Closing a presentation only offered Cancel or "Save and close", so unsaved edits could only be dropped by force-quitting. That left an autosave recovery snapshot behind, creating version ambiguity between the saved file on disk and the restored unsaved copy on next launch. Add a third "Niet opslaan" (discard) choice to the close/quit dialog. Discarding closes without saving; closeTab() and _destroy() already clear the recovery files, so no shadow version remains and there is a single unambiguous version afterwards. Register the "Niet opslaan" string for all 8 supported languages. Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
4571 lines
232 KiB
Dart
4571 lines
232 KiB
Dart
import 'package:flutter/foundation.dart';
|
||
import 'package:flutter/material.dart';
|
||
|
||
class AppLocalizations {
|
||
final Locale locale;
|
||
|
||
const AppLocalizations(this.locale);
|
||
|
||
static const supportedLocales = [
|
||
Locale('nl'),
|
||
Locale('en'),
|
||
Locale('it'),
|
||
Locale('de'),
|
||
Locale('fr'),
|
||
Locale('es'),
|
||
Locale('fy'),
|
||
Locale('pap'),
|
||
];
|
||
|
||
static const languageNames = {
|
||
'nl': 'Nederlands',
|
||
'en': 'English',
|
||
'it': 'Italiano',
|
||
'de': 'Deutsch',
|
||
'fr': 'Français',
|
||
'es': 'Español',
|
||
'fy': 'Frysk',
|
||
'pap': 'Papiamento',
|
||
};
|
||
|
||
static const _materialLocaleFallbacks = {
|
||
'nl': Locale('nl'),
|
||
'en': Locale('en'),
|
||
'it': Locale('it'),
|
||
'de': Locale('de'),
|
||
'fr': Locale('fr'),
|
||
'es': Locale('es'),
|
||
'fy': Locale('en'),
|
||
'pap': Locale('en'),
|
||
};
|
||
|
||
static String _activeLanguageCode = 'nl';
|
||
|
||
static void setActiveLanguageCode(String code) {
|
||
_activeLanguageCode = languageNames.containsKey(code) ? code : 'nl';
|
||
}
|
||
|
||
static Locale materialLocaleFor(String code) {
|
||
return _materialLocaleFallbacks[code] ?? const Locale('nl');
|
||
}
|
||
|
||
static const LocalizationsDelegate<AppLocalizations> delegate =
|
||
_AppLocalizationsDelegate();
|
||
|
||
static AppLocalizations of(BuildContext context) {
|
||
return Localizations.of<AppLocalizations>(context, AppLocalizations) ??
|
||
const AppLocalizations(Locale('nl'));
|
||
}
|
||
|
||
String get languageCode => _activeLanguageCode;
|
||
|
||
String t(String key) {
|
||
if (languageCode == 'nl') return _strings['nl']![key] ?? key;
|
||
return _strings[languageCode]?[key] ??
|
||
_strings['en']?[key] ??
|
||
_strings['nl']![key] ??
|
||
key;
|
||
}
|
||
|
||
String d(String dutchText) {
|
||
if (languageCode == 'nl') return dutchText;
|
||
return _dutchSourceStringAdditions[languageCode]?[dutchText] ??
|
||
_dutchSourceStrings[languageCode]?[dutchText] ??
|
||
_dutchSourceStringAdditions['en']?[dutchText] ??
|
||
_dutchSourceStrings['en']?[dutchText] ??
|
||
dutchText;
|
||
}
|
||
|
||
static String sourceFor(String languageCode, String dutchText) {
|
||
if (languageCode == 'nl') return dutchText;
|
||
return _dutchSourceStringAdditions[languageCode]?[dutchText] ??
|
||
_dutchSourceStrings[languageCode]?[dutchText] ??
|
||
_dutchSourceStringAdditions['en']?[dutchText] ??
|
||
_dutchSourceStrings['en']?[dutchText] ??
|
||
dutchText;
|
||
}
|
||
|
||
static bool hasDirectDutchSourceTranslation(
|
||
String languageCode,
|
||
String dutchText,
|
||
) {
|
||
if (languageCode == 'nl') return true;
|
||
return _dutchSourceStringAdditions[languageCode]?.containsKey(dutchText) ==
|
||
true ||
|
||
_dutchSourceStrings[languageCode]?.containsKey(dutchText) == true;
|
||
}
|
||
}
|
||
|
||
extension AppLocalizationsX on BuildContext {
|
||
AppLocalizations get l10n => AppLocalizations.of(this);
|
||
}
|
||
|
||
class _AppLocalizationsDelegate
|
||
extends LocalizationsDelegate<AppLocalizations> {
|
||
const _AppLocalizationsDelegate();
|
||
|
||
@override
|
||
bool isSupported(Locale locale) {
|
||
return AppLocalizations.languageNames.containsKey(locale.languageCode);
|
||
}
|
||
|
||
@override
|
||
Future<AppLocalizations> load(Locale locale) {
|
||
return SynchronousFuture(AppLocalizations(locale));
|
||
}
|
||
|
||
@override
|
||
bool shouldReload(_AppLocalizationsDelegate old) => false;
|
||
}
|
||
|
||
const _strings = {
|
||
'nl': {
|
||
'newPresentation': 'Nieuwe presentatie',
|
||
'open': 'Openen...',
|
||
'openEllipsis': 'Openen…',
|
||
'recentPresentations': 'Recente presentaties',
|
||
'newTab': 'Nieuw tabblad',
|
||
'undo': 'Ongedaan maken (Ctrl/Cmd+Z)',
|
||
'redo': 'Opnieuw uitvoeren (Ctrl/Cmd+Shift+Z)',
|
||
'imageLibrary': 'Afbeeldingenbibliotheek',
|
||
'presentFullscreen':
|
||
'Presenteren (volledig scherm) · P voor presenter view',
|
||
'visualMode': 'Visuele modus',
|
||
'markdownMode': 'Markdown modus',
|
||
'save': 'Opslaan',
|
||
'saveShortcut': 'Opslaan (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'more': 'Meer',
|
||
'export': 'Exporteren',
|
||
'exportReady': 'Exporteren (PDF/PPTX/HTML)',
|
||
'exportNeedsSave': 'Sla de presentatie eerst op om te exporteren',
|
||
'exportNeedsClean': 'Sla je wijzigingen eerst op om te exporteren',
|
||
'saved': 'Opgeslagen',
|
||
'unsaved': 'Niet opgeslagen',
|
||
'unsavedChanges': 'Wijzigingen opslaan (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'noUnsavedChanges': 'Geen niet-opgeslagen wijzigingen',
|
||
'notSavedYet': 'Nog niet opgeslagen',
|
||
'noFileYet': 'Deze presentatie heeft nog geen bestand',
|
||
'slides': 'slides',
|
||
'skipped': 'overgeslagen',
|
||
'allSlidesIncluded': 'Alle slides worden gepresenteerd en geëxporteerd',
|
||
'skippedSlidesExcluded':
|
||
'slide(s) worden niet gepresenteerd of geëxporteerd',
|
||
'styleProfile': 'Stijlprofiel',
|
||
'classification': 'Classificatie',
|
||
'exportNextToDeck': 'Export naast deck',
|
||
'exportsNextToDeck': 'Exports worden naast het deck opgeslagen',
|
||
'exportFolder': 'Export',
|
||
'newPresentationTab': 'Nieuwe presentatie (tab)',
|
||
'exportPackage': 'Pakket exporteren…',
|
||
'importPackage': 'Pakket importeren…',
|
||
'importUrl': 'Importeren via URL…',
|
||
'findReplace': 'Zoeken en vervangen',
|
||
'fullDeckPreview': 'Volledig deck bekijken',
|
||
'presentationProperties': 'Presentatie-eigenschappen',
|
||
'settings': 'Instellingen',
|
||
'settingsGeneral': 'Algemeen',
|
||
'settingsColors': 'Kleuren',
|
||
'settingsLogo': 'Logo',
|
||
'language': 'Taal',
|
||
'applicationLanguage': 'Applicatietaal',
|
||
'languageHelp':
|
||
'De interface wisselt direct van taal. Presentatie-inhoud blijft ongewijzigd.',
|
||
'presentationFolder': 'Presentatiemap',
|
||
'exportFolderSetting': 'Exportmap',
|
||
'notSet': 'Niet ingesteld',
|
||
'nextToPresentationFile': 'Naast het presentatiebestand',
|
||
'choose': 'Kiezen',
|
||
'removeDefaultFolder': 'Verwijder standaard map',
|
||
'removeExportFolder': 'Verwijder exportmap',
|
||
'exportFolderHelp':
|
||
'Alle exports (PDF/PPTX) worden hier opgeslagen. Niet ingesteld? Dan komt de export naast het presentatiebestand te staan.',
|
||
'cancel': 'Annuleren',
|
||
'close': 'Sluiten',
|
||
'saveSettings': 'Opslaan',
|
||
'exportDialogTitle': 'Exporteren',
|
||
'exportAgain': 'Nogmaals exporteren',
|
||
'exportIntro':
|
||
'De export gebruikt exact de weergave uit de editor, inclusief je stijlprofiel.',
|
||
'imageQualityPdf': 'Afbeeldingskwaliteit (PDF)',
|
||
'normal': 'Normaal',
|
||
'compressed': 'Gecomprimeerd',
|
||
'compressedHelp':
|
||
'JPEG op lagere resolutie — bedoeld als handout, veel kleiner bestand (apart opgeslagen als “-compact”).',
|
||
'losslessHelp': 'Verliesvrije afbeeldingen op volledige resolutie.',
|
||
'exportAsPdf': 'Exporteer als PDF',
|
||
'exportAsPptx': 'Exporteer als PPTX',
|
||
'exportAsHtml': 'Exporteer als HTML (Marp, offline)',
|
||
'renderingSlides': 'Slides renderen…',
|
||
'buildingHtml': 'HTML samenstellen…',
|
||
'buildingExport': 'samenstellen…',
|
||
'slideOf': 'Slide',
|
||
'of': 'van',
|
||
'exportedTo': 'Geëxporteerd naar:',
|
||
},
|
||
'en': {
|
||
'newPresentation': 'New presentation',
|
||
'open': 'Open...',
|
||
'openEllipsis': 'Open…',
|
||
'recentPresentations': 'Recent presentations',
|
||
'newTab': 'New tab',
|
||
'undo': 'Undo (Ctrl/Cmd+Z)',
|
||
'redo': 'Redo (Ctrl/Cmd+Shift+Z)',
|
||
'imageLibrary': 'Image library',
|
||
'presentFullscreen': 'Present fullscreen · P for presenter view',
|
||
'visualMode': 'Visual mode',
|
||
'markdownMode': 'Markdown mode',
|
||
'save': 'Save',
|
||
'saveShortcut': 'Save (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'more': 'More',
|
||
'export': 'Export',
|
||
'exportReady': 'Export (PDF/PPTX/HTML)',
|
||
'exportNeedsSave': 'Save the presentation before exporting',
|
||
'exportNeedsClean': 'Save your changes before exporting',
|
||
'saved': 'Saved',
|
||
'unsaved': 'Unsaved',
|
||
'unsavedChanges': 'Save changes (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'noUnsavedChanges': 'No unsaved changes',
|
||
'notSavedYet': 'Not saved yet',
|
||
'noFileYet': 'This presentation has no file yet',
|
||
'slides': 'slides',
|
||
'skipped': 'skipped',
|
||
'allSlidesIncluded': 'All slides will be presented and exported',
|
||
'skippedSlidesExcluded': 'slide(s) will not be presented or exported',
|
||
'styleProfile': 'Style profile',
|
||
'classification': 'Classification',
|
||
'exportNextToDeck': 'Export next to deck',
|
||
'exportsNextToDeck': 'Exports are saved next to the deck',
|
||
'exportFolder': 'Export',
|
||
'newPresentationTab': 'New presentation (tab)',
|
||
'exportPackage': 'Export package…',
|
||
'importPackage': 'Import package…',
|
||
'importUrl': 'Import from URL…',
|
||
'findReplace': 'Find and replace',
|
||
'fullDeckPreview': 'View full deck',
|
||
'presentationProperties': 'Presentation properties',
|
||
'settings': 'Settings',
|
||
'settingsGeneral': 'General',
|
||
'settingsColors': 'Colors',
|
||
'settingsLogo': 'Logo',
|
||
'language': 'Language',
|
||
'applicationLanguage': 'Application language',
|
||
'languageHelp':
|
||
'The interface changes language immediately. Presentation content is unchanged.',
|
||
'presentationFolder': 'Presentation folder',
|
||
'exportFolderSetting': 'Export folder',
|
||
'notSet': 'Not set',
|
||
'nextToPresentationFile': 'Next to the presentation file',
|
||
'choose': 'Choose',
|
||
'removeDefaultFolder': 'Remove default folder',
|
||
'removeExportFolder': 'Remove export folder',
|
||
'exportFolderHelp':
|
||
'All exports (PDF/PPTX) are saved here. If unset, exports are saved next to the presentation file.',
|
||
'cancel': 'Cancel',
|
||
'close': 'Close',
|
||
'saveSettings': 'Save',
|
||
'exportDialogTitle': 'Export',
|
||
'exportAgain': 'Export again',
|
||
'exportIntro':
|
||
'Export uses exactly the editor preview, including your style profile.',
|
||
'imageQualityPdf': 'Image quality (PDF)',
|
||
'normal': 'Normal',
|
||
'compressed': 'Compressed',
|
||
'compressedHelp':
|
||
'Lower-resolution JPEG, meant for handouts, with a much smaller file (saved separately as “-compact”).',
|
||
'losslessHelp': 'Lossless full-resolution images.',
|
||
'exportAsPdf': 'Export as PDF',
|
||
'exportAsPptx': 'Export as PPTX',
|
||
'exportAsHtml': 'Export as HTML (Marp, offline)',
|
||
'renderingSlides': 'Rendering slides…',
|
||
'buildingHtml': 'Building HTML…',
|
||
'buildingExport': 'building…',
|
||
'slideOf': 'Slide',
|
||
'of': 'of',
|
||
'exportedTo': 'Exported to:',
|
||
},
|
||
'it': {
|
||
'newPresentation': 'Nuova presentazione',
|
||
'open': 'Apri...',
|
||
'openEllipsis': 'Apri…',
|
||
'recentPresentations': 'Presentazioni recenti',
|
||
'newTab': 'Nuova scheda',
|
||
'undo': 'Annulla (Ctrl/Cmd+Z)',
|
||
'redo': 'Ripeti (Ctrl/Cmd+Shift+Z)',
|
||
'imageLibrary': 'Libreria immagini',
|
||
'presentFullscreen': 'Presenta a schermo intero · P per vista relatore',
|
||
'visualMode': 'Modalità visuale',
|
||
'markdownMode': 'Modalità Markdown',
|
||
'save': 'Salva',
|
||
'saveShortcut': 'Salva (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'more': 'Altro',
|
||
'export': 'Esporta',
|
||
'exportReady': 'Esporta (PDF/PPTX/HTML)',
|
||
'exportNeedsSave': 'Salva la presentazione prima di esportare',
|
||
'exportNeedsClean': 'Salva le modifiche prima di esportare',
|
||
'saved': 'Salvata',
|
||
'unsaved': 'Non salvata',
|
||
'unsavedChanges': 'Salva modifiche (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'noUnsavedChanges': 'Nessuna modifica non salvata',
|
||
'notSavedYet': 'Non ancora salvata',
|
||
