd ' : ' added ' ,
' treffer(s) ' : ' match(es) ' ,
' treffers — verfijn je zoekopdracht ' : ' matches, refine your search ' ,
' van de foto zichtbaar ' : ' of the photo visible ' ,
' vervangen ' : ' replaced ' ,
' verwijderen ' : ' remove ' ,
' volledig deck ' : ' full deck ' ,
' voorbereiden… ' : ' préparation… ' ,
' ↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert ' :
' ↑↓←→ navigate · Enter chooses · Double-click selects ' ,
} ,
' es ' : {
' # Slide \n \n Inhoud hier... ' : ' # Slide \n \n Content here... ' ,
' 1 slide geïmporteerd. ' : ' 1 slide imported. ' ,
' 1 slide kopiëren naar… ' : ' Copy 1 slide to… ' ,
' 1 slide overgeslagen ' : ' 1 slide skipped ' ,
' Accent / bullets ' : ' Accent / bullets ' ,
' Achtergrond slides ' : ' Slide background ' ,
' Afbeelding ' : ' Imagen ' ,
' Afbeelding gekopieerd naar klembord. ' : ' Image copied to clipboard. ' ,
' Afbeelding plakken ' : ' Paste image ' ,
' Afbeelding plakken uit klembord ' : ' Paste image from clipboard ' ,
' Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen ' :
' Images → new slides · .md / .ocideck → open ' ,
' Afsluiten (Escape) ' : ' Exit (Escape) ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to export. ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to show. ' ,
' Alles tonen ' : ' Show all ' ,
' Audio verwijderen ' : ' Remove audio ' ,
' Automatisch doorgaan na ' : ' Advance automatically after ' ,
' Bijv. Kwartaalupdate Q4 ' : ' E.g. Q4 update ' ,
' Bullet ' : ' Viñeta ' ,
' Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf) ' :
' Caption / credit (e.g. © Photographer Name) ' ,
' Coverflow ' : ' Coverflow ' ,
' De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft. ' :
' The image is shown fullscreen as a background with reduced opacity so the text remains readable. ' ,
' De snelle bruine vos springt over de luie hond. ' :
' The quick brown fox jumps over the lazy dog. ' ,
' Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen. ' :
' These details are stored in the Markdown and searchable when opening. ' ,
' Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit. ' :
' This presentation has unsaved changes. Save it before closing the tab. ' ,
' Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide. ' :
' This slide cannot receive an image. Choose an image slide first. ' ,
' Eerste ' : ' First ' ,
' Einde van de presentatie ' : ' End of presentation ' ,
' Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' A presentation with unsaved changes was found from a previous session: ' ,
' Er zijn ' : ' There are ' ,
' Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit. ' :
' There are presentations with unsaved changes. Save them before closing the app. ' ,
' Export mislukt: ' : ' Export failed: ' ,
' Footer tonen op deze slide ' : ' Show footer on this slide ' ,
' Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen. ' :
' Use “Browse” to choose images from any location. ' ,
' Geen afbeelding op het klembord gevonden. ' :
' No image found on the clipboard. ' ,
' Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad. ' :
' No other deck is open. Open another tab first. ' ,
' Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No other presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen notities voor deze slide. ' : ' No notes for this slide. ' ,
' Geen presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen presentaties gevonden voor ' : ' No presentations found for ' ,
' Geen resultaten ' : ' No results ' ,
' Geen resultaten voor ' : ' No results for ' ,
' Geen slides gevonden voor ' : ' No slides found for ' ,
' Geen slides met ' : ' No slides with ' ,
' Geselecteerd ' : ' Selected ' ,
' HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen. ' :
' El HTML se abre en cualquier navegador sin internet y renderiza bloques de código, matemáticas y diagramas Mermaid. ' ,
' Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' The file will be permanently deleted from disk. This action cannot be undone. ' ,
' Ingezoomd ' : ' Zoomed in ' ,
' Inzoomen (minder van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom in (less of the photo visible) ' ,
' Kies een afbeelding ' : ' Choose an image ' ,
' Kies een map met presentaties om te beginnen. ' :
' Choose a folder with presentations to begin. ' ,
' Kon dit pakket niet importeren. ' : ' Could not import this package. ' ,
' Kon niet van scherm wisselen. ' : ' Could not switch screens. ' ,
' Kon van deze URL geen presentatie ophalen. ' :
' Could not fetch a presentation from this URL. ' ,
' Kopieer afbeelding naar klembord ' : ' Copy image to clipboard ' ,
' Kopiëren mislukt. ' : ' Copy failed. ' ,
' Kopiëren naar ander deck ' : ' Copy to another deck ' ,
' Kopiëren naar klembord mislukt. ' : ' Copying to clipboard failed. ' ,
' Koprij verwijderen ' : ' Remove header row ' ,
' Laat los om toe te voegen ' : ' Release to add ' ,
' Laatste slide ' : ' Diapositiva final ' ,
' Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in ' :
' Warning: this image is still used in ' ,
' Logo kiezen ' : ' Choose logo ' ,
' Logo px ' : ' Logo px ' ,
' Logo tonen op deze slide ' : ' Show logo on this slide ' ,
' Map met presentaties kiezen ' : ' Choose presentation folder ' ,
' Map voor exports ' : ' Export folder ' ,
' Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax. ' :
' Markdown could not be processed. Check the syntax. ' ,
' Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown ' :
' Markdown mode — edit the full presentation as Marp Markdown ' ,
' Markdown voor laatste slide ' : ' Markdown para la diapositiva final ' ,
' Naam van het stijlprofiel ' : ' Name of the style profile ' ,
' Niet-opgeslagen werk herstellen? ' : ' Restore unsaved work? ' ,
' Niet-opgeslagen wijzigingen ' : ' Unsaved changes ' ,
' Niets vervangen ' : ' Nothing replaced ' ,
' Nieuw profiel ' : ' New profile ' ,
' Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen. ' :
' Open a presentation before adding images. ' ,
' Overslaan bij presenteren/exporteren ' : ' Skip when presenting/exporting ' ,
' PREVIEW ' : ' VISTA PREVIA ' ,
' Paginanummers tonen (rechtsonder) ' : ' Show page numbers (bottom right) ' ,
' Pakket geëxporteerd naar: ' : ' Package exported to: ' ,
' Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe. ' :
' Adjust your search term or add a description. ' ,
' Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand. ' :
' Paste the link to an .ocideck package or a Marp Markdown file. ' ,
' Preview inklappen ' : ' Collapse preview ' ,
' Preview uitklappen ' : ' Expand preview ' ,
' Profiel verwijderen ' : ' Delete profile ' ,
' Rij verwijderen ' : ' Remove row ' ,
' SLIDES ' : ' SLIDES ' ,
' Sectieachtergrond ' : ' Section background ' ,
' Selecteer een \n afbeelding ' : ' Select an \n image ' ,
' Selectie opheffen ' : ' Clear selection ' ,
' Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken ' :
' Drag to make the slide preview wider or narrower ' ,
' Slide ' : ' Slide ' ,
' Slide gekopieerd naar klembord. ' : ' Slide copied to clipboard. ' ,
' Slide plakken ' : ' Paste slide ' ,
' Slide renderen… ' : ' Rendering slide… ' ,
' Slide toevoegen ' : ' Add slide ' ,
' Slides gerenderd. ' : ' Diapositivas renderizadas. ' ,
' Sluiten (G of Esc) ' : ' Close (G or Esc) ' ,
' Sprekersnotities... ' : ' Speaker notes... ' ,
' Standaard laatste slide gebruiken ' :
' Usar diapositiva final predeterminada ' ,
' Standaard map voor presentaties ' : ' Default presentation folder ' ,
' Standaardprofiel laden ' : ' Load default profile ' ,
' TLP-classificatie (Traffic Light Protocol) ' :
' TLP classification (Traffic Light Protocol) ' ,
' Tabel koptekst ' : ' Table header text ' ,
' Tabeltekst ' : ' Table text ' ,
' Terug naar standaardstijl ' : ' Back to default style ' ,
' Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar) ' :