'noFileYet': 'Questa presentazione non ha ancora un file',
|
||
'slides': 'slide',
|
||
'skipped': 'saltate',
|
||
'allSlidesIncluded': 'Tutte le slide verranno presentate ed esportate',
|
||
'skippedSlidesExcluded': 'slide non verranno presentate o esportate',
|
||
'styleProfile': 'Profilo stile',
|
||
'classification': 'Classificazione',
|
||
'exportNextToDeck': 'Esporta accanto al deck',
|
||
'exportsNextToDeck': 'Le esportazioni vengono salvate accanto al deck',
|
||
'exportFolder': 'Export',
|
||
'newPresentationTab': 'Nuova presentazione (scheda)',
|
||
'exportPackage': 'Esporta pacchetto…',
|
||
'importPackage': 'Importa pacchetto…',
|
||
'importUrl': 'Importa da URL…',
|
||
'findReplace': 'Trova e sostituisci',
|
||
'fullDeckPreview': 'Visualizza deck completo',
|
||
'presentationProperties': 'Proprietà presentazione',
|
||
'settings': 'Impostazioni',
|
||
'settingsGeneral': 'Generale',
|
||
'settingsColors': 'Colori',
|
||
'settingsLogo': 'Logo',
|
||
'language': 'Lingua',
|
||
'applicationLanguage': 'Lingua applicazione',
|
||
'languageHelp':
|
||
'L’interfaccia cambia lingua subito. Il contenuto della presentazione resta invariato.',
|
||
'presentationFolder': 'Cartella presentazioni',
|
||
'exportFolderSetting': 'Cartella esportazione',
|
||
'notSet': 'Non impostata',
|
||
'nextToPresentationFile': 'Accanto al file della presentazione',
|
||
'choose': 'Scegli',
|
||
'removeDefaultFolder': 'Rimuovi cartella predefinita',
|
||
'removeExportFolder': 'Rimuovi cartella esportazione',
|
||
'exportFolderHelp':
|
||
'Tutte le esportazioni (PDF/PPTX) vengono salvate qui. Se non impostata, accanto al file della presentazione.',
|
||
'cancel': 'Annulla',
|
||
'close': 'Chiudi',
|
||
'saveSettings': 'Salva',
|
||
'exportDialogTitle': 'Esporta',
|
||
'exportAgain': 'Esporta di nuovo',
|
||
'exportIntro':
|
||
'L’esportazione usa esattamente l’anteprima dell’editor, incluso il profilo stile.',
|
||
'imageQualityPdf': 'Qualità immagini (PDF)',
|
||
'normal': 'Normale',
|
||
'compressed': 'Compressa',
|
||
'compressedHelp':
|
||
'JPEG a risoluzione ridotta, pensato per handout, con file molto più piccolo (salvato separatamente come “-compact”).',
|
||
'losslessHelp': 'Immagini senza perdita a piena risoluzione.',
|
||
'exportAsPdf': 'Esporta come PDF',
|
||
'exportAsPptx': 'Esporta come PPTX',
|
||
'exportAsHtml': 'Esporta come HTML (Marp, offline)',
|
||
'renderingSlides': 'Rendering delle slide…',
|
||
'buildingHtml': 'Creazione HTML…',
|
||
'buildingExport': 'creazione…',
|
||
'slideOf': 'Slide',
|
||
'of': 'di',
|
||
'exportedTo': 'Esportato in:',
|
||
},
|
||
'de': {
|
||
'newPresentation': 'Neue Präsentation',
|
||
'open': 'Öffnen...',
|
||
'openEllipsis': 'Öffnen…',
|
||
'recentPresentations': 'Zuletzt verwendete Präsentationen',
|
||
'newTab': 'Neuer Tab',
|
||
'undo': 'Rückgängig (Strg/Cmd+Z)',
|
||
'redo': 'Wiederholen (Strg/Cmd+Shift+Z)',
|
||
'imageLibrary': 'Bildbibliothek',
|
||
'presentFullscreen': 'Vollbild präsentieren · P für Presenter-Ansicht',
|
||
'visualMode': 'Visueller Modus',
|
||
'markdownMode': 'Markdown-Modus',
|
||
'save': 'Speichern',
|
||
'saveShortcut': 'Speichern (Strg/Cmd+S)',
|
||
'more': 'Mehr',
|
||
'export': 'Exportieren',
|
||
'exportReady': 'Exportieren (PDF/PPTX/HTML)',
|
||
'exportNeedsSave': 'Speichere die Präsentation vor dem Export',
|
||
'exportNeedsClean': 'Speichere deine Änderungen vor dem Export',
|
||
'saved': 'Gespeichert',
|
||
'unsaved': 'Nicht gespeichert',
|
||
'unsavedChanges': 'Änderungen speichern (Strg/Cmd+S)',
|
||
'noUnsavedChanges': 'Keine ungespeicherten Änderungen',
|
||
'notSavedYet': 'Noch nicht gespeichert',
|
||
'noFileYet': 'Diese Präsentation hat noch keine Datei',
|
||
'slides': 'Folien',
|
||
'skipped': 'übersprungen',
|
||
'allSlidesIncluded': 'Alle Folien werden präsentiert und exportiert',
|
||
'skippedSlidesExcluded':
|
||
'Folie(n) werden nicht präsentiert oder exportiert',
|
||
'styleProfile': 'Stilprofil',
|
||
'classification': 'Klassifizierung',
|
||
'exportNextToDeck': 'Export neben dem Deck',
|
||
'exportsNextToDeck': 'Exporte werden neben dem Deck gespeichert',
|
||
'exportFolder': 'Export',
|
||
'newPresentationTab': 'Neue Präsentation (Tab)',
|
||
'exportPackage': 'Paket exportieren…',
|
||
'importPackage': 'Paket importieren…',
|
||
'importUrl': 'Von URL importieren…',
|
||
'findReplace': 'Suchen und ersetzen',
|
||
'fullDeckPreview': 'Ganzes Deck anzeigen',
|
||
'presentationProperties': 'Präsentationseigenschaften',
|
||
'settings': 'Einstellungen',
|
||
'settingsGeneral': 'Allgemein',
|
||
'settingsColors': 'Farben',
|
||
'settingsLogo': 'Logo',
|
||
'language': 'Sprache',
|
||
'applicationLanguage': 'App-Sprache',
|
||
'languageHelp':
|
||
'Die Oberfläche wechselt sofort die Sprache. Präsentationsinhalte bleiben unverändert.',
|
||
'presentationFolder': 'Präsentationsordner',
|
||
'exportFolderSetting': 'Exportordner',
|
||
'notSet': 'Nicht festgelegt',
|
||
'nextToPresentationFile': 'Neben der Präsentationsdatei',
|
||
'choose': 'Auswählen',
|
||
'removeDefaultFolder': 'Standardordner entfernen',
|
||
'removeExportFolder': 'Exportordner entfernen',
|
||
'exportFolderHelp':
|
||
'Alle Exporte (PDF/PPTX) werden hier gespeichert. Ohne Einstellung neben der Präsentationsdatei.',
|
||
'cancel': 'Abbrechen',
|
||
'close': 'Schließen',
|
||
'saveSettings': 'Speichern',
|
||
'exportDialogTitle': 'Exportieren',
|
||
'exportAgain': 'Nochmals exportieren',
|
||
'exportIntro':
|
||
'Der Export verwendet exakt die Vorschau aus dem Editor, einschließlich deines Stilprofils.',
|
||
'imageQualityPdf': 'Bildqualität (PDF)',
|
||
'normal': 'Normal',
|
||
'compressed': 'Komprimiert',
|
||
'compressedHelp':
|
||
'JPEG mit niedrigerer Auflösung, gedacht als Handout, mit deutlich kleinerer Datei (separat als „-compact“ gespeichert).',
|
||
'losslessHelp': 'Verlustfreie Bilder in voller Auflösung.',
|
||
'exportAsPdf': 'Als PDF exportieren',
|
||
'exportAsPptx': 'Als PPTX exportieren',
|
||
'exportAsHtml': 'Als HTML exportieren (Marp, offline)',
|
||
'renderingSlides': 'Folien werden gerendert…',
|
||
'buildingHtml': 'HTML wird erstellt…',
|
||
'buildingExport': 'wird erstellt…',
|
||
'slideOf': 'Folie',
|
||
'of': 'von',
|
||
'exportedTo': 'Exportiert nach:',
|
||
},
|
||
'fr': {
|
||
'newPresentation': 'Nouvelle présentation',
|
||
'open': 'Ouvrir...',
|
||
'openEllipsis': 'Ouvrir…',
|
||
'recentPresentations': 'Présentations récentes',
|
||
'newTab': 'Nouvel onglet',
|
||
'undo': 'Annuler (Ctrl/Cmd+Z)',
|
||
'redo': 'Rétablir (Ctrl/Cmd+Shift+Z)',
|
||
'imageLibrary': 'Bibliothèque d’images',
|
||
'presentFullscreen':
|
||
'Présenter en plein écran · P pour la vue présentateur',
|
||
'visualMode': 'Mode visuel',
|
||
'markdownMode': 'Mode Markdown',
|
||
'save': 'Enregistrer',
|
||
'saveShortcut': 'Enregistrer (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'more': 'Plus',
|
||
'export': 'Exporter',
|
||
'exportReady': 'Exporter (PDF/PPTX/HTML)',
|
||
'exportNeedsSave': 'Enregistrez la présentation avant d’exporter',
|
||
'exportNeedsClean': 'Enregistrez vos modifications avant d’exporter',
|
||
'saved': 'Enregistré',
|
||
'unsaved': 'Non enregistré',
|
||
'unsavedChanges': 'Enregistrer les modifications (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'noUnsavedChanges': 'Aucune modification non enregistrée',
|
||
'notSavedYet': 'Pas encore enregistré',
|
||
'noFileYet': 'Cette présentation n’a pas encore de fichier',
|
||
'slides': 'diapositives',
|
||
'skipped': 'ignorées',
|
||
'allSlidesIncluded':
|
||
'Toutes les diapositives seront présentées et exportées',
|
||
'skippedSlidesExcluded':
|
||
'diapositive(s) ne seront pas présentées ni exportées',
|
||
'styleProfile': 'Profil de style',
|
||
'classification': 'Classification',
|
||
'exportNextToDeck': 'Exporter à côté du deck',
|
||
'exportsNextToDeck': 'Les exports sont enregistrés à côté du deck',
|
||
'exportFolder': 'Export',
|
||
'newPresentationTab': 'Nouvelle présentation (onglet)',
|
||
'exportPackage': 'Exporter le paquet…',
|
||
'importPackage': 'Importer un paquet…',
|
||
'importUrl': 'Importer depuis une URL…',
|
||
'findReplace': 'Rechercher et remplacer',
|
||
'fullDeckPreview': 'Voir le deck complet',
|
||
'presentationProperties': 'Propriétés de la présentation',
|
||
'settings': 'Paramètres',
|
||
'settingsGeneral': 'Général',
|
||
'settingsColors': 'Couleurs',
|
||
'settingsLogo': 'Logo',
|
||
'language': 'Langue',
|
||
'applicationLanguage': 'Langue de l’application',
|
||
'languageHelp':
|
||
'L’interface change de langue immédiatement. Le contenu de la présentation reste inchangé.',
|
||
'presentationFolder': 'Dossier des présentations',
|
||
'exportFolderSetting': 'Dossier d’export',
|
||
'notSet': 'Non défini',
|
||
'nextToPresentationFile': 'À côté du fichier de présentation',
|
||
'choose': 'Choisir',
|
||
'removeDefaultFolder': 'Supprimer le dossier par défaut',
|
||
'removeExportFolder': 'Supprimer le dossier d’export',
|
||
'exportFolderHelp':
|
||
'Tous les exports (PDF/PPTX) sont enregistrés ici. Si non défini, ils seront placés à côté du fichier de présentation.',
|
||
'cancel': 'Annuler',
|
||
'close': 'Fermer',
|
||
'saveSettings': 'Enregistrer',
|
||
'exportDialogTitle': 'Exporter',
|
||
'exportAgain': 'Exporter à nouveau',
|
||
'exportIntro':
|
||
'L’export utilise exactement l’aperçu de l’éditeur, y compris votre profil de style.',
|
||
'imageQualityPdf': 'Qualité d’image (PDF)',
|
||
'normal': 'Normale',
|
||
'compressed': 'Compressée',
|
||
'compressedHelp':
|
||
'JPEG en résolution réduite, destiné aux documents, avec un fichier beaucoup plus petit (enregistré séparément en “-compact”).',
|
||
'losslessHelp': 'Images sans perte en pleine résolution.',
|
||
'exportAsPdf': 'Exporter en PDF',
|
||
'exportAsPptx': 'Exporter en PPTX',
|
||
'exportAsHtml': 'Exporter en HTML (Marp, hors ligne)',
|
||
'renderingSlides': 'Rendu des diapositives…',
|
||
'buildingHtml': 'Création du HTML…',
|
||
'buildingExport': 'création…',
|
||
'slideOf': 'Diapositive',
|
||
'of': 'sur',
|
||
'exportedTo': 'Exporté vers :',
|
||
},
|
||
'es': {
|
||
'newPresentation': 'Nueva presentación',
|
||
'open': 'Abrir...',
|
||
'openEllipsis': 'Abrir…',
|
||
'recentPresentations': 'Presentaciones recientes',
|
||
'newTab': 'Nueva pestaña',
|
||
'undo': 'Deshacer (Ctrl/Cmd+Z)',
|
||
'redo': 'Rehacer (Ctrl/Cmd+Shift+Z)',
|
||
'imageLibrary': 'Biblioteca de imágenes',
|
||
'presentFullscreen':
|
||
'Presentar en pantalla completa · P para vista de presentador',
|
||
'visualMode': 'Modo visual',
|
||
'markdownMode': 'Modo Markdown',
|
||
'save': 'Guardar',
|
||
'saveShortcut': 'Guardar (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'more': 'Más',
|
||
'export': 'Exportar',
|
||
'exportReady': 'Exportar (PDF/PPTX/HTML)',
|
||
'exportNeedsSave': 'Guarda la presentación antes de exportar',
|
||
'exportNeedsClean': 'Guarda los cambios antes de exportar',
|
||
'saved': 'Guardado',
|
||
'unsaved': 'Sin guardar',
|
||
'unsavedChanges': 'Guardar cambios (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'noUnsavedChanges': 'No hay cambios sin guardar',
|
||
'notSavedYet': 'Aún no guardado',
|
||
'noFileYet': 'Esta presentación aún no tiene archivo',
|
||
'slides': 'diapositivas',
|
||
'skipped': 'omitidas',
|
||
'allSlidesIncluded': 'Todas las diapositivas se presentarán y exportarán',
|
||
'skippedSlidesExcluded': 'diapositiva(s) no se presentarán ni exportarán',
|
||
'styleProfile': 'Perfil de estilo',
|
||
'classification': 'Clasificación',
|
||
'exportNextToDeck': 'Exportar junto al deck',
|
||
'exportsNextToDeck': 'Las exportaciones se guardan junto al deck',
|
||
'exportFolder': 'Exportación',
|
||
'newPresentationTab': 'Nueva presentación (pestaña)',
|
||
'exportPackage': 'Exportar paquete…',
|
||
'importPackage': 'Importar paquete…',
|
||
'importUrl': 'Importar desde URL…',
|
||
'findReplace': 'Buscar y reemplazar',
|
||
'fullDeckPreview': 'Ver deck completo',
|
||
'presentationProperties': 'Propiedades de presentación',
|
||
'settings': 'Configuración',
|
||
'settingsGeneral': 'General',
|
||
'settingsColors': 'Colores',
|
||
'settingsLogo': 'Logo',
|
||
'language': 'Idioma',
|
||
'applicationLanguage': 'Idioma de la aplicación',
|
||
'languageHelp':
|
||
'La interfaz cambia de idioma inmediatamente. El contenido de la presentación no cambia.',
|
||
'presentationFolder': 'Carpeta de presentaciones',
|
||