' Reset (full image visible) ' ,
' Tijd resetten (R) ' : ' Reset timer (R) ' ,
' Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel. ' :
' Tip: press Enter inside a cell for a new line. ' ,
' Titelachtergrond ' : ' Title background ' ,
' Titeltekst ' : ' Title text ' ,
' Toepassen ' : ' Apply ' ,
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet. ' :
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. The footer appears on all slides except title and section slides, unless you disable it per slide. ' ,
' Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden. ' :
' Type search terms to find slides across your presentations. ' ,
' Uitgezoomd ' : ' Zoomed out ' ,
' Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom out (more of the photo visible) ' ,
' Verwijder afbeelding ' : ' Remove image ' ,
' Verwijder logo ' : ' Remove logo ' ,
' Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' Deleting will clear those slides. This cannot be undone. ' ,
' Volledig zichtbaar (100%) ' : ' Fully visible (100%) ' ,
' Vul een titel in ' : ' Enter a title ' ,
' Weer tonen ' : ' Show again ' ,
' Weer tonen bij presenteren/exporteren ' :
' Show again when presenting/exporting ' ,
' Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren. ' :
' Se añade automáticamente al presentar y exportar. ' ,
' Zoek in slides… ' : ' Search in slides… ' ,
' Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides… ' :
' Search by file name, title or slide text… ' ,
' Zoek op naam of beschrijving… ' : ' Search by name or description… ' ,
' Zoek op presentatie, titel of tekst… ' :
' Search by presentation, title or text… ' ,
' Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad… ' :
' Search slides by text, title, caption, path… ' ,
' bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date} ' :
' e.g. Confidential · {title} · {date} ' ,
' gerenderd. ' : ' renderizada. ' ,
' geselecteerd ' : ' selected ' ,
' meer treffer(s) ' : ' more match(es) ' ,
' paginering aan ' : ' pagination on ' ,
' pijltjes + Enter of klik om te springen ' :
' arrows + Enter or click to jump ' ,
' presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' presentations with unsaved changes from a previous session: ' ,
' renderen… ' : ' renderizando… ' ,
' resultaat ' : ' result ' ,
' resultaten ' : ' results ' ,
' slide ' : ' slide ' ,
' slide(s) gekopieerd naar ' : ' slide(s) copied to ' ,
' slides geïmporteerd. ' : ' slides imported. ' ,
' slides kopiëren naar… ' : ' slides to copy to… ' ,
' slides overgeslagen ' : ' slides skipped ' ,
' toegevoegd ' : ' added ' ,
' treffer(s) ' : ' match(es) ' ,
' treffers — verfijn je zoekopdracht ' : ' matches, refine your search ' ,
' van de foto zichtbaar ' : ' of the photo visible ' ,
' vervangen ' : ' replaced ' ,
' verwijderen ' : ' remove ' ,
' volledig deck ' : ' full deck ' ,
' voorbereiden… ' : ' preparando… ' ,
' ↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert ' :
' ↑↓←→ navigate · Enter chooses · Double-click selects ' ,
} ,
' fy ' : {
' # Slide \n \n Inhoud hier... ' : ' # Slide \n \n Content here... ' ,
' 1 slide geïmporteerd. ' : ' 1 slide imported. ' ,
' 1 slide kopiëren naar… ' : ' Copy 1 slide to… ' ,
' 1 slide overgeslagen ' : ' 1 slide skipped ' ,
' Accent / bullets ' : ' Accent / bullets ' ,
' Achtergrond slides ' : ' Slide background ' ,
' Afbeelding ' : ' Ofbylding ' ,
' Afbeelding gekopieerd naar klembord. ' : ' Image copied to clipboard. ' ,
' Afbeelding plakken ' : ' Paste image ' ,
' Afbeelding plakken uit klembord ' : ' Paste image from clipboard ' ,
' Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen ' :
' Images → new slides · .md / .ocideck → open ' ,
' Afsluiten (Escape) ' : ' Exit (Escape) ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to export. ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to show. ' ,
' Alles tonen ' : ' Show all ' ,
' Audio verwijderen ' : ' Remove audio ' ,