'exportFolderSetting': 'Carpeta de exportación',
|
||
'notSet': 'No configurado',
|
||
'nextToPresentationFile': 'Junto al archivo de presentación',
|
||
'choose': 'Elegir',
|
||
'removeDefaultFolder': 'Quitar carpeta predeterminada',
|
||
'removeExportFolder': 'Quitar carpeta de exportación',
|
||
'exportFolderHelp':
|
||
'Todas las exportaciones (PDF/PPTX) se guardan aquí. Si no se configura, se guardan junto al archivo de presentación.',
|
||
'cancel': 'Cancelar',
|
||
'close': 'Cerrar',
|
||
'saveSettings': 'Guardar',
|
||
'exportDialogTitle': 'Exportar',
|
||
'exportAgain': 'Exportar de nuevo',
|
||
'exportIntro':
|
||
'La exportación usa exactamente la vista previa del editor, incluido el perfil de estilo.',
|
||
'imageQualityPdf': 'Calidad de imagen (PDF)',
|
||
'normal': 'Normal',
|
||
'compressed': 'Comprimida',
|
||
'compressedHelp':
|
||
'JPEG de menor resolución, pensado para documentos, con un archivo mucho más pequeño (guardado aparte como “-compact”).',
|
||
'losslessHelp': 'Imágenes sin pérdida a resolución completa.',
|
||
'exportAsPdf': 'Exportar como PDF',
|
||
'exportAsPptx': 'Exportar como PPTX',
|
||
'exportAsHtml': 'Exportar como HTML (Marp, sin conexión)',
|
||
'renderingSlides': 'Renderizando diapositivas…',
|
||
'buildingHtml': 'Creando HTML…',
|
||
'buildingExport': 'creando…',
|
||
'slideOf': 'Diapositiva',
|
||
'of': 'de',
|
||
'exportedTo': 'Exportado a:',
|
||
},
|
||
'fy': {
|
||
'newPresentation': 'Nije presintaasje',
|
||
'open': 'Iepenje...',
|
||
'openEllipsis': 'Iepenje…',
|
||
'recentPresentations': 'Resinte presintaasjes',
|
||
'newTab': 'Nij ljepblêd',
|
||
'undo': 'Ungedien meitsje (Ctrl/Cmd+Z)',
|
||
'redo': 'Opnij útfiere (Ctrl/Cmd+Shift+Z)',
|
||
'imageLibrary': 'Ofbyldingsbibleteek',
|
||
'presentFullscreen': 'Presintearje folslein skerm · P foar presenter view',
|
||
'visualMode': 'Fisuele modus',
|
||
'markdownMode': 'Markdown-modus',
|
||
'save': 'Bewarje',
|
||
'saveShortcut': 'Bewarje (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'more': 'Mear',
|
||
'export': 'Eksportearje',
|
||
'exportReady': 'Eksportearje (PDF/PPTX/HTML)',
|
||
'exportNeedsSave': 'Bewarje de presintaasje earst om te eksportearjen',
|
||
'exportNeedsClean': 'Bewarje dyn wizigingen earst om te eksportearjen',
|
||
'saved': 'Bewarre',
|
||
'unsaved': 'Net bewarre',
|
||
'unsavedChanges': 'Wizigingen bewarje (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'noUnsavedChanges': 'Gjin net-bewarre wizigingen',
|
||
'notSavedYet': 'Noch net bewarre',
|
||
'noFileYet': 'Dizze presintaasje hat noch gjin bestân',
|
||
'slides': 'slides',
|
||
'skipped': 'oerslein',
|
||
'allSlidesIncluded': 'Alle slides wurde presintearre en eksportearre',
|
||
'skippedSlidesExcluded': 'slide(s) wurde net presintearre of eksportearre',
|
||
'styleProfile': 'Stylprofyl',
|
||
'classification': 'Klassifikaasje',
|
||
'exportNextToDeck': 'Eksport neist deck',
|
||
'exportsNextToDeck': 'Eksporten wurde neist it deck bewarre',
|
||
'exportFolder': 'Eksport',
|
||
'newPresentationTab': 'Nije presintaasje (ljepblêd)',
|
||
'exportPackage': 'Pakket eksportearje…',
|
||
'importPackage': 'Pakket ymportearje…',
|
||
'importUrl': 'Ymportearje fan URL…',
|
||
'findReplace': 'Sykje en ferfange',
|
||
'fullDeckPreview': 'Hiel deck besjen',
|
||
'presentationProperties': 'Presintaasje-eigenskippen',
|
||
'settings': 'Ynstellingen',
|
||
'settingsGeneral': 'Algemien',
|
||
'settingsColors': 'Kleuren',
|
||
'settingsLogo': 'Logo',
|
||
'language': 'Taal',
|
||
'applicationLanguage': 'Applikaasjetaal',
|
||
'languageHelp':
|
||
'De interface wikselet daliks fan taal. Presintaasje-ynhâld bliuwt itselde.',
|
||
'presentationFolder': 'Presintaasjemap',
|
||
'exportFolderSetting': 'Eksportmap',
|
||
'notSet': 'Net ynsteld',
|
||
'nextToPresentationFile': 'Neist it presintaasjebestân',
|
||
'choose': 'Kieze',
|
||
'removeDefaultFolder': 'Standertmap fuortsmite',
|
||
'removeExportFolder': 'Eksportmap fuortsmite',
|
||
'exportFolderHelp':
|
||
'Alle eksporten (PDF/PPTX) wurde hjir bewarre. Net ynsteld? Dan komme se neist it presintaasjebestân.',
|
||
'cancel': 'Annulearje',
|
||
'close': 'Slute',
|
||
'saveSettings': 'Bewarje',
|
||
'exportDialogTitle': 'Eksportearje',
|
||
'exportAgain': 'Nochris eksportearje',
|
||
'exportIntro':
|
||
'De eksport brûkt krekt de werjefte út de editor, ynklusyf dyn stylprofyl.',
|
||
'imageQualityPdf': 'Ofbyldingskwaliteit (PDF)',
|
||
'normal': 'Normaal',
|
||
'compressed': 'Komprimearre',
|
||
'compressedHelp':
|
||
'JPEG op legere resolúsje, bedoeld as handout, mei in folle lytser bestân (apart bewarre as “-compact”).',
|
||
'losslessHelp': 'Ferliesfrije ôfbyldings op folsleine resolúsje.',
|
||
'exportAsPdf': 'Eksportearje as PDF',
|
||
'exportAsPptx': 'Eksportearje as PPTX',
|
||
'exportAsHtml': 'Eksportearje as HTML (Marp, offline)',
|
||
'renderingSlides': 'Slides renderje…',
|
||
'buildingHtml': 'HTML bouwe…',
|
||
'buildingExport': 'bouwe…',
|
||
'slideOf': 'Slide',
|
||
'of': 'fan',
|
||
'exportedTo': 'Eksportearre nei:',
|
||
},
|
||
'pap': {
|
||
'newPresentation': 'Presentashon nobo',
|
||
'open': 'Habri...',
|
||
'openEllipsis': 'Habri…',
|
||
'recentPresentations': 'Presentashonnan resien',
|
||
'newTab': 'Tab nobo',
|
||
'undo': 'Deshasí (Ctrl/Cmd+Z)',
|
||
'redo': 'Hasi atrobe (Ctrl/Cmd+Shift+Z)',
|
||
'imageLibrary': 'Biblioteka di imágen',
|
||
'presentFullscreen': 'Presentá na pantalla kompletu · P pa presenter view',
|
||
'visualMode': 'Modo visual',
|
||
'markdownMode': 'Modo Markdown',
|
||
'save': 'Warda',
|
||
'saveShortcut': 'Warda (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'more': 'Mas',
|
||
'export': 'Eksportá',
|
||
'exportReady': 'Eksportá (PDF/PPTX/HTML)',
|
||
'exportNeedsSave': 'Warda e presentashon promé ku eksportá',
|
||
'exportNeedsClean': 'Warda bo kambionan promé ku eksportá',
|
||
'saved': 'Wardá',
|
||
'unsaved': 'No wardá',
|
||
'unsavedChanges': 'Warda kambionan (Ctrl/Cmd+S)',
|
||
'noUnsavedChanges': 'No tin kambionan sin warda',
|
||
'notSavedYet': 'Ainda no wardá',
|
||
'noFileYet': 'E presentashon aki ainda no tin un file',
|
||
'slides': 'slides',
|
||
'skipped': 'saltá',
|
||
'allSlidesIncluded': 'Tur slides lo wordu presentá i eksportá',
|
||
'skippedSlidesExcluded': 'slide(s) no lo wordu presentá òf eksportá',
|
||
'styleProfile': 'Perfil di estilo',
|
||
'classification': 'Klasifikashon',
|
||
'exportNextToDeck': 'Eksportá banda di deck',
|
||
'exportsNextToDeck': 'Eksportnan ta wordu wardá banda di e deck',
|
||
'exportFolder': 'Eksport',
|
||
'newPresentationTab': 'Presentashon nobo (tab)',
|
||
'exportPackage': 'Eksportá pakete…',
|
||
'importPackage': 'Importá pakete…',
|
||
'importUrl': 'Importá for di URL…',
|
||
'findReplace': 'Busca i reemplasá',
|
||
'fullDeckPreview': 'Mira henter e deck',
|
||
'presentationProperties': 'Propiedatnan di presentashon',
|
||
'settings': 'Preferensianan',
|
||
'settingsGeneral': 'General',
|
||
'settingsColors': 'Kolónan',
|
||
'settingsLogo': 'Logo',
|
||
'language': 'Idioma',
|
||
'applicationLanguage': 'Idioma di aplikashon',
|
||
'languageHelp':
|
||
'E interface ta cambia idioma mesora. Kontenido di presentashon ta keda igual.',
|
||
'presentationFolder': 'Folder di presentashon',
|
||
'exportFolderSetting': 'Folder di eksport',
|
||
'notSet': 'No konfigurá',
|
||
'nextToPresentationFile': 'Banda di e file di presentashon',
|
||
'choose': 'Skohe',
|
||
'removeDefaultFolder': 'Kita folder standard',
|
||
'removeExportFolder': 'Kita folder di eksport',
|
||
'exportFolderHelp':
|
||
'Tur eksportnan (PDF/PPTX) ta wordu wardá aki. Si no konfigurá, nan ta wordu wardá banda di e file di presentashon.',
|
||
'cancel': 'Kanselá',
|
||
'close': 'Sera',
|
||
'saveSettings': 'Warda',
|
||
'exportDialogTitle': 'Eksportá',
|
||
'exportAgain': 'Eksportá atrobe',
|
||
'exportIntro':
|
||
'E eksport ta usa mesun bista ku e editor, inkluyendo bo perfil di estilo.',
|
||
'imageQualityPdf': 'Kalidat di imágen (PDF)',
|
||
'normal': 'Normal',
|
||
'compressed': 'Komprimí',
|
||
'compressedHelp':
|
||
'JPEG ku resolushon mas abou, pa handout, ku un file hopi mas chikí (wardá apart komo “-compact”).',
|
||
'losslessHelp': 'Imágennan sin pèrdida na resolushon kompletu.',
|
||
'exportAsPdf': 'Eksportá komo PDF',
|
||
'exportAsPptx': 'Eksportá komo PPTX',
|
||
'exportAsHtml': 'Eksportá komo HTML (Marp, offline)',
|
||
'renderingSlides': 'Render slides…',
|
||
'buildingHtml': 'Trahando HTML…',
|
||
'buildingExport': 'trahando…',
|
||
'slideOf': 'Slide',
|
||
'of': 'di',
|
||
'exportedTo': 'Eksportá na:',
|
||
},
|
||
};
|
||
|
||
const _dutchSourceStrings = {
|
||
'en': {
|
||
'Geen': 'None',
|
||
'Nieuw': 'New',
|
||
'Verwijderen': 'Delete',
|
||
'Herstellen': 'Restore',
|
||
'Opslaan en sluiten': 'Save and close',
|
||
'Niet opslaan': "Don't save",
|
||
'Niet-opgeslagen werk herstellen?': 'Restore unsaved work?',
|
||
'Niet-opgeslagen wijzigingen': 'Unsaved changes',
|
||
'Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'A presentation with unsaved changes was found from a previous session:',
|
||
'Er zijn': 'There are',
|
||
'presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'presentations with unsaved changes from a previous session:',
|
||
'Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit.':
|
||
'There are presentations with unsaved changes. Save them before closing the app.',
|
||
'Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit.':
|
||
'This presentation has unsaved changes. Save it before closing the tab.',
|
||
'Importeren via URL': 'Import from URL',
|
||
'Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand.':
|
||
'Paste the link to an .ocideck package or a Marp Markdown file.',
|
||
'Ophalen': 'Fetch',
|
||
'Laat los om toe te voegen': 'Release to add',
|
||
'Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen':
|
||
'Images → new slides · .md / .ocideck → open',
|
||
'Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen.':
|
||
'Open a presentation before adding images.',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen.':
|
||
'All slides are skipped, so there is nothing to show.',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren.':
|
||
'All slides are skipped, so there is nothing to export.',
|
||
'Kon dit pakket niet importeren.': 'Could not import this package.',
|
||
'Pakket geëxporteerd naar:': 'Package exported to:',
|
||
'Export mislukt:': 'Export failed:',
|
||
'Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide.':
|
||
'This slide cannot receive an image. Choose an image slide first.',
|
||
'Kon van deze URL geen presentatie ophalen.':
|
||
'Could not fetch a presentation from this URL.',
|
||
'Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken':
|
||
'Drag to make the slide preview wider or narrower',
|
||
'TLP-classificatie (Traffic Light Protocol)':
|
||
'TLP classification (Traffic Light Protocol)',
|
||
'Titelpagina': 'Title slide',
|
||
'Tussentitel': 'Section divider',
|
||
'Alleen Bullets': 'Bullets only',
|
||
'Twee Bulletkolommen': 'Two bullet columns',
|
||
'Bullets + Afbeelding': 'Bullets + Image',
|
||
'Twee Afbeeldingen': 'Two images',
|
||
'Grote Afbeelding': 'Large image',
|
||
'Video': 'Video',
|
||
'Quote': 'Quote',
|
||
'Tabel': 'Table',
|
||
'Vrije Markdown': 'Free Markdown',
|
||
'Overgeslagen': 'Skipped',
|
||
'Weer tonen bij presenteren/exporteren':
|
||
'Show again when presenting/exporting',
|
||
'Overslaan bij presenteren/exporteren': 'Skip when presenting/exporting',
|
||
'Kopiëren': 'Copy',
|
||
'Kopieer als afbeelding': 'Copy as image',
|
||
'Dupliceren': 'Duplicate',
|
||
'Niet meer overslaan': 'Do not skip',
|
||
'Overslaan': 'Skip',
|
||
'Titel': 'Title',
|
||
'Titel (optioneel)': 'Title (optional)',
|
||
'Slide titel': 'Slide title',
|
||
'Ondertitel': 'Subtitle',
|
||
'Subtitel': 'Subtitle',
|
||
'Optionele subtitel': 'Optional subtitle',
|
||
'Bullets': 'Bullets',
|
||
'Bullet toevoegen': 'Add bullet',
|
||
'Verwijder': 'Remove',
|
||
'Citaat': 'Quote',
|
||
'Citaat tekst...': 'Quote text...',
|
||
'Auteur': 'Author',
|
||
'Naam van de auteur': 'Author name',
|
||
'Achtergrondafbeelding': 'Background image',
|
||
'Achtergrondafbeelding (optioneel)': 'Background image (optional)',
|
||
'De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft.':
|
||
'The image is shown fullscreen as a background with reduced opacity so the text remains readable.',