' Automatisch doorgaan na ' : ' Advance automatically after ' ,
' Bijv. Kwartaalupdate Q4 ' : ' E.g. Q4 update ' ,
' Bullet ' : ' Puntsje ' ,
' Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf) ' :
' Caption / credit (e.g. © Photographer Name) ' ,
' Coverflow ' : ' Coverflow ' ,
' De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft. ' :
' The image is shown fullscreen as a background with reduced opacity so the text remains readable. ' ,
' De snelle bruine vos springt over de luie hond. ' :
' The quick brown fox jumps over the lazy dog. ' ,
' Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen. ' :
' These details are stored in the Markdown and searchable when opening. ' ,
' Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit. ' :
' This presentation has unsaved changes. Save it before closing the tab. ' ,
' Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide. ' :
' This slide cannot receive an image. Choose an image slide first. ' ,
' Eerste ' : ' First ' ,
' Einde van de presentatie ' : ' End of presentation ' ,
' Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' A presentation with unsaved changes was found from a previous session: ' ,
' Er zijn ' : ' There are ' ,
' Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit. ' :
' There are presentations with unsaved changes. Save them before closing the app. ' ,
' Export mislukt: ' : ' Export failed: ' ,
' Footer tonen op deze slide ' : ' Show footer on this slide ' ,
' Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen. ' :
' Use “Browse” to choose images from any location. ' ,
' Geen afbeelding op het klembord gevonden. ' :
' No image found on the clipboard. ' ,
' Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad. ' :
' No other deck is open. Open another tab first. ' ,
' Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No other presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen presentaties gevonden voor ' : ' No presentations found for ' ,
' Geen resultaten ' : ' No results ' ,
' Geen resultaten voor ' : ' No results for ' ,
' Geen slides gevonden voor ' : ' No slides found for ' ,
' Geen slides met ' : ' No slides with ' ,
' Geselecteerd ' : ' Selected ' ,
' HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen. ' :
' HTML iepenet yn elke browser sûnder ynternet en rendert koadeblokken, wiskunde en Mermaid-diagrammen. ' ,
' Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' The file will be permanently deleted from disk. This action cannot be undone. ' ,
' Ingezoomd ' : ' Zoomed in ' ,
' Inzoomen (minder van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom in (less of the photo visible) ' ,
' Kies een afbeelding ' : ' Choose an image ' ,
' Kies een map met presentaties om te beginnen. ' :
' Choose a folder with presentations to begin. ' ,
' Kon dit pakket niet importeren. ' : ' Could not import this package. ' ,
' Kon van deze URL geen presentatie ophalen. ' :
' Could not fetch a presentation from this URL. ' ,
' Kopieer afbeelding naar klembord ' : ' Copy image to clipboard ' ,
' Kopiëren mislukt. ' : ' Copy failed. ' ,
' Kopiëren naar ander deck ' : ' Copy to another deck ' ,
' Kopiëren naar klembord mislukt. ' : ' Copying to clipboard failed. ' ,
' Koprij verwijderen ' : ' Remove header row ' ,
' Laat los om toe te voegen ' : ' Release to add ' ,
' Laatste slide ' : ' Lêste slide ' ,
' Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in ' :
' Warning: this image is still used in ' ,
' Logo kiezen ' : ' Choose logo ' ,
' Logo px ' : ' Logo px ' ,
' Logo tonen op deze slide ' : ' Show logo on this slide ' ,
' Map met presentaties kiezen ' : ' Choose presentation folder ' ,
' Map voor exports ' : ' Export folder ' ,
' Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax. ' :
' Markdown could not be processed. Check the syntax. ' ,
' Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown ' :
' Markdown mode — edit the full presentation as Marp Markdown ' ,
' Markdown voor laatste slide ' : ' Markdown foar de lêste slide ' ,
' Naam van het stijlprofiel ' : ' Name of the style profile ' ,
' Niet-opgeslagen werk herstellen? ' : ' Restore unsaved work? ' ,
' Niet-opgeslagen wijzigingen ' : ' Unsaved changes ' ,
' Niets vervangen ' : ' Nothing replaced ' ,
' Nieuw profiel ' : ' New profile ' ,
' Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen. ' :
' Open a presentation before adding images. ' ,
' Overslaan bij presenteren/exporteren ' : ' Skip when presenting/exporting ' ,
' PREVIEW ' : ' FOARBYLD ' ,
' Paginanummers tonen (rechtsonder) ' : ' Show page numbers (bottom right) ' ,
' Pakket geëxporteerd naar: ' : ' Package exported to: ' ,
' Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe. ' :
' Adjust your search term or add a description. ' ,
' Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand. ' :
' Paste the link to an .ocideck package or a Marp Markdown file. ' ,
' Preview inklappen ' : ' Collapse preview ' ,
' Preview uitklappen ' : ' Expand preview ' ,
' Profiel verwijderen ' : ' Delete profile ' ,
' Rij verwijderen ' : ' Remove row ' ,
' SLIDES ' : ' SLIDES ' ,
' Sectieachtergrond ' : ' Section background ' ,
' Selecteer een \n afbeelding ' : ' Select an \n image ' ,
' Selectie opheffen ' : ' Clear selection ' ,
' Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken ' :
' Drag to make the slide preview wider or narrower ' ,
' Slide ' : ' Slide ' ,
' Slide gekopieerd naar klembord. ' : ' Slide copied to clipboard. ' ,
' Slide plakken ' : ' Paste slide ' ,
' Slide renderen… ' : ' Rendering slide… ' ,
' Slide toevoegen ' : ' Add slide ' ,
' Slides gerenderd. ' : ' Slides rendere. ' ,
' Sluiten (G of Esc) ' : ' Close (G or Esc) ' ,
' Sprekersnotities... ' : ' Speaker notes... ' ,
' Standaard laatste slide gebruiken ' : ' Standert lêste slide brûke ' ,
' Standaard map voor presentaties ' : ' Default presentation folder ' ,
' Standaardprofiel laden ' : ' Load default profile ' ,
' TLP-classificatie (Traffic Light Protocol) ' :
' TLP classification (Traffic Light Protocol) ' ,
' Tabel koptekst ' : ' Table header text ' ,
' Tabeltekst ' : ' Table text ' ,
' Terug naar standaardstijl ' : ' Back to default style ' ,
' Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar) ' :
' Reset (full image visible) ' ,
' Tijd resetten (R) ' : ' Reset timer (R) ' ,
' Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel. ' :
' Tip: press Enter inside a cell for a new line. ' ,
' Titelachtergrond ' : ' Title background ' ,
' Titeltekst ' : ' Title text ' ,
' Toepassen ' : ' Apply ' ,
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet. ' :
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. The footer appears on all slides except title and section slides, unless you disable it per slide. ' ,
' Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden. ' :
' Type search terms to find slides across your presentations. ' ,
' Uitgezoomd ' : ' Zoomed out ' ,
' Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom out (more of the photo visible) ' ,
' Verwijder afbeelding ' : ' Remove image ' ,
' Verwijder logo ' : ' Remove logo ' ,
' Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' Deleting will clear those slides. This cannot be undone. ' ,
' Volledig zichtbaar (100%) ' : ' Fully visible (100%) ' ,
' Vul een titel in ' : ' Enter a title ' ,
' Weer tonen ' : ' Show again ' ,
' Weer tonen bij presenteren/exporteren ' :
' Show again when presenting/exporting ' ,
' Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren. ' :
' Wurdt automatysk tafoege by presintearjen en eksportearjen. ' ,
' Zoek in slides… ' : ' Search in slides… ' ,
' Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides… ' :
' Search by file name, title or slide text… ' ,
' Zoek op naam of beschrijving… ' : ' Search by name or description… ' ,
' Zoek op presentatie, titel of tekst… ' :