|
||
'Zoom achtergrond': 'Background zoom',
|
||
'Zoom afbeelding': 'Image zoom',
|
||
'Afbeelding (rechts)': 'Image (right)',
|
||
'Bullets (links)': 'Bullets (left)',
|
||
'Breedte afbeeldingspaneel (rechts)': 'Image panel width (right)',
|
||
'Linker afbeelding': 'Left image',
|
||
'Rechter afbeelding': 'Right image',
|
||
'Verdeling (links / rechts)': 'Split (left / right)',
|
||
'Audio bij deze slide': 'Audio for this slide',
|
||
'Audio automatisch afspelen': 'Play audio automatically',
|
||
'Audio verwijderen': 'Remove audio',
|
||
'Geen audio gekozen': 'No audio selected',
|
||
'Geen audiobestand gekozen': 'No audio file selected',
|
||
'Video automatisch afspelen': 'Play video automatically',
|
||
'Geen video gekozen': 'No video selected',
|
||
'Kiezen': 'Choose',
|
||
'Uit bibliotheek…': 'From library…',
|
||
'Van computer…': 'From computer…',
|
||
'Afbeelding plakken uit klembord': 'Paste image from clipboard',
|
||
'Kopieer afbeelding naar klembord': 'Copy image to clipboard',
|
||
'Afbeelding gekopieerd naar klembord.': 'Image copied to clipboard.',
|
||
'Kopiëren naar klembord mislukt.': 'Copying to clipboard failed.',
|
||
'Verwijder afbeelding': 'Remove image',
|
||
'Geen afbeelding gekozen': 'No image selected',
|
||
'Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf)':
|
||
'Caption / credit (e.g. © Photographer Name)',
|
||
'Caption / bronvermelding': 'Caption / credit',
|
||
'Beschrijving (doorzoekbaar)': 'Description (searchable)',
|
||
'Markdown inhoud': 'Markdown content',
|
||
'# Slide\n\nInhoud hier...': '# Slide\n\nContent here...',
|
||
'Rij toevoegen': 'Add row',
|
||
'Kolom toevoegen': 'Add column',
|
||
'Kolom': 'Column',
|
||
'verwijderen': 'remove',
|
||
'Koprij verwijderen': 'Remove header row',
|
||
'Rij verwijderen': 'Remove row',
|
||
'Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel.':
|
||
'Tip: press Enter inside a cell for a new line.',
|
||
'Presentatie openen': 'Open presentation',
|
||
'Opslaan als': 'Save as',
|
||
'Pakket importeren': 'Import package',
|
||
'Pakket exporteren': 'Export package',
|
||
'Map met presentaties kiezen': 'Choose presentation folder',
|
||
'Standaard map voor presentaties': 'Default presentation folder',
|
||
'Map voor exports': 'Export folder',
|
||
'Logo kiezen': 'Choose logo',
|
||
'Kies een afbeelding': 'Choose an image',
|
||
'Kies een video': 'Choose a video',
|
||
'Kies een audiobestand': 'Choose an audio file',
|
||
'Bladeren…': 'Browse…',
|
||
'Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides…':
|
||
'Search by file name, title or slide text…',
|
||
'Geen map gekozen': 'No folder selected',
|
||
'Map kiezen': 'Choose folder',
|
||
'Kies een map met presentaties om te beginnen.':
|
||
'Choose a folder with presentations to begin.',
|
||
'Geen presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'No presentations (.md) found in this folder.',
|
||
'Geen presentaties gevonden voor': 'No presentations found for',
|
||
'meer treffer(s)': 'more match(es)',
|
||
'Slide zoeken': 'Find slide',
|
||
'Slides importeren': 'Import slides',
|
||
'Importeren': 'Import',
|
||
'Klaar': 'Done',
|
||
'Toevoegen': 'Add',
|
||
'Toegevoegd': 'Added',
|
||
'Selecteer alles': 'Select all',
|
||
'Deselecteer alles': 'Deselect all',
|
||
'Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad…':
|
||
'Search slides by text, title, caption, path…',
|
||
'Zoek op presentatie, titel of tekst…':
|
||
'Search by presentation, title or text…',
|
||
'Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'No other presentations (.md) found in this folder.',
|
||
'Geen slides gevonden voor': 'No slides found for',
|
||
'Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden.':
|
||
'Type search terms to find slides across your presentations.',
|
||
'toegevoegd': 'added',
|
||
'Eerste': 'First',
|
||
'treffers — verfijn je zoekopdracht': 'matches, refine your search',
|
||
'treffer(s)': 'match(es)',
|
||
'slide': 'slide',
|
||
'Zoeken en vervangen': 'Find and replace',
|
||
'Zoeken naar': 'Find',
|
||
'Vervangen door': 'Replace with',
|
||
'Hoofdlettergevoelig': 'Case sensitive',
|
||
'Vervang alles': 'Replace all',
|
||
'Niets vervangen': 'Nothing replaced',
|
||
'vervangen': 'replaced',
|
||
'Geen resultaten': 'No results',
|
||
'resultaat': 'result',
|
||
'resultaten': 'results',
|
||
'Nieuwe presentatie': 'New presentation',
|
||
'Bijv. Kwartaalupdate Q4': 'E.g. Q4 update',
|
||
'Vul een titel in': 'Enter a title',
|
||
'Aanmaken': 'Create',
|
||
'Slide type kiezen': 'Choose slide type',
|
||
'Presentatie-eigenschappen': 'Presentation properties',
|
||
'Versie': 'Version',
|
||
'Bijv. Jan Jansen': 'E.g. Jane Doe',
|
||
'Bijv. Vigilis': 'E.g. Vigilis',
|
||
'Bijv. 2026-05-30': 'E.g. 2026-05-30',
|
||
'Beschrijving': 'Description',
|
||
'Korte omschrijving van de presentatie': 'Short presentation description',
|
||
'Trefwoorden': 'Keywords',
|
||
'Komma-gescheiden, bijv. kwartaal, cijfers, 2026':
|
||
'Comma-separated, e.g. quarterly, numbers, 2026',
|
||
'Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen.':
|
||
'These details are stored in the Markdown and searchable when opening.',
|
||
'App-thema': 'App theme',
|
||
'Look-and-feel': 'Look and feel',
|
||
'Kopie maken en aanpassen': 'Create and customize a copy',
|
||
'Thema verwijderen': 'Delete theme',
|
||
'Themanaam': 'Theme name',
|
||
'Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen.':
|
||
'This is a built-in theme. Create a copy to customize its colors.',
|
||
'Donkere interface': 'Dark interface',
|
||
'Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan.':
|
||
'Adjusts contrast, input fields, and system components.',
|
||
'Hoofdkleur en bovenbalk': 'Primary color and top bar',
|
||
'Knoppen en accenten': 'Buttons and accents',
|
||
'Schermachtergrond': 'Screen background',
|
||
'Kaarten en dialogen': 'Cards and dialogs',
|
||
'Gedempte tekst': 'Muted text',
|
||
'Zijpanelen': 'Side panels',
|
||
'Tekst op zijpanelen': 'Text on side panels',
|
||
'Voorbeeldtekst': 'Sample text',
|
||
'Knop': 'Button',
|
||
'Profielnaam': 'Profile name',
|
||
'Naam van het stijlprofiel': 'Name of the style profile',
|
||
'Stijlprofiel': 'Style profile',
|
||
'Nieuw profiel': 'New profile',
|
||
'Standaardprofiel laden': 'Load default profile',
|
||
'Profiel verwijderen': 'Delete profile',
|
||
'Lettertype': 'Font',
|
||
'Kleuren': 'Colors',
|
||
'Achtergrond slides': 'Slide background',
|
||
'Tekst': 'Text',
|
||
'Accent / bullets': 'Accent / bullets',
|
||
'Tabeltekst': 'Table text',
|
||
'Tabel koptekst': 'Table header text',
|
||
'Titelachtergrond': 'Title background',
|
||
'Titeltekst': 'Title text',
|
||
'Sectieachtergrond': 'Section background',
|
||
'Geselecteerd': 'Selected',
|
||
'Logo': 'Logo',
|
||
'Geen logo ingesteld': 'No logo set',
|
||
'Verwijder logo': 'Remove logo',
|
||
'Logo positie': 'Logo position',
|
||
'Linksboven': 'Top left',
|
||
'Rechtsboven': 'Top right',
|
||
'Linksonder': 'Bottom left',
|
||
'Rechtsonder': 'Bottom right',
|
||
'Footertekst': 'Footer text',
|
||
'bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date}':
|
||
'e.g. Confidential · {title} · {date}',
|
||
'Footerpositie': 'Footer position',
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet.':
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. The footer appears on all slides except title and section slides, unless you disable it per slide.',
|
||
'Links': 'Left',
|
||
'Midden': 'Center',
|
||
'Rechts': 'Right',
|
||
'Paginanummers tonen (rechtsonder)': 'Show page numbers (bottom right)',
|
||
'Voorvertoning': 'Preview',
|
||
'De snelle bruine vos springt over de luie hond.':
|
||
'The quick brown fox jumps over the lazy dog.',
|
||
'Preview': 'Preview',
|
||
'Uitzoomen': 'Zoom out',
|
||
'Uitgezoomd': 'Zoomed out',
|
||
'Inzoomen': 'Zoom in',
|
||
'Ingezoomd': 'Zoomed in',
|
||
'van de foto zichtbaar': 'of the photo visible',
|
||
'Volledig zichtbaar (100%)': 'Fully visible (100%)',
|
||
'Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar)':
|
||
'Zoom out (more of the photo visible)',
|
||
'Inzoomen (minder van de foto zichtbaar)':
|
||
'Zoom in (less of the photo visible)',
|
||
'Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar)':
|
||
'Reset (full image visible)',
|
||
'Zoom resetten': 'Reset zoom',
|
||
'Preview inklappen': 'Collapse preview',
|
||
'Preview uitklappen': 'Expand preview',
|
||
'Vorige slide': 'Previous slide',
|
||
'Volgende slide': 'Next slide',
|
||
'paginering aan': 'pagination on',
|
||
'Thema': 'Theme',
|
||
'volledig deck': 'full deck',
|
||
'Slide': 'Slide',
|
||
'TYPE': 'TYPE',
|
||
'STIJL': 'STYLE',
|
||
'Terug naar standaardstijl': 'Back to default style',
|
||
'Automatisch doorgaan na': 'Advance automatically after',
|
||
'Logo tonen op deze slide': 'Show logo on this slide',
|
||
'Footer tonen op deze slide': 'Show footer on this slide',
|
||
'Sprekersnotities...': 'Speaker notes...',
|
||
'Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown':
|
||
'Markdown mode — edit the full presentation as Marp Markdown',
|
||
'Toepassen': 'Apply',
|
||
'Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax.':
|
||
'Markdown could not be processed. Check the syntax.',
|
||
'Afbeelding kiezen': 'Choose image',
|
||
'Afbeeldingen laden…': 'Loading images…',
|
||
'Sluiten (Esc)': 'Close (Esc)',
|
||
'Zoek op naam of beschrijving…': 'Search by name or description…',
|
||
'Raster': 'Grid',
|
||
'Coverflow': 'Coverflow',
|
||
'Geen afbeeldingen gevonden': 'No images found',
|
||
'Geen resultaten voor': 'No results for',
|
||
'Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe.':
|
||
'Adjust your search term or add a description.',
|
||
'Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen.':
|
||
'Use “Browse” to choose images from any location.',
|
||
'Selecteer een\nafbeelding': 'Select an\nimage',
|
||
'Gekopieerd': 'Copied',
|
||
'Afbeelding verwijderen?': 'Delete image?',
|
||
'Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'The file will be permanently deleted from disk. This action cannot be undone.',
|
||
'Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in':
|
||
'Warning: this image is still used in',
|
||
'Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'Deleting will clear those slides. This cannot be undone.',
|
||
'↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert':
|
||
'↑↓←→ navigate · Enter chooses · Double-click selects',
|
||
'Sneltoetsen': 'Keyboard shortcuts',
|
||
'Toetsenlegenda': 'Key legend',
|
||
'spatie': 'space',
|
||
'klik': 'click',
|
||
'cijfers': 'numbers',
|
||
'Klik of druk op ? / H / Esc om te sluiten':
|
||
'Click or press ? / H / Esc to close',
|
||
'Klik of druk op H / Esc om te sluiten': 'Click or press H / Esc to close',
|
||
'Naar slidenummer': 'Go to slide number',
|
||
'Eerste · laatste slide': 'First · last slide',
|
||
'Slide-overzicht': 'Slide overview',
|
||
'Slide-overzicht (pijltjes + Enter)': 'Slide overview (arrows + Enter)',
|
||
'Presenter view (notities, klok)': 'Presenter view (notes, clock)',
|
||
'Scherm wisselen (meerdere schermen)': 'Switch screen (multiple displays)',
|
||
'Zwart · wit scherm': 'Black · white screen',
|
||
'Verstreken tijd resetten': 'Reset elapsed time',
|
||
'Automatische modus aan/uit': 'Automatic mode on/off',
|
||
'Herhalen (loop) aan/uit': 'Repeat (loop) on/off',
|
||
'Na audio automatisch doorgaan': 'Advance automatically after audio',
|
||
'Dit overzicht': 'This overview',
|
||
'Deze legenda': 'This legend',
|
||
'Terug / afsluiten': 'Back / exit',
|
||
'Auto (A)': 'Auto (A)',
|
||
'Handmatig (A)': 'Manual (A)',
|
||
'Herhalen (L)': 'Repeat (L)',
|
||
'Na audio (M)': 'After audio (M)',
|
||
'Sneltoetsen (?)': 'Keyboard shortcuts (?)',
|
||
'Slide-overzicht (G)': 'Slide overview (G)',
|
||
'Presenter view (P)': 'Presenter view (P)',
|
||
'Tijd resetten (R)': 'Reset timer (R)',
|
||
'HUIDIGE SLIDE': 'CURRENT SLIDE',
|
||
'VOLGENDE': 'NEXT',
|
||
'NOTITIES': 'NOTES',
|
||
'Einde van de presentatie': 'End of presentation',
|
||
'Verstreken': 'Elapsed',
|
||
'Klok': 'Clock',
|
||
'Geen notities voor deze slide.': 'No notes for this slide.',
|
||
'Wissel scherm (S)': 'Switch screen (S)',
|
||
'Kon niet van scherm wisselen.': 'Could not switch screens.',
|
||
'P publiek · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P audience · G overview · B/W black/white · R time · Esc stop',