' Search by presentation, title or text… ' ,
' Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad… ' :
' Search slides by text, title, caption, path… ' ,
' bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date} ' :
' e.g. Confidential · {title} · {date} ' ,
' gerenderd. ' : ' rendere. ' ,
' geselecteerd ' : ' selected ' ,
' meer treffer(s) ' : ' more match(es) ' ,
' paginering aan ' : ' pagination on ' ,
' pijltjes + Enter of klik om te springen ' :
' arrows + Enter or click to jump ' ,
' presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' presentations with unsaved changes from a previous session: ' ,
' renderen… ' : ' rendere… ' ,
' resultaat ' : ' result ' ,
' resultaten ' : ' results ' ,
' slide ' : ' slide ' ,
' slide(s) gekopieerd naar ' : ' slide(s) copied to ' ,
' slides geïmporteerd. ' : ' slides imported. ' ,
' slides kopiëren naar… ' : ' slides to copy to… ' ,
' slides overgeslagen ' : ' slides skipped ' ,
' toegevoegd ' : ' added ' ,
' treffer(s) ' : ' match(es) ' ,
' treffers — verfijn je zoekopdracht ' : ' matches, refine your search ' ,
' van de foto zichtbaar ' : ' of the photo visible ' ,
' vervangen ' : ' replaced ' ,
' verwijderen ' : ' remove ' ,
' volledig deck ' : ' full deck ' ,
' voorbereiden… ' : ' tariede… ' ,
' ↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert ' :
' ↑↓←→ navigate · Enter chooses · Double-click selects ' ,
} ,
' pap ' : {
' # Slide \n \n Inhoud hier... ' : ' # Slide \n \n Content here... ' ,
' 1 slide geïmporteerd. ' : ' 1 slide imported. ' ,
' 1 slide kopiëren naar… ' : ' Copy 1 slide to… ' ,
' 1 slide overgeslagen ' : ' 1 slide skipped ' ,
' Accent / bullets ' : ' Accent / bullets ' ,
' Achtergrond slides ' : ' Slide background ' ,
' Afbeelding ' : ' Imágen ' ,
' Afbeelding gekopieerd naar klembord. ' : ' Image copied to clipboard. ' ,
' Afbeelding plakken ' : ' Paste image ' ,
' Afbeelding plakken uit klembord ' : ' Paste image from clipboard ' ,
' Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen ' :
' Images → new slides · .md / .ocideck → open ' ,
' Afsluiten (Escape) ' : ' Exit (Escape) ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to export. ' ,
' Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen. ' :
' All slides are skipped, so there is nothing to show. ' ,
' Alles tonen ' : ' Show all ' ,
' Audio verwijderen ' : ' Remove audio ' ,
' Automatisch doorgaan na ' : ' Advance automatically after ' ,
' Bijv. Kwartaalupdate Q4 ' : ' E.g. Q4 update ' ,
' Bullet ' : ' Punto ' ,
' Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf) ' :
' Caption / credit (e.g. © Photographer Name) ' ,
' Coverflow ' : ' Coverflow ' ,
' De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft. ' :
' The image is shown fullscreen as a background with reduced opacity so the text remains readable. ' ,
' De snelle bruine vos springt over de luie hond. ' :
' The quick brown fox jumps over the lazy dog. ' ,
' Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen. ' :
' These details are stored in the Markdown and searchable when opening. ' ,
' Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit. ' :
' This presentation has unsaved changes. Save it before closing the tab. ' ,
' Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide. ' :
' This slide cannot receive an image. Choose an image slide first. ' ,
' Eerste ' : ' First ' ,
' Einde van de presentatie ' : ' End of presentation ' ,
' Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' A presentation with unsaved changes was found from a previous session: ' ,
' Er zijn ' : ' There are ' ,
' Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit. ' :
' There are presentations with unsaved changes. Save them before closing the app. ' ,
' Export mislukt: ' : ' Export failed: ' ,
' Footer tonen op deze slide ' : ' Show footer on this slide ' ,
' Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen. ' :
' Use “Browse” to choose images from any location. ' ,
' Geen afbeelding op het klembord gevonden. ' :
' No image found on the clipboard. ' ,
' Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad. ' :
' No other deck is open. Open another tab first. ' ,
' Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No other presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen presentaties (.md) in deze map gevonden. ' :
' No presentations (.md) found in this folder. ' ,
' Geen presentaties gevonden voor ' : ' No presentations found for ' ,
' Geen resultaten ' : ' No results ' ,
' Geen resultaten voor ' : ' No results for ' ,
' Geen slides gevonden voor ' : ' No slides found for ' ,
' Geen slides met ' : ' No slides with ' ,
' Geselecteerd ' : ' Selected ' ,
' HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen. ' :
' HTML ta habri den tur browser sin internet i ta render bloknan di kódigo, matemátika i diagramnan Mermaid. ' ,
' Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' The file will be permanently deleted from disk. This action cannot be undone. ' ,
' Ingezoomd ' : ' Zoomed in ' ,
' Inzoomen (minder van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom in (less of the photo visible) ' ,
' Kies een afbeelding ' : ' Choose an image ' ,
' Kies een map met presentaties om te beginnen. ' :
' Choose a folder with presentations to begin. ' ,
' Kon dit pakket niet importeren. ' : ' Could not import this package. ' ,
' Kon van deze URL geen presentatie ophalen. ' :
' Could not fetch a presentation from this URL. ' ,
' Kopieer afbeelding naar klembord ' : ' Copy image to clipboard ' ,
' Kopiëren mislukt. ' : ' Copy failed. ' ,
' Kopiëren naar ander deck ' : ' Copy to another deck ' ,
' Kopiëren naar klembord mislukt. ' : ' Copying to clipboard failed. ' ,
' Koprij verwijderen ' : ' Remove header row ' ,
' Laat los om toe te voegen ' : ' Release to add ' ,
' Laatste slide ' : ' Último slide ' ,
' Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in ' :
' Warning: this image is still used in ' ,
' Logo kiezen ' : ' Choose logo ' ,
' Logo px ' : ' Logo px ' ,
' Logo tonen op deze slide ' : ' Show logo on this slide ' ,
' Map met presentaties kiezen ' : ' Choose presentation folder ' ,
' Map voor exports ' : ' Export folder ' ,
' Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax. ' :
' Markdown could not be processed. Check the syntax. ' ,
' Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown ' :
' Markdown mode — edit the full presentation as Marp Markdown ' ,
' Markdown voor laatste slide ' : ' Markdown pa e último slide ' ,
' Naam van het stijlprofiel ' : ' Name of the style profile ' ,
' Niet-opgeslagen werk herstellen? ' : ' Restore unsaved work? ' ,
' Niet-opgeslagen wijzigingen ' : ' Unsaved changes ' ,
' Niets vervangen ' : ' Nothing replaced ' ,
' Nieuw profiel ' : ' New profile ' ,
' Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen. ' :
' Open a presentation before adding images. ' ,
' Overslaan bij presenteren/exporteren ' : ' Skip when presenting/exporting ' ,
' PREVIEW ' : ' PREVIEW ' ,
' Paginanummers tonen (rechtsonder) ' : ' Show page numbers (bottom right) ' ,
' Pakket geëxporteerd naar: ' : ' Package exported to: ' ,
' Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe. ' :
' Adjust your search term or add a description. ' ,
' Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand. ' :
' Paste the link to an .ocideck package or a Marp Markdown file. ' ,
' Preview inklappen ' : ' Collapse preview ' ,
' Preview uitklappen ' : ' Expand preview ' ,
' Profiel verwijderen ' : ' Delete profile ' ,
' Rij verwijderen ' : ' Remove row ' ,
' SLIDES ' : ' SLIDES ' ,
' Sectieachtergrond ' : ' Section background ' ,
' Selecteer een \n afbeelding ' : ' Select an \n image ' ,
' Selectie opheffen ' : ' Clear selection ' ,
' Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken ' :
' Drag to make the slide preview wider or narrower ' ,