|
||
'P publiek · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P audience · S screen · G overview · B/W black/white · R time · Esc stop',
|
||
'P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P audience · H legend · G overview · B/W black/white · R time · Esc stop',
|
||
'P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P audience · H legend · S screen · G overview · B/W black/white · R time · Esc stop',
|
||
'pijltjes + Enter of klik om te springen':
|
||
'arrows + Enter or click to jump',
|
||
'Afsluiten (Escape)': 'Exit (Escape)',
|
||
'Sluiten (G of Esc)': 'Close (G or Esc)',
|
||
'Slide renderen…': 'Rendering slide…',
|
||
'Slide gekopieerd naar klembord.': 'Slide copied to clipboard.',
|
||
'Kopiëren mislukt.': 'Copy failed.',
|
||
'Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad.':
|
||
'No other deck is open. Open another tab first.',
|
||
'1 slide kopiëren naar…': 'Copy 1 slide to…',
|
||
'slides kopiëren naar…': 'slides to copy to…',
|
||
'slide(s) gekopieerd naar': 'slide(s) copied to',
|
||
'1 slide geïmporteerd.': '1 slide imported.',
|
||
'slides geïmporteerd.': 'slides imported.',
|
||
'Zoek in slides…': 'Search in slides…',
|
||
'Geen slides met': 'No slides with',
|
||
'SLIDES': 'SLIDES',
|
||
'Geen afbeelding op het klembord gevonden.':
|
||
'No image found on the clipboard.',
|
||
'Afbeelding plakken': 'Paste image',
|
||
'Slide toevoegen': 'Add slide',
|
||
'Slide plakken': 'Paste slide',
|
||
'1 slide overgeslagen': '1 slide skipped',
|
||
'slides overgeslagen': 'slides skipped',
|
||
'Alles tonen': 'Show all',
|
||
'geselecteerd': 'selected',
|
||
'Kopiëren naar ander deck': 'Copy to another deck',
|
||
'Weer tonen': 'Show again',
|
||
'Selectie opheffen': 'Clear selection',
|
||
},
|
||
'it': {
|
||
'Geen': 'Nessuno',
|
||
'Nieuw': 'Nuovo',
|
||
'Verwijderen': 'Elimina',
|
||
'Herstellen': 'Ripristina',
|
||
'Opslaan en sluiten': 'Salva e chiudi',
|
||
'Niet opslaan': 'Non salvare',
|
||
'Importeren via URL': 'Importa da URL',
|
||
'Ophalen': 'Recupera',
|
||
'Titelpagina': 'Slide titolo',
|
||
'Tussentitel': 'Separatore sezione',
|
||
'Alleen Bullets': 'Solo punti elenco',
|
||
'Twee Bulletkolommen': 'Due colonne di punti',
|
||
'Bullets + Afbeelding': 'Punti + immagine',
|
||
'Twee Afbeeldingen': 'Due immagini',
|
||
'Grote Afbeelding': 'Immagine grande',
|
||
'Tabel': 'Tabella',
|
||
'Vrije Markdown': 'Markdown libero',
|
||
'Broncode': 'Codice sorgente',
|
||
'Programmeertaal': 'Linguaggio di programmazione',
|
||
'TLP van deze slide': 'TLP di questa slide',
|
||
'Wis annotaties (C)': 'Cancella annotazioni (C)',
|
||
'Stoppen (Esc)': 'Interrompi (Esc)',
|
||
'Pen · markeerstift · gum': 'Penna · evidenziatore · gomma',
|
||
'Laser · annotaties wissen': 'Laser · cancella annotazioni',
|
||
'Grafiek': 'Grafico',
|
||
'Type grafiek': 'Tipo di grafico',
|
||
'Staaf': 'Barre',
|
||
'Lijn': 'Linee',
|
||
'Cirkel': 'Torta',
|
||
'CSV importeren': 'Importa CSV',
|
||
'Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels)':
|
||
'Dati (CSV: prima riga = nomi serie, prima colonna = etichette)',
|
||
'Gekoppeld aan': 'Collegato a',
|
||
'Ontkoppelen': 'Scollega',
|
||
'Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren?':
|
||
'Salvare i dati nella slide o tenerli come file CSV separato accanto alla presentazione?',
|
||
'In de slide': 'Nella slide',
|
||
'Als CSV-bestand': 'Come file CSV',
|
||
'Geen grafiekgegevens': 'Nessun dato del grafico',
|
||
'Label': 'Etichetta',
|
||
'Rij': 'Riga',
|
||
'Reeks': 'Serie',
|
||
'Plak of typ hier je broncode...':
|
||
'Incolla o digita qui il tuo codice sorgente...',
|
||
'Overgeslagen': 'Saltata',
|
||
'Kopiëren': 'Copia',
|
||
'Kopieer als afbeelding': 'Copia come immagine',
|
||
'Dupliceren': 'Duplica',
|
||
'Niet meer overslaan': 'Non saltare',
|
||
'Overslaan': 'Salta',
|
||
'Titel': 'Titolo',
|
||
'Titel (optioneel)': 'Titolo (opzionale)',
|
||
'Slide titel': 'Titolo slide',
|
||
'Ondertitel': 'Sottotitolo',
|
||
'Optionele subtitel': 'Sottotitolo opzionale',
|
||
'Bullets': 'Punti elenco',
|
||
'Bullet toevoegen': 'Aggiungi punto',
|
||
'Verwijder': 'Rimuovi',
|
||
'Citaat': 'Citazione',
|
||
'Auteur': 'Autore',
|
||
'Achtergrondafbeelding': 'Immagine di sfondo',
|
||
'Achtergrondafbeelding (optioneel)': 'Immagine di sfondo (opzionale)',
|
||
'Zoom achtergrond': 'Zoom sfondo',
|
||
'Zoom afbeelding': 'Zoom immagine',
|
||
'Afbeelding (rechts)': 'Immagine (destra)',
|
||
'Bullets (links)': 'Punti (sinistra)',
|
||
'Linker afbeelding': 'Immagine sinistra',
|
||
'Rechter afbeelding': 'Immagine destra',
|
||
'Audio bij deze slide': 'Audio per questa slide',
|
||
'Audio automatisch afspelen': 'Riproduci audio automaticamente',
|
||
'Video automatisch afspelen': 'Riproduci video automaticamente',
|
||
'Geen audiobestand gekozen': 'Nessun file audio scelto',
|
||
'Geen video gekozen': 'Nessun video scelto',
|
||
'Kiezen': 'Scegli',
|
||
'Uit bibliotheek…': 'Dalla libreria…',
|
||
'Van computer…': 'Dal computer…',
|
||
'Geen afbeelding gekozen': 'Nessuna immagine scelta',
|
||
'Caption / bronvermelding': 'Didascalia / credito',
|
||
'Beschrijving (doorzoekbaar)': 'Descrizione (ricercabile)',
|
||
'Markdown inhoud': 'Contenuto Markdown',
|
||
'Rij toevoegen': 'Aggiungi riga',
|
||
'Kolom toevoegen': 'Aggiungi colonna',
|
||
'Kolom': 'Colonna',
|
||
'Presentatie openen': 'Apri presentazione',
|
||
'Opslaan als': 'Salva con nome',
|
||
'Pakket importeren': 'Importa pacchetto',
|
||
'Pakket exporteren': 'Esporta pacchetto',
|
||
'Bladeren…': 'Sfoglia…',
|
||
'Geen map gekozen': 'Nessuna cartella scelta',
|
||
'Map kiezen': 'Scegli cartella',
|
||
'Slide zoeken': 'Cerca slide',
|
||
'Slides importeren': 'Importa slide',
|
||
'Importeren': 'Importa',
|
||
'Klaar': 'Fine',
|
||
'Toevoegen': 'Aggiungi',
|
||
'Toegevoegd': 'Aggiunta',
|
||
'Selecteer alles': 'Seleziona tutto',
|
||
'Deselecteer alles': 'Deseleziona tutto',
|
||
'Zoeken en vervangen': 'Trova e sostituisci',
|
||
'Zoeken naar': 'Trova',
|
||
'Vervangen door': 'Sostituisci con',
|
||
'Hoofdlettergevoelig': 'Maiuscole/minuscole',
|
||
'Vervang alles': 'Sostituisci tutto',
|
||
'Nieuwe presentatie': 'Nuova presentazione',
|
||
'Aanmaken': 'Crea',
|
||
'Slide type kiezen': 'Scegli tipo di slide',
|
||
'Presentatie-eigenschappen': 'Proprietà presentazione',
|
||
'Versie': 'Versione',
|
||
'Organisatie': 'Organizzazione',
|
||
'Datum': 'Data',
|
||
'Beschrijving': 'Descrizione',
|
||
'Trefwoorden': 'Parole chiave',
|
||
'App-thema': 'Tema dell’app',
|
||
'Look-and-feel': 'Aspetto',
|
||
'Kopie maken en aanpassen': 'Crea e personalizza una copia',
|
||
'Thema verwijderen': 'Elimina tema',
|
||
'Themanaam': 'Nome del tema',
|
||
'Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen.':
|
||
'Questo è un tema integrato. Crea una copia per personalizzare i colori.',
|
||
'Donkere interface': 'Interfaccia scura',
|
||
'Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan.':
|
||
'Adatta contrasto, campi di input e componenti di sistema.',
|
||
'Hoofdkleur en bovenbalk': 'Colore principale e barra superiore',
|
||
'Knoppen en accenten': 'Pulsanti e accenti',
|
||
'Schermachtergrond': 'Sfondo dello schermo',
|
||
'Kaarten en dialogen': 'Schede e finestre di dialogo',
|
||
'Gedempte tekst': 'Testo attenuato',
|
||
'Zijpanelen': 'Pannelli laterali',
|
||
'Tekst op zijpanelen': 'Testo sui pannelli laterali',
|
||
'Voorbeeldtekst': 'Testo di esempio',
|
||
'Knop': 'Pulsante',
|
||
'Profielnaam': 'Nome profilo',
|
||
'Stijlprofiel': 'Profilo stile',
|
||
'Lettertype': 'Carattere',
|
||
'Kleuren': 'Colori',
|
||
'Tekst': 'Testo',
|
||
'Logo': 'Logo',
|
||
'Geen logo ingesteld': 'Nessun logo impostato',
|
||
'Logo positie': 'Posizione logo',
|
||
'Linksboven': 'In alto a sinistra',
|
||
'Rechtsboven': 'In alto a destra',
|
||
'Linksonder': 'In basso a sinistra',
|
||
'Rechtsonder': 'In basso a destra',
|
||
'Footertekst': 'Testo footer',
|
||
'Footerpositie': 'Posizione footer',
|
||
'Links': 'Sinistra',
|
||
'Midden': 'Centro',
|
||
'Rechts': 'Destra',
|
||
'Voorvertoning': 'Anteprima',
|
||
'Preview': 'Anteprima',
|
||
'Uitzoomen': 'Riduci zoom',
|
||
'Inzoomen': 'Aumenta zoom',
|
||
'Zoom resetten': 'Reimposta zoom',
|
||
'Vorige slide': 'Slide precedente',
|
||
'Volgende slide': 'Slide successiva',
|
||
'Thema': 'Tema',
|
||
'Afbeelding kiezen': 'Scegli immagine',
|
||
'Afbeeldingen laden…': 'Caricamento immagini…',
|
||
'Sluiten (Esc)': 'Chiudi (Esc)',
|
||
'Raster': 'Griglia',
|
||
'Geen afbeeldingen gevonden': 'Nessuna immagine trovata',
|
||
'Gekopieerd': 'Copiato',
|
||
'Afbeelding verwijderen?': 'Eliminare immagine?',
|
||
'Sneltoetsen': 'Scorciatoie da tastiera',
|
||
'Toetsenlegenda': 'Legenda tasti',
|
||
'spatie': 'spazio',
|
||
'klik': 'clic',
|
||
'cijfers': 'numeri',
|
||
'Klik of druk op H / Esc om te sluiten':
|
||
'Fai clic o premi H / Esc per chiudere',
|
||
'Naar slidenummer': 'Vai al numero slide',
|
||
'Eerste · laatste slide': 'Prima · ultima slide',
|
||
'Slide-overzicht': 'Panoramica slide',
|
||
'Slide-overzicht (pijltjes + Enter)': 'Panoramica slide (frecce + Enter)',
|
||
'Presenter view (notities, klok)': 'Vista relatore (note, orologio)',
|
||
'Scherm wisselen (meerdere schermen)': 'Cambia schermo (piu schermi)',
|
||
'Zwart · wit scherm': 'Schermo nero · bianco',
|
||
'Verstreken tijd resetten': 'Reimposta tempo trascorso',
|
||
'Automatische modus aan/uit': 'Modalita automatica on/off',
|
||
'Herhalen (loop) aan/uit': 'Ripetizione (loop) on/off',
|
||
'Na audio automatisch doorgaan': 'Avanza automaticamente dopo audio',
|
||
'Deze legenda': 'Questa legenda',
|
||
'Terug / afsluiten': 'Indietro / esci',
|
||
'HUIDIGE SLIDE': 'SLIDE ATTUALE',
|
||
'VOLGENDE': 'PROSSIMA',
|
||
'NOTITIES': 'NOTE',
|
||
'Verstreken': 'Trascorso',
|
||
'Klok': 'Orologio',
|
||
'Wissel scherm (S)': 'Cambia schermo (S)',
|
||
'P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P pubblico · H legenda · G panoramica · B/W nero/bianco · R tempo · Esc stop',
|
||
'P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P pubblico · H legenda · S schermo · G panoramica · B/W nero/bianco · R tempo · Esc stop',
|
||
'Akkoord gaan': 'Accetto',
|
||
'Alle gegevens die u in OciDeck invoert, blijven op uw lokale systeem en worden niet naar externe servers gestuurd.':
|
||
'Tutti i dati che inserisci in OciDeck rimangono sul tuo sistema locale e non vengono inviati a server esterni.',
|
||
'De app verzamelt geen persoonlijke gegevens, geen statistieken en geen gebruiksgegevens. Uw privacy is onze prioriteit.':
|
||
'L\'app non raccoglie dati personali, statistiche o dati di utilizzo. La tua privacy è la nostra priorità.',
|
||
'Door op "Akkoord gaan" te klikken, accepteert u deze voorwaarden en gaat u akkoord met het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Facendo clic su "Accetto", accetti questi termini e accetti l\'uso di OciDeck.',
|
||
'Licentie (EUPL 1.2)': 'Licenza (EUPL 1.2)',
|
||
'OciDeck is een lokale desktop-applicatie. Uw presentaties en gegevens worden uitsluitend op uw computer opgeslagen.':
|
||
'OciDeck è un\'applicazione desktop locale. Le tue presentazioni e i tuoi dati vengono archiviati esclusivamente sul tuo computer.',
|
||
'Privacy en gebruik': 'Privacy e utilizzo',
|
||
'Toestemming ingetrokken': 'Consenso revocato',
|
||
'Toestemming intrekken': 'Revoca consenso',
|
||
'U moet eerst de privacy- en gebruiksvoorwaarden accepteren voordat u OciDeck kunt gebruiken.':
|
||
'Devi accettare i termini di privacy e utilizzo prima di poter utilizzare OciDeck.',
|
||
'Volledige licentie online': 'Licenza completa online',
|
||
'Welkom bij OciDeck': 'Benvenuto in OciDeck',
|
||
},
|
||
'de': {
|
||
'Geen': 'Keine',
|
||
'Nieuw': 'Neu',
|
||
'Verwijderen': 'Löschen',
|
||
'Herstellen': 'Wiederherstellen',
|
||
'Opslaan en sluiten': 'Speichern und schließen',
|
||
'Niet opslaan': 'Nicht speichern',
|
||
'Importeren via URL': 'Von URL importieren',
|
||
'Ophalen': 'Abrufen',
|
||
'Titelpagina': 'Titelfolie',
|
||
'Tussentitel': 'Abschnittstitel',
|
||
'Alleen Bullets': 'Nur Stichpunkte',
|
||
'Twee Bulletkolommen': 'Zwei Stichpunktspalten',
|
||
'Bullets + Afbeelding': 'Stichpunkte + Bild',
|
||
'Twee Afbeeldingen': 'Zwei Bilder',
|
||
'Grote Afbeelding': 'Großes Bild',
|
||
'Tabel': 'Tabelle',
|
||
'Vrije Markdown': 'Freies Markdown',