' Slide ' : ' Slide ' ,
' Slide gekopieerd naar klembord. ' : ' Slide copied to clipboard. ' ,
' Slide plakken ' : ' Paste slide ' ,
' Slide renderen… ' : ' Rendering slide… ' ,
' Slide toevoegen ' : ' Add slide ' ,
' Slides gerenderd. ' : ' Slides a wordu render. ' ,
' Sluiten (G of Esc) ' : ' Close (G or Esc) ' ,
' Sprekersnotities... ' : ' Speaker notes... ' ,
' Standaard laatste slide gebruiken ' : ' Usa e último slide standard ' ,
' Standaard map voor presentaties ' : ' Default presentation folder ' ,
' Standaardprofiel laden ' : ' Load default profile ' ,
' TLP-classificatie (Traffic Light Protocol) ' :
' TLP classification (Traffic Light Protocol) ' ,
' Tabel koptekst ' : ' Table header text ' ,
' Tabeltekst ' : ' Table text ' ,
' Terug naar standaardstijl ' : ' Back to default style ' ,
' Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar) ' :
' Reset (full image visible) ' ,
' Tijd resetten (R) ' : ' Reset timer (R) ' ,
' Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel. ' :
' Tip: press Enter inside a cell for a new line. ' ,
' Titelachtergrond ' : ' Title background ' ,
' Titeltekst ' : ' Title text ' ,
' Toepassen ' : ' Apply ' ,
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet. ' :
' Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. The footer appears on all slides except title and section slides, unless you disable it per slide. ' ,
' Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden. ' :
' Type search terms to find slides across your presentations. ' ,
' Uitgezoomd ' : ' Zoomed out ' ,
' Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar) ' :
' Zoom out (more of the photo visible) ' ,
' Verwijder afbeelding ' : ' Remove image ' ,
' Verwijder logo ' : ' Remove logo ' ,
' Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. ' :
' Deleting will clear those slides. This cannot be undone. ' ,
' Volledig zichtbaar (100%) ' : ' Fully visible (100%) ' ,
' Vul een titel in ' : ' Enter a title ' ,
' Weer tonen ' : ' Show again ' ,
' Weer tonen bij presenteren/exporteren ' :
' Show again when presenting/exporting ' ,
' Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren. ' :
' Ta wordu agregá automáticamente ora di presentá i eksportá. ' ,
' Zoek in slides… ' : ' Search in slides… ' ,
' Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides… ' :
' Search by file name, title or slide text… ' ,
' Zoek op naam of beschrijving… ' : ' Search by name or description… ' ,
' Zoek op presentatie, titel of tekst… ' :
' Search by presentation, title or text… ' ,
' Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad… ' :
' Search slides by text, title, caption, path… ' ,
' bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date} ' :
' e.g. Confidential · {title} · {date} ' ,
' gerenderd. ' : ' render. ' ,
' geselecteerd ' : ' selected ' ,
' meer treffer(s) ' : ' more match(es) ' ,
' paginering aan ' : ' pagination on ' ,
' pijltjes + Enter of klik om te springen ' :
' arrows + Enter or click to jump ' ,
' presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie: ' :
' presentations with unsaved changes from a previous session: ' ,
' renderen… ' : ' render… ' ,
' resultaat ' : ' result ' ,
' resultaten ' : ' results ' ,
' slide ' : ' slide ' ,
' slide(s) gekopieerd naar ' : ' slide(s) copied to ' ,
' slides geïmporteerd. ' : ' slides imported. ' ,
' slides kopiëren naar… ' : ' slides to copy to… ' ,
' slides overgeslagen ' : ' slides skipped ' ,
' toegevoegd ' : ' added ' ,
' treffer(s) ' : ' match(es) ' ,
' treffers — verfijn je zoekopdracht ' : ' matches, refine your search ' ,
' van de foto zichtbaar ' : ' of the photo visible ' ,
' vervangen ' : ' replaced ' ,
' verwijderen ' : ' remove ' ,
' volledig deck ' : ' full deck ' ,
' voorbereiden… ' : ' preparando… ' ,
' ↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert ' :
' ↑↓←→ navigate · Enter chooses · Double-click selects ' ,
} ,
} ;