|
||
'Broncode': 'Quellcode',
|
||
'Programmeertaal': 'Programmiersprache',
|
||
'TLP van deze slide': 'TLP dieser Folie',
|
||
'Wis annotaties (C)': 'Anmerkungen löschen (C)',
|
||
'Stoppen (Esc)': 'Beenden (Esc)',
|
||
'Pen · markeerstift · gum': 'Stift · Marker · Radierer',
|
||
'Laser · annotaties wissen': 'Laser · Anmerkungen löschen',
|
||
'Grafiek': 'Diagramm',
|
||
'Type grafiek': 'Diagrammtyp',
|
||
'Staaf': 'Balken',
|
||
'Lijn': 'Linie',
|
||
'Cirkel': 'Kreis',
|
||
'CSV importeren': 'CSV importieren',
|
||
'Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels)':
|
||
'Daten (CSV: erste Zeile = Reihennamen, erste Spalte = Beschriftungen)',
|
||
'Gekoppeld aan': 'Verknüpft mit',
|
||
'Ontkoppelen': 'Trennen',
|
||
'Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren?':
|
||
'Daten in der Folie speichern oder als separate CSV-Datei neben der Präsentation behalten?',
|
||
'In de slide': 'In der Folie',
|
||
'Als CSV-bestand': 'Als CSV-Datei',
|
||
'Geen grafiekgegevens': 'Keine Diagrammdaten',
|
||
'Label': 'Beschriftung',
|
||
'Rij': 'Zeile',
|
||
'Reeks': 'Reihe',
|
||
'Plak of typ hier je broncode...':
|
||
'Quellcode hier einfügen oder eingeben...',
|
||
'Overgeslagen': 'Übersprungen',
|
||
'Kopiëren': 'Kopieren',
|
||
'Kopieer als afbeelding': 'Als Bild kopieren',
|
||
'Dupliceren': 'Duplizieren',
|
||
'Niet meer overslaan': 'Nicht mehr überspringen',
|
||
'Overslaan': 'Überspringen',
|
||
'Titel': 'Titel',
|
||
'Titel (optioneel)': 'Titel (optional)',
|
||
'Slide titel': 'Folientitel',
|
||
'Ondertitel': 'Untertitel',
|
||
'Optionele subtitel': 'Optionaler Untertitel',
|
||
'Bullets': 'Stichpunkte',
|
||
'Bullet toevoegen': 'Stichpunkt hinzufügen',
|
||
'Verwijder': 'Entfernen',
|
||
'Citaat': 'Zitat',
|
||
'Auteur': 'Autor',
|
||
'Achtergrondafbeelding': 'Hintergrundbild',
|
||
'Achtergrondafbeelding (optioneel)': 'Hintergrundbild (optional)',
|
||
'Zoom achtergrond': 'Hintergrund-Zoom',
|
||
'Zoom afbeelding': 'Bild-Zoom',
|
||
'Afbeelding (rechts)': 'Bild (rechts)',
|
||
'Bullets (links)': 'Stichpunkte (links)',
|
||
'Linker afbeelding': 'Linkes Bild',
|
||
'Rechter afbeelding': 'Rechtes Bild',
|
||
'Audio bij deze slide': 'Audio für diese Folie',
|
||
'Audio automatisch afspelen': 'Audio automatisch abspielen',
|
||
'Video automatisch afspelen': 'Video automatisch abspielen',
|
||
'Geen audiobestand gekozen': 'Keine Audiodatei ausgewählt',
|
||
'Geen video gekozen': 'Kein Video ausgewählt',
|
||
'Kiezen': 'Auswählen',
|
||
'Uit bibliotheek…': 'Aus Bibliothek…',
|
||
'Van computer…': 'Vom Computer…',
|
||
'Geen afbeelding gekozen': 'Kein Bild ausgewählt',
|
||
'Caption / bronvermelding': 'Bildunterschrift / Quelle',
|
||
'Beschrijving (doorzoekbaar)': 'Beschreibung (durchsuchbar)',
|
||
'Markdown inhoud': 'Markdown-Inhalt',
|
||
'Rij toevoegen': 'Zeile hinzufügen',
|
||
'Kolom toevoegen': 'Spalte hinzufügen',
|
||
'Kolom': 'Spalte',
|
||
'Presentatie openen': 'Präsentation öffnen',
|
||
'Opslaan als': 'Speichern unter',
|
||
'Pakket importeren': 'Paket importieren',
|
||
'Pakket exporteren': 'Paket exportieren',
|
||
'Bladeren…': 'Durchsuchen…',
|
||
'Geen map gekozen': 'Kein Ordner ausgewählt',
|
||
'Map kiezen': 'Ordner wählen',
|
||
'Slide zoeken': 'Folie suchen',
|
||
'Slides importeren': 'Folien importieren',
|
||
'Importeren': 'Importieren',
|
||
'Klaar': 'Fertig',
|
||
'Toevoegen': 'Hinzufügen',
|
||
'Toegevoegd': 'Hinzugefügt',
|
||
'Selecteer alles': 'Alle auswählen',
|
||
'Deselecteer alles': 'Alle abwählen',
|
||
'Zoeken en vervangen': 'Suchen und ersetzen',
|
||
'Zoeken naar': 'Suchen nach',
|
||
'Vervangen door': 'Ersetzen durch',
|
||
'Hoofdlettergevoelig': 'Groß-/Kleinschreibung',
|
||
'Vervang alles': 'Alle ersetzen',
|
||
'Nieuwe presentatie': 'Neue Präsentation',
|
||
'Aanmaken': 'Erstellen',
|
||
'Slide type kiezen': 'Folientyp wählen',
|
||
'Presentatie-eigenschappen': 'Präsentationseigenschaften',
|
||
'Versie': 'Version',
|
||
'Organisatie': 'Organisation',
|
||
'Datum': 'Datum',
|
||
'Beschrijving': 'Beschreibung',
|
||
'Trefwoorden': 'Schlüsselwörter',
|
||
'App-thema': 'App-Design',
|
||
'Look-and-feel': 'Erscheinungsbild',
|
||
'Kopie maken en aanpassen': 'Kopie erstellen und anpassen',
|
||
'Thema verwijderen': 'Design löschen',
|
||
'Themanaam': 'Designname',
|
||
'Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen.':
|
||
'Dies ist ein integriertes Design. Erstellen Sie eine Kopie, um die Farben anzupassen.',
|
||
'Donkere interface': 'Dunkle Oberfläche',
|
||
'Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan.':
|
||
'Passt Kontrast, Eingabefelder und Systemkomponenten an.',
|
||
'Hoofdkleur en bovenbalk': 'Hauptfarbe und obere Leiste',
|
||
'Knoppen en accenten': 'Schaltflächen und Akzente',
|
||
'Schermachtergrond': 'Bildschirmhintergrund',
|
||
'Kaarten en dialogen': 'Karten und Dialoge',
|
||
'Gedempte tekst': 'Gedämpfter Text',
|
||
'Zijpanelen': 'Seitenleisten',
|
||
'Tekst op zijpanelen': 'Text auf Seitenleisten',
|
||
'Voorbeeldtekst': 'Beispieltext',
|
||
'Knop': 'Schaltfläche',
|
||
'Profielnaam': 'Profilname',
|
||
'Stijlprofiel': 'Stilprofil',
|
||
'Lettertype': 'Schriftart',
|
||
'Kleuren': 'Farben',
|
||
'Tekst': 'Text',
|
||
'Logo': 'Logo',
|
||
'Geen logo ingesteld': 'Kein Logo festgelegt',
|
||
'Logo positie': 'Logoposition',
|
||
'Linksboven': 'Oben links',
|
||
'Rechtsboven': 'Oben rechts',
|
||
'Linksonder': 'Unten links',
|
||
'Rechtsonder': 'Unten rechts',
|
||
'Footertekst': 'Footertext',
|
||
'Footerpositie': 'Footerposition',
|
||
'Links': 'Links',
|
||
'Midden': 'Mitte',
|
||
'Rechts': 'Rechts',
|
||
'Voorvertoning': 'Vorschau',
|
||
'Preview': 'Vorschau',
|
||
'Uitzoomen': 'Herauszoomen',
|
||
'Inzoomen': 'Hineinzoomen',
|
||
'Zoom resetten': 'Zoom zurücksetzen',
|
||
'Vorige slide': 'Vorherige Folie',
|
||
'Volgende slide': 'Nächste Folie',
|
||
'Thema': 'Design',
|
||
'Afbeelding kiezen': 'Bild auswählen',
|
||
'Afbeeldingen laden…': 'Bilder werden geladen…',
|
||
'Sluiten (Esc)': 'Schließen (Esc)',
|
||
'Raster': 'Raster',
|
||
'Geen afbeeldingen gevonden': 'Keine Bilder gefunden',
|
||
'Gekopieerd': 'Kopiert',
|
||
'Afbeelding verwijderen?': 'Bild löschen?',
|
||
'Sneltoetsen': 'Tastenkürzel',
|
||
'Toetsenlegenda': 'Tastenlegende',
|
||
'spatie': 'Leertaste',
|
||
'klik': 'Klick',
|
||
'cijfers': 'Zahlen',
|
||
'Klik of druk op H / Esc om te sluiten':
|
||
'Klicken oder H / Esc drücken zum Schließen',
|
||
'Naar slidenummer': 'Zu Foliennummer',
|
||
'Eerste · laatste slide': 'Erste · letzte Folie',
|
||
'Slide-overzicht': 'Folienübersicht',
|
||
'Slide-overzicht (pijltjes + Enter)': 'Folienübersicht (Pfeile + Enter)',
|
||
'Presenter view (notities, klok)': 'Presenter-Ansicht (Notizen, Uhr)',
|
||
'Scherm wisselen (meerdere schermen)':
|
||
'Bildschirm wechseln (mehrere Bildschirme)',
|
||
'Zwart · wit scherm': 'Schwarzer · weißer Bildschirm',
|
||
'Verstreken tijd resetten': 'Vergangene Zeit zurücksetzen',
|
||
'Automatische modus aan/uit': 'Automatikmodus ein/aus',
|
||
'Herhalen (loop) aan/uit': 'Wiederholen (Loop) ein/aus',
|
||
'Na audio automatisch doorgaan': 'Nach Audio automatisch weiter',
|
||
'Deze legenda': 'Diese Legende',
|
||
'Terug / afsluiten': 'Zurück / beenden',
|
||
'HUIDIGE SLIDE': 'AKTUELLE FOLIE',
|
||
'VOLGENDE': 'NÄCHSTE',
|
||
'NOTITIES': 'NOTIZEN',
|
||
'Verstreken': 'Vergangen',
|
||
'Klok': 'Uhr',
|
||
'Wissel scherm (S)': 'Bildschirm wechseln (S)',
|
||
'P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P Publikum · H Legende · G Übersicht · B/W schwarz/weiß · R Zeit · Esc Stopp',
|
||
'P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P Publikum · H Legende · S Bildschirm · G Übersicht · B/W schwarz/weiß · R Zeit · Esc Stopp',
|
||
'Akkoord gaan': 'Akzeptieren',
|
||
'Alle gegevens die u in OciDeck invoert, blijven op uw lokale systeem en worden niet naar externe servers gestuurd.':
|
||
'Alle Daten, die Sie in OciDeck eingeben, bleiben auf Ihrem lokalen System und werden nicht an externe Server gesendet.',
|
||
'De app verzamelt geen persoonlijke gegevens, geen statistieken en geen gebruiksgegevens. Uw privacy is onze prioriteit.':
|
||
'Die App sammelt keine persönlichen Daten, Statistiken oder Nutzungsdaten. Ihre Privatsphäre ist unsere Priorität.',
|
||
'Door op "Akkoord gaan" te klikken, accepteert u deze voorwaarden en gaat u akkoord met het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Indem Sie auf "Akzeptieren" klicken, akzeptieren Sie diese Bedingungen und stimmen der Verwendung von OciDeck zu.',
|
||
'Licentie (EUPL 1.2)': 'Lizenz (EUPL 1.2)',
|
||
'OciDeck is een lokale desktop-applicatie. Uw presentaties en gegevens worden uitsluitend op uw computer opgeslagen.':
|
||
'OciDeck ist eine lokale Desktop-Anwendung. Ihre Präsentationen und Daten werden ausschließlich auf Ihrem Computer gespeichert.',
|
||
'Privacy en gebruik': 'Datenschutz und Verwendung',
|
||
'Toestemming ingetrokken': 'Zustimmung widerrufen',
|
||
'Toestemming intrekken': 'Zustimmung widerrufen',
|
||
'U moet eerst de privacy- en gebruiksvoorwaarden accepteren voordat u OciDeck kunt gebruiken.':
|
||
'Sie müssen die Datenschutz- und Nutzungsbedingungen akzeptieren, bevor Sie OciDeck verwenden können.',
|
||
'Volledige licentie online': 'Vollständige Lizenz online',
|
||
'Welkom bij OciDeck': 'Willkommen bei OciDeck',
|
||
},
|
||
'fr': {
|
||
'Geen': 'Aucun',
|
||
'Nieuw': 'Nouveau',
|
||
'Verwijderen': 'Supprimer',
|
||
'Herstellen': 'Restaurer',
|
||
'Opslaan en sluiten': 'Enregistrer et fermer',
|
||
'Niet opslaan': 'Ne pas enregistrer',
|
||
'Importeren via URL': 'Importer depuis une URL',
|
||
'Ophalen': 'Récupérer',
|
||
'Titelpagina': 'Diapositive de titre',
|
||
'Tussentitel': 'Intertitre',
|
||
'Alleen Bullets': 'Puces uniquement',
|
||
'Twee Bulletkolommen': 'Deux colonnes de puces',
|
||
'Bullets + Afbeelding': 'Puces + image',
|
||
'Twee Afbeeldingen': 'Deux images',
|
||
'Grote Afbeelding': 'Grande image',
|
||
'Tabel': 'Tableau',
|
||
'Vrije Markdown': 'Markdown libre',
|
||
'Broncode': 'Code source',
|
||
'Programmeertaal': 'Langage de programmation',
|
||
'TLP van deze slide': 'TLP de cette diapositive',
|
||
'Wis annotaties (C)': 'Effacer les annotations (C)',
|
||
'Stoppen (Esc)': 'Arrêter (Esc)',
|
||
'Pen · markeerstift · gum': 'Stylo · surligneur · gomme',
|
||
'Laser · annotaties wissen': 'Laser · effacer les annotations',
|
||
'Grafiek': 'Graphique',
|
||
'Type grafiek': 'Type de graphique',
|
||
'Staaf': 'Barres',
|
||
'Lijn': 'Lignes',
|
||
'Cirkel': 'Secteurs',
|
||
'CSV importeren': 'Importer un CSV',
|
||
'Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels)':
|
||
'Données (CSV : 1re ligne = noms de séries, 1re colonne = libellés)',
|
||
'Gekoppeld aan': 'Lié à',
|
||
'Ontkoppelen': 'Dissocier',
|
||
'Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren?':
|
||
'Enregistrer les données dans la diapositive, ou les conserver dans un fichier CSV séparé à côté de la présentation ?',
|
||
'In de slide': 'Dans la diapositive',
|
||
'Als CSV-bestand': 'Comme fichier CSV',
|
||
'Geen grafiekgegevens': 'Aucune donnée de graphique',
|
||
'Label': 'Libellé',
|
||
'Rij': 'Ligne',
|
||
'Reeks': 'Série',
|
||
'Plak of typ hier je broncode...':
|
||
'Collez ou tapez votre code source ici...',
|
||
'Overgeslagen': 'Ignorée',
|
||
'Kopiëren': 'Copier',
|
||
'Kopieer als afbeelding': 'Copier comme image',
|
||
'Dupliceren': 'Dupliquer',
|
||
'Niet meer overslaan': 'Ne plus ignorer',
|
||
'Overslaan': 'Ignorer',
|
||
'Titel': 'Titre',
|
||
'Titel (optioneel)': 'Titre (facultatif)',
|
||
'Slide titel': 'Titre de diapositive',
|
||
'Ondertitel': 'Sous-titre',
|
||
'Optionele subtitel': 'Sous-titre facultatif',
|
||
'Bullets': 'Puces',
|
||
'Bullet toevoegen': 'Ajouter une puce',
|
||
'Verwijder': 'Supprimer',
|
||
'Citaat': 'Citation',
|
||
'Auteur': 'Auteur',
|
||
'Achtergrondafbeelding': 'Image de fond',
|
||
'Achtergrondafbeelding (optioneel)': 'Image de fond (facultative)',
|
||
'Zoom achtergrond': 'Zoom du fond',
|
||
'Zoom afbeelding': 'Zoom image',
|
||
'Afbeelding (rechts)': 'Image (droite)',
|
||
'Bullets (links)': 'Puces (gauche)',
|
||
'Linker afbeelding': 'Image gauche',
|
||
'Rechter afbeelding': 'Image droite',
|
||
'Audio bij deze slide': 'Audio pour cette diapositive',
|
||
'Audio automatisch afspelen': 'Lire l’audio automatiquement',
|
||
'Video automatisch afspelen': 'Lire la vidéo automatiquement',
|
||
'Geen audiobestand gekozen': 'Aucun fichier audio choisi',
|
||
'Geen video gekozen': 'Aucune vidéo choisie',
|
||
'Kiezen': 'Choisir',
|
||
'Uit bibliotheek…': 'Depuis la bibliothèque…',
|
||
'Van computer…': 'Depuis l’ordinateur…',
|
||
'Geen afbeelding gekozen': 'Aucune image choisie',
|
||
'Caption / bronvermelding': 'Légende / crédit',
|
||
'Beschrijving (doorzoekbaar)': 'Description (recherchable)',
|
||
'Markdown inhoud': 'Contenu Markdown',
|
||
'Rij toevoegen': 'Ajouter une ligne',
|
||
'Kolom toevoegen': 'Ajouter une colonne',
|
||
'Kolom': 'Colonne',
|
||
'Presentatie openen': 'Ouvrir une présentation',
|
||
'Opslaan als': 'Enregistrer sous',
|
||
'Pakket importeren': 'Importer un paquet',
|
||
'Pakket exporteren': 'Exporter un paquet',
|
||
'Bladeren…': 'Parcourir…',
|
||
'Geen map gekozen': 'Aucun dossier choisi',
|
||
'Map kiezen': 'Choisir un dossier',
|
||
'Slide zoeken': 'Rechercher une diapositive',
|
||
'Slides importeren': 'Importer des diapositives',
|
||
'Importeren': 'Importer',
|
||
'Klaar': 'Terminé',
|
||
'Toevoegen': 'Ajouter',
|
||
'Toegevoegd': 'Ajouté',
|
||
'Selecteer alles': 'Tout sélectionner',
|
||
'Deselecteer alles': 'Tout désélectionner',
|
||
'Zoeken en vervangen': 'Rechercher et remplacer',
|
||
'Zoeken naar': 'Rechercher',
|
||
'Vervangen door': 'Remplacer par',
|
||
'Hoofdlettergevoelig': 'Respecter la casse',
|
||
'Vervang alles': 'Tout remplacer',
|
||
'Nieuwe presentatie': 'Nouvelle présentation',
|
||
'Aanmaken': 'Créer',
|
||
'Slide type kiezen': 'Choisir le type de diapositive',
|
||
'Presentatie-eigenschappen': 'Propriétés de la présentation',
|
||
'Versie': 'Version',
|
||
'Organisatie': 'Organisation',
|
||
'Datum': 'Date',
|
||
'Beschrijving': 'Description',
|
||
'Trefwoorden': 'Mots-clés',
|
||
'App-thema': 'Thème de l’application',
|
||
'Look-and-feel': 'Apparence',
|
||
'Kopie maken en aanpassen': 'Créer et personnaliser une copie',
|
||
'Thema verwijderen': 'Supprimer le thème',
|
||
'Themanaam': 'Nom du thème',
|
||
'Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen.':
|
||
'Ce thème est intégré. Créez une copie pour personnaliser ses couleurs.',
|
||
'Donkere interface': 'Interface sombre',
|
||
'Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan.':
|
||
'Adapte le contraste, les champs de saisie et les composants système.',
|
||
'Hoofdkleur en bovenbalk': 'Couleur principale et barre supérieure',
|
||
'Knoppen en accenten': 'Boutons et accents',
|
||
'Schermachtergrond': 'Arrière-plan de l’écran',
|
||
'Kaarten en dialogen': 'Cartes et boîtes de dialogue',
|
||
'Gedempte tekst': 'Texte atténué',
|
||
'Zijpanelen': 'Panneaux latéraux',
|
||
'Tekst op zijpanelen': 'Texte des panneaux latéraux',
|
||
'Voorbeeldtekst': 'Exemple de texte',
|
||
'Knop': 'Bouton',
|
||
'Profielnaam': 'Nom du profil',
|
||
'Stijlprofiel': 'Profil de style',
|
||
'Lettertype': 'Police',
|
||
'Kleuren': 'Couleurs',
|
||
'Tekst': 'Texte',
|
||
'Logo': 'Logo',
|
||
'Geen logo ingesteld': 'Aucun logo défini',
|
||
'Logo positie': 'Position du logo',
|
||
'Linksboven': 'En haut à gauche',
|
||
'Rechtsboven': 'En haut à droite',
|
||
'Linksonder': 'En bas à gauche',
|
||
'Rechtsonder': 'En bas à droite',
|
||
'Footertekst': 'Texte du pied de page',
|
||
'Footerpositie': 'Position du pied de page',
|
||
'Links': 'Gauche',
|
||
'Midden': 'Centre',
|
||
'Rechts': 'Droite',
|
||
'Voorvertoning': 'Aperçu',
|
||
'Preview': 'Aperçu',
|
||
'Uitzoomen': 'Zoom arrière',
|
||
'Inzoomen': 'Zoom avant',
|
||
'Zoom resetten': 'Réinitialiser le zoom',
|
||
'Vorige slide': 'Diapositive précédente',
|
||
'Volgende slide': 'Diapositive suivante',
|
||
'Thema': 'Thème',
|
||
'Afbeelding kiezen': 'Choisir une image',
|
||
'Afbeeldingen laden…': 'Chargement des images…',
|
||
'Sluiten (Esc)': 'Fermer (Esc)',
|
||
'Raster': 'Grille',
|
||
'Geen afbeeldingen gevonden': 'Aucune image trouvée',
|
||
'Gekopieerd': 'Copié',
|
||
'Afbeelding verwijderen?': 'Supprimer l’image ?',
|
||
'Sneltoetsen': 'Raccourcis clavier',
|
||
'Toetsenlegenda': 'Legende des touches',
|
||
'spatie': 'espace',
|
||
'klik': 'clic',
|
||
'cijfers': 'chiffres',
|
||
'Klik of druk op H / Esc om te sluiten':
|
||
'Cliquez ou appuyez sur H / Esc pour fermer',
|
||
'Naar slidenummer': 'Aller au numero de diapositive',
|
||
'Eerste · laatste slide': 'Premiere · derniere diapositive',
|
||
'Slide-overzicht': 'Vue d’ensemble',
|
||
'Slide-overzicht (pijltjes + Enter)': 'Vue d’ensemble (fleches + Entree)',
|
||
'Presenter view (notities, klok)': 'Vue presentateur (notes, horloge)',
|
||
'Scherm wisselen (meerdere schermen)': 'Changer d’ecran (plusieurs ecrans)',
|
||
'Zwart · wit scherm': 'Ecran noir · blanc',
|
||
'Verstreken tijd resetten': 'Reinitialiser le temps ecoule',
|
||
'Automatische modus aan/uit': 'Mode automatique active/desactive',
|
||
'Herhalen (loop) aan/uit': 'Boucle activee/desactivee',
|
||
'Na audio automatisch doorgaan': 'Avancer automatiquement apres l’audio',
|
||
'Deze legenda': 'Cette legende',
|
||
'Terug / afsluiten': 'Retour / quitter',
|
||
'HUIDIGE SLIDE': 'DIAPOSITIVE ACTUELLE',
|
||
'VOLGENDE': 'SUIVANTE',
|
||
'NOTITIES': 'NOTES',
|
||
'Verstreken': 'Écoulé',
|
||
'Klok': 'Horloge',
|
||
'Wissel scherm (S)': 'Changer d’ecran (S)',
|
||
'P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P public · H legende · G vue d’ensemble · B/W noir/blanc · R temps · Esc arret',
|
||
'P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P public · H legende · S ecran · G vue d’ensemble · B/W noir/blanc · R temps · Esc arret',
|
||
'Akkoord gaan': 'Accepter',
|
||
'Alle gegevens die u in OciDeck invoert, blijven op uw lokale systeem en worden niet naar externe servers gestuurd.':
|
||
'Toutes les données que vous saisissez dans OciDeck restent sur votre système local et ne sont pas envoyées à des serveurs externes.',
|
||
'De app verzamelt geen persoonlijke gegevens, geen statistieken en geen gebruiksgegevens. Uw privacy is onze prioriteit.':
|
||
'L\'application ne collecte aucune donnée personnelle, statistique ou d\'utilisation. Votre confidentialité est notre priorité.',
|
||
'Door op "Akkoord gaan" te klikken, accepteert u deze voorwaarden en gaat u akkoord met het gebruik van OciDeck.':
|
||
'En cliquant sur "Accepter", vous acceptez ces conditions et acceptez l\'utilisation d\'OciDeck.',
|
||
'Licentie (EUPL 1.2)': 'Licence (EUPL 1.2)',
|
||
'OciDeck is een lokale desktop-applicatie. Uw presentaties en gegevens worden uitsluitend op uw computer opgeslagen.':
|
||
'OciDeck est une application de bureau locale. Vos présentations et vos données sont stockées exclusivement sur votre ordinateur.',
|
||
'Privacy en gebruik': 'Confidentialité et utilisation',
|
||
'Toestemming ingetrokken': 'Consentement révoqué',
|
||
'Toestemming intrekken': 'Révoquer le consentement',
|
||
'U moet eerst de privacy- en gebruiksvoorwaarden accepteren voordat u OciDeck kunt gebruiken.':
|
||
'Vous devez accepter les conditions de confidentialité et d\'utilisation avant de pouvoir utiliser OciDeck.',
|
||
'Volledige licentie online': 'Licence complète en ligne',
|
||
'Welkom bij OciDeck': 'Bienvenue dans OciDeck',
|
||
},
|
||
'es': {
|
||
'Geen': 'Ninguno',
|
||
'Nieuw': 'Nuevo',
|
||
'Verwijderen': 'Eliminar',
|
||
'Herstellen': 'Restaurar',
|
||
'Opslaan en sluiten': 'Guardar y cerrar',
|
||
'Niet opslaan': 'No guardar',
|
||
'Importeren via URL': 'Importar desde URL',
|
||
'Ophalen': 'Obtener',
|
||
'Titelpagina': 'Diapositiva de título',
|
||
'Tussentitel': 'Separador de sección',
|
||
'Alleen Bullets': 'Solo viñetas',
|
||
'Twee Bulletkolommen': 'Dos columnas de viñetas',
|
||
'Bullets + Afbeelding': 'Viñetas + imagen',
|
||
'Twee Afbeeldingen': 'Dos imágenes',
|
||
'Grote Afbeelding': 'Imagen grande',
|
||
'Tabel': 'Tabla',
|
||
'Vrije Markdown': 'Markdown libre',
|
||
'Broncode': 'Código fuente',
|
||
'Programmeertaal': 'Lenguaje de programación',
|
||
'TLP van deze slide': 'TLP de esta diapositiva',
|
||
'Wis annotaties (C)': 'Borrar anotaciones (C)',
|
||
'Stoppen (Esc)': 'Detener (Esc)',
|
||
'Pen · markeerstift · gum': 'Lápiz · marcador · goma',
|
||
'Laser · annotaties wissen': 'Láser · borrar anotaciones',
|
||
'Grafiek': 'Gráfico',
|
||
'Type grafiek': 'Tipo de gráfico',
|
||
'Staaf': 'Barras',
|
||
'Lijn': 'Líneas',
|
||
'Cirkel': 'Circular',
|
||
'CSV importeren': 'Importar CSV',
|
||
'Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels)':
|
||
'Datos (CSV: primera fila = nombres de series, primera columna = etiquetas)',
|
||
'Gekoppeld aan': 'Vinculado a',
|
||
'Ontkoppelen': 'Desvincular',
|
||
'Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren?':
|
||
'¿Guardar los datos en la diapositiva o mantenerlos como archivo CSV separado junto a la presentación?',
|
||
'In de slide': 'En la diapositiva',
|
||
'Als CSV-bestand': 'Como archivo CSV',
|
||
'Geen grafiekgegevens': 'Sin datos de gráfico',
|
||
'Label': 'Etiqueta',
|
||
'Rij': 'Fila',
|
||
'Reeks': 'Serie',
|
||
'Plak of typ hier je broncode...':
|
||
'Pega o escribe aquí tu código fuente...',
|
||
'Overgeslagen': 'Omitida',
|
||
'Kopiëren': 'Copiar',
|
||
'Kopieer als afbeelding': 'Copiar como imagen',
|
||
'Dupliceren': 'Duplicar',
|
||
'Niet meer overslaan': 'No omitir',
|
||
'Overslaan': 'Omitir',
|
||
'Titel': 'Título',
|
||
'Titel (optioneel)': 'Título (opcional)',
|
||
'Slide titel': 'Título de diapositiva',
|
||
'Ondertitel': 'Subtítulo',
|
||
'Optionele subtitel': 'Subtítulo opcional',
|
||
'Bullets': 'Viñetas',
|
||
'Bullet toevoegen': 'Añadir viñeta',
|
||
'Verwijder': 'Quitar',
|
||
'Citaat': 'Cita',
|
||
'Auteur': 'Autor',
|
||
'Achtergrondafbeelding': 'Imagen de fondo',
|
||
'Achtergrondafbeelding (optioneel)': 'Imagen de fondo (opcional)',
|
||
'Zoom achtergrond': 'Zoom de fondo',
|
||
'Zoom afbeelding': 'Zoom de imagen',
|
||
'Afbeelding (rechts)': 'Imagen (derecha)',
|
||
'Bullets (links)': 'Viñetas (izquierda)',
|
||
'Linker afbeelding': 'Imagen izquierda',
|
||
'Rechter afbeelding': 'Imagen derecha',
|
||
'Audio bij deze slide': 'Audio para esta diapositiva',
|
||
'Audio automatisch afspelen': 'Reproducir audio automáticamente',
|
||
'Video automatisch afspelen': 'Reproducir video automáticamente',
|
||
'Geen audiobestand gekozen': 'Ningún archivo de audio elegido',
|
||
'Geen video gekozen': 'Ningún video elegido',
|
||
'Kiezen': 'Elegir',
|
||
'Uit bibliotheek…': 'Desde biblioteca…',
|
||
'Van computer…': 'Desde el ordenador…',
|
||
'Geen afbeelding gekozen': 'Ninguna imagen elegida',
|
||
'Caption / bronvermelding': 'Pie / crédito',
|
||
'Beschrijving (doorzoekbaar)': 'Descripción (buscable)',
|
||
'Markdown inhoud': 'Contenido Markdown',
|
||
'Rij toevoegen': 'Añadir fila',
|
||
'Kolom toevoegen': 'Añadir columna',
|
||
'Kolom': 'Columna',
|
||
'Presentatie openen': 'Abrir presentación',
|
||
'Opslaan als': 'Guardar como',
|
||
'Pakket importeren': 'Importar paquete',
|
||
'Pakket exporteren': 'Exportar paquete',
|
||
'Bladeren…': 'Examinar…',
|
||
'Geen map gekozen': 'Ninguna carpeta elegida',
|
||
'Map kiezen': 'Elegir carpeta',
|
||
'Slide zoeken': 'Buscar diapositiva',
|
||
'Slides importeren': 'Importar diapositivas',
|
||
'Importeren': 'Importar',
|
||
'Klaar': 'Listo',
|
||
'Toevoegen': 'Añadir',
|
||
'Toegevoegd': 'Añadida',
|
||
'Selecteer alles': 'Seleccionar todo',
|
||
'Deselecteer alles': 'Deseleccionar todo',
|
||
'Zoeken en vervangen': 'Buscar y reemplazar',
|
||
'Zoeken naar': 'Buscar',
|
||
'Vervangen door': 'Reemplazar por',
|
||
'Hoofdlettergevoelig': 'Distinguir mayúsculas',
|
||
'Vervang alles': 'Reemplazar todo',
|
||
'Nieuwe presentatie': 'Nueva presentación',
|
||
'Aanmaken': 'Crear',
|
||
'Slide type kiezen': 'Elegir tipo de diapositiva',
|
||
'Presentatie-eigenschappen': 'Propiedades de presentación',
|
||
'Versie': 'Versión',
|
||
'Organisatie': 'Organización',
|
||
'Datum': 'Fecha',
|
||
'Beschrijving': 'Descripción',
|
||
'Trefwoorden': 'Palabras clave',
|
||
'App-thema': 'Tema de la aplicación',
|
||
'Look-and-feel': 'Apariencia',
|
||
'Kopie maken en aanpassen': 'Crear y personalizar una copia',
|
||
'Thema verwijderen': 'Eliminar tema',
|
||
'Themanaam': 'Nombre del tema',
|
||
'Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen.':
|
||
'Este es un tema integrado. Crea una copia para personalizar los colores.',
|
||
'Donkere interface': 'Interfaz oscura',
|
||
'Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan.':
|
||
'Ajusta el contraste, los campos de entrada y los componentes del sistema.',
|
||
'Hoofdkleur en bovenbalk': 'Color principal y barra superior',
|
||
'Knoppen en accenten': 'Botones y acentos',
|
||
'Schermachtergrond': 'Fondo de pantalla',
|
||
'Kaarten en dialogen': 'Tarjetas y diálogos',
|
||
'Gedempte tekst': 'Texto atenuado',
|
||
'Zijpanelen': 'Paneles laterales',
|
||
'Tekst op zijpanelen': 'Texto de los paneles laterales',
|
||
'Voorbeeldtekst': 'Texto de ejemplo',
|
||
'Knop': 'Botón',
|
||
'Profielnaam': 'Nombre del perfil',
|
||
'Stijlprofiel': 'Perfil de estilo',
|
||
'Lettertype': 'Fuente',
|
||
'Kleuren': 'Colores',
|
||
'Tekst': 'Texto',
|
||
'Logo': 'Logo',
|
||
'Geen logo ingesteld': 'Ningún logo configurado',
|
||
'Logo positie': 'Posición del logo',
|
||
'Linksboven': 'Arriba izquierda',
|
||
'Rechtsboven': 'Arriba derecha',
|
||
'Linksonder': 'Abajo izquierda',
|
||
'Rechtsonder': 'Abajo derecha',
|
||
'Footertekst': 'Texto del pie',
|
||
'Footerpositie': 'Posición del pie',
|
||
'Links': 'Izquierda',
|
||
'Midden': 'Centro',
|
||
'Rechts': 'Derecha',
|
||
'Voorvertoning': 'Vista previa',
|
||
'Preview': 'Vista previa',
|
||
'Uitzoomen': 'Alejar',
|
||
'Inzoomen': 'Acercar',
|
||
'Zoom resetten': 'Restablecer zoom',
|
||
'Vorige slide': 'Diapositiva anterior',
|
||
'Volgende slide': 'Diapositiva siguiente',
|
||
'Thema': 'Tema',
|
||
'Afbeelding kiezen': 'Elegir imagen',
|
||
'Afbeeldingen laden…': 'Cargando imágenes…',
|
||
'Sluiten (Esc)': 'Cerrar (Esc)',
|
||
'Raster': 'Cuadrícula',
|
||
'Geen afbeeldingen gevonden': 'No se encontraron imágenes',
|
||
'Gekopieerd': 'Copiado',
|
||
'Afbeelding verwijderen?': '¿Eliminar imagen?',
|
||
'Sneltoetsen': 'Atajos de teclado',
|
||
'Toetsenlegenda': 'Leyenda de teclas',
|
||
'spatie': 'espacio',
|
||
'klik': 'clic',
|
||
'cijfers': 'números',
|
||
'Klik of druk op H / Esc om te sluiten':
|
||
'Haz clic o pulsa H / Esc para cerrar',
|
||
'Naar slidenummer': 'Ir al número de diapositiva',
|
||
'Eerste · laatste slide': 'Primera · última diapositiva',
|
||
'Slide-overzicht': 'Vista general',
|
||
'Slide-overzicht (pijltjes + Enter)': 'Vista general (flechas + Enter)',
|
||
'Presenter view (notities, klok)': 'Vista de presentador (notas, reloj)',
|
||
'Scherm wisselen (meerdere schermen)':
|
||
'Cambiar pantalla (varias pantallas)',
|
||
'Zwart · wit scherm': 'Pantalla negra · blanca',
|
||
'Verstreken tijd resetten': 'Restablecer tiempo transcurrido',
|
||
'Automatische modus aan/uit': 'Modo automático activar/desactivar',
|
||
'Herhalen (loop) aan/uit': 'Repetir (bucle) activar/desactivar',
|
||
'Na audio automatisch doorgaan': 'Avanzar automáticamente tras el audio',
|
||
'Deze legenda': 'Esta leyenda',
|
||
'Terug / afsluiten': 'Volver / salir',
|
||
'HUIDIGE SLIDE': 'DIAPOSITIVA ACTUAL',
|
||
'VOLGENDE': 'SIGUIENTE',
|
||
'NOTITIES': 'NOTAS',
|
||
'Verstreken': 'Transcurrido',
|
||
'Klok': 'Reloj',
|
||
'Wissel scherm (S)': 'Cambiar pantalla (S)',
|
||
'P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P público · H leyenda · G vista general · B/W negro/blanco · R tiempo · Esc detener',
|
||
'P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P público · H leyenda · S pantalla · G vista general · B/W negro/blanco · R tiempo · Esc detener',
|
||
'Akkoord gaan': 'Aceptar',
|
||
'Alle gegevens die u in OciDeck invoert, blijven op uw lokale systeem en worden niet naar externe servers gestuurd.':
|
||
'Todos los datos que ingresa en OciDeck permanecen en su sistema local y no se envían a servidores externos.',
|
||
'De app verzamelt geen persoonlijke gegevens, geen statistieken en geen gebruiksgegevens. Uw privacy is onze prioriteit.':
|
||
'La aplicación no recopila datos personales, estadísticas ni datos de uso. Su privacidad es nuestra prioridad.',
|
||
'Door op "Akkoord gaan" te klikken, accepteert u deze voorwaarden en gaat u akkoord met het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Al hacer clic en "Aceptar", acepta estos términos y acepta el uso de OciDeck.',
|
||
'Licentie (EUPL 1.2)': 'Licencia (EUPL 1.2)',
|
||
'OciDeck is een lokale desktop-applicatie. Uw presentaties en gegevens worden uitsluitend op uw computer opgeslagen.':
|
||
'OciDeck es una aplicación de escritorio local. Sus presentaciones y datos se almacenan exclusivamente en su ordenador.',
|
||
'Privacy en gebruik': 'Privacidad y uso',
|
||
'Toestemming ingetrokken': 'Consentimiento revocado',
|
||
'Toestemming intrekken': 'Revocar consentimiento',
|
||
'U moet eerst de privacy- en gebruiksvoorwaarden accepteren voordat u OciDeck kunt gebruiken.':
|
||
'Debe aceptar los términos de privacidad y uso antes de poder usar OciDeck.',
|
||
'Volledige licentie online': 'Licencia completa en línea',
|
||
'Welkom bij OciDeck': 'Bienvenido a OciDeck',
|
||
},
|
||
'fy': {
|
||
'Geen': 'Gjin',
|
||
'Nieuw': 'Nij',
|
||
'Verwijderen': 'Fuortsmite',
|
||
'Herstellen': 'Weromsette',
|
||
'Opslaan en sluiten': 'Bewarje en slute',
|
||
'Niet opslaan': 'Net bewarje',
|
||
'Importeren via URL': 'Ymportearje fan URL',
|
||
'Ophalen': 'Ophelje',
|
||
'Titelpagina': 'Titelslide',
|
||
'Tussentitel': 'Tuskenkop',
|
||
'Alleen Bullets': 'Allinnich bullets',
|
||
'Twee Bulletkolommen': 'Twa bulletkolommen',
|
||
'Bullets + Afbeelding': 'Bullets + Ofbylding',
|
||
'Twee Afbeeldingen': 'Twa ôfbyldings',
|
||
'Grote Afbeelding': 'Grutte ôfbylding',
|
||
'Tabel': 'Tabel',
|
||
'Vrije Markdown': 'Frije Markdown',
|
||
'Broncode': 'Boarnekoade',
|
||
'Programmeertaal': 'Programmeartaal',
|
||
'TLP van deze slide': 'TLP fan dizze slide',
|
||
'Wis annotaties (C)': 'Annotaasjes wiskje (C)',
|
||
'Stoppen (Esc)': 'Stopje (Esc)',
|
||
'Pen · markeerstift · gum': 'Pen · markearstift · gom',
|
||
'Laser · annotaties wissen': 'Laser · annotaasjes wiskje',
|
||
'Grafiek': 'Grafyk',
|
||
'Type grafiek': 'Grafyktype',
|
||
'Staaf': 'Steaf',
|
||
'Lijn': 'Line',
|
||
'Cirkel': 'Sirkel',
|
||
'CSV importeren': 'CSV ymportearje',
|
||
'Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels)':
|
||
'Data (CSV: earste rige = rige-nammen, earste kolom = labels)',
|
||
'Gekoppeld aan': 'Keppele oan',
|
||
'Ontkoppelen': 'Ûntkeppelje',
|
||
'Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren?':
|
||
'Data yn de slide bewarje, of as los CSV-bestân neist de presintaasje hâlde?',
|
||
'In de slide': 'Yn de slide',
|
||
'Als CSV-bestand': 'As CSV-bestân',
|
||
'Geen grafiekgegevens': 'Gjin grafykgegevens',
|
||
'Label': 'Label',
|
||
'Rij': 'Rige',
|
||
'Reeks': 'Rige (data)',
|
||
'Plak of typ hier je broncode...': 'Plak of typ hjir dyn boarnekoade...',
|
||
'Overgeslagen': 'Oerslein',
|
||
'Kopiëren': 'Kopiearje',
|
||
'Kopieer als afbeelding': 'Kopiearje as ôfbylding',
|
||
'Dupliceren': 'Duplisearje',
|
||
'Niet meer overslaan': 'Net mear oerslaan',
|
||
'Overslaan': 'Oerslaan',
|
||
'Titel': 'Titel',
|
||
'Titel (optioneel)': 'Titel (opsjoneel)',
|
||
'Slide titel': 'Slidetitel',
|
||
'Ondertitel': 'Undertitel',
|
||
'Optionele subtitel': 'Opsjonele subtitel',
|
||
'Bullets': 'Bullets',
|
||
'Bullet toevoegen': 'Bullet tafoegje',
|
||
'Verwijder': 'Fuortsmite',
|
||
'Citaat': 'Sitaat',
|
||
'Auteur': 'Auteur',
|
||
'Achtergrondafbeelding': 'Eftergrûnôfbylding',
|
||
'Achtergrondafbeelding (optioneel)': 'Eftergrûnôfbylding (opsjoneel)',
|
||
'Zoom achtergrond': 'Eftergrûn zoom',
|
||
'Zoom afbeelding': 'Ofbylding zoom',
|
||
'Afbeelding (rechts)': 'Ofbylding (rjochts)',
|
||
'Bullets (links)': 'Bullets (lofts)',
|
||
'Linker afbeelding': 'Linker ôfbylding',
|
||
'Rechter afbeelding': 'Rjochter ôfbylding',
|
||
'Audio bij deze slide': 'Audio by dizze slide',
|
||
'Audio automatisch afspelen': 'Audio automatysk ôfspylje',
|
||
'Video automatisch afspelen': 'Fideo automatysk ôfspylje',
|
||
'Geen audiobestand gekozen': 'Gjin audiobestân keazen',
|
||
'Geen video gekozen': 'Gjin fideo keazen',
|
||
'Kiezen': 'Kieze',
|
||
'Uit bibliotheek…': 'Ut bibleteek…',
|
||
'Van computer…': 'Fan kompjûter…',
|
||
'Geen afbeelding gekozen': 'Gjin ôfbylding keazen',
|
||
'Caption / bronvermelding': 'Byskrift / boarne',
|
||
'Beschrijving (doorzoekbaar)': 'Beskriuwing (trochsykber)',
|
||
'Markdown inhoud': 'Markdown-ynhâld',
|
||
'Rij toevoegen': 'Rige tafoegje',
|
||
'Kolom toevoegen': 'Kolom tafoegje',
|
||
'Kolom': 'Kolom',
|
||
'Presentatie openen': 'Presintaasje iepenje',
|
||
'Opslaan als': 'Bewarje as',
|
||
'Pakket importeren': 'Pakket ymportearje',
|
||
'Pakket exporteren': 'Pakket eksportearje',
|
||
'Bladeren…': 'Blêdzje…',
|
||
'Geen map gekozen': 'Gjin map keazen',
|
||
'Map kiezen': 'Map kieze',
|
||
'Slide zoeken': 'Slide sykje',
|
||
'Slides importeren': 'Slides ymportearje',
|
||
'Importeren': 'Ymportearje',
|
||
'Klaar': 'Klear',
|
||
'Toevoegen': 'Tafoegje',
|
||
'Toegevoegd': 'Tafoege',
|
||
'Selecteer alles': 'Alles selektearje',
|
||
'Deselecteer alles': 'Alles deselektearje',
|
||
'Zoeken en vervangen': 'Sykje en ferfange',
|
||
'Zoeken naar': 'Sykje nei',
|
||
'Vervangen door': 'Ferfange troch',
|
||
'Hoofdlettergevoelig': 'Haadlettergefoelich',
|
||
'Vervang alles': 'Alles ferfange',
|
||
'Nieuwe presentatie': 'Nije presintaasje',
|
||
'Aanmaken': 'Oanmeitsje',
|
||
'Slide type kiezen': 'Slidetype kieze',
|
||
'Presentatie-eigenschappen': 'Presintaasje-eigenskippen',
|
||
'Versie': 'Ferzje',
|
||
'Organisatie': 'Organisaasje',
|
||
'Datum': 'Datum',
|
||
'Beschrijving': 'Beskriuwing',
|
||
'Trefwoorden': 'Trefwurden',
|
||
'App-thema': 'App-tema',
|
||
'Look-and-feel': 'Uterlik',
|
||
'Kopie maken en aanpassen': 'Kopy meitsje en oanpasse',
|
||
'Thema verwijderen': 'Tema wiskje',
|
||
'Themanaam': 'Temanamme',
|
||
'Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen.':
|
||
'Dit is in ynboud tema. Meitsje in kopy om de kleuren oan te passen.',
|
||
'Donkere interface': 'Donkere ynterface',
|
||
'Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan.':
|
||
'Past kontrast, ynfierfjilden en systeemkomponinten oan.',
|
||
'Hoofdkleur en bovenbalk': 'Haadkleur en boppebalke',
|
||
'Knoppen en accenten': 'Knoppen en aksinten',
|
||
'Schermachtergrond': 'Skermeftergrûn',
|
||
'Kaarten en dialogen': 'Kaarten en dialoochfinsters',
|
||
'Gedempte tekst': 'Dimde tekst',
|
||
'Zijpanelen': 'Sydpanielen',
|
||
'Tekst op zijpanelen': 'Tekst op sydpanielen',
|
||
'Voorbeeldtekst': 'Foarbyldtekst',
|
||
'Knop': 'Knop',
|
||
'Profielnaam': 'Profylnamme',
|
||
'Stijlprofiel': 'Stylprofyl',
|
||
'Lettertype': 'Lettertype',
|
||
'Kleuren': 'Kleuren',
|
||
'Tekst': 'Tekst',
|
||
'Logo': 'Logo',
|
||
'Geen logo ingesteld': 'Gjin logo ynsteld',
|
||
'Logo positie': 'Logoposysje',
|
||
'Linksboven': 'Loftsboppe',
|
||
'Rechtsboven': 'Rjochtsboppe',
|
||
'Linksonder': 'Loftsûnder',
|
||
'Rechtsonder': 'Rjochtsûnder',
|
||
'Footertekst': 'Footer-tekst',
|
||
'Footerpositie': 'Footer-posysje',
|
||
'Links': 'Lofts',
|
||
'Midden': 'Midden',
|
||
'Rechts': 'Rjochts',
|
||
'Voorvertoning': 'Foarbyld',
|
||
'Preview': 'Foarbyld',
|
||
'Uitzoomen': 'Utzoome',
|
||
'Inzoomen': 'Ynzoome',
|
||
'Zoom resetten': 'Zoom weromsette',
|
||
'Vorige slide': 'Foarige slide',
|
||
'Volgende slide': 'Folgjende slide',
|
||
'Thema': 'Tema',
|
||
'Afbeelding kiezen': 'Ofbylding kieze',
|
||
'Afbeeldingen laden…': 'Ofbyldings lade…',
|
||
'Sluiten (Esc)': 'Slute (Esc)',
|
||
'Raster': 'Raster',
|
||
'Geen afbeeldingen gevonden': 'Gjin ôfbyldings fûn',
|
||
'Gekopieerd': 'Kopiearre',
|
||
'Afbeelding verwijderen?': 'Ofbylding fuortsmite?',
|
||
'Sneltoetsen': 'Fluchtoetsen',
|
||
'Toetsenlegenda': 'Toetsleginda',
|
||
'spatie': 'spaasje',
|
||
'klik': 'klik',
|
||
'cijfers': 'sifers',
|
||
'Klik of druk op H / Esc om te sluiten':
|
||
'Klik of druk op H / Esc om te sluten',
|
||
'Naar slidenummer': 'Nei slidenûmer',
|
||
'Eerste · laatste slide': 'Earste · lêste slide',
|
||
'Slide-overzicht': 'Slide-oersjoch',
|
||
'Slide-overzicht (pijltjes + Enter)': 'Slide-oersjoch (pylken + Enter)',
|
||
'Presenter view (notities, klok)': 'Presenter view (notysjes, klok)',
|
||
'Scherm wisselen (meerdere schermen)': 'Skerm wikselje (mear skermen)',
|
||
'Zwart · wit scherm': 'Swart · wyt skerm',
|
||
'Verstreken tijd resetten': 'Ferrûne tiid weromsette',
|
||
'Automatische modus aan/uit': 'Automatyske modus oan/út',
|
||
'Herhalen (loop) aan/uit': 'Werhelje (loop) oan/út',
|
||
'Na audio automatisch doorgaan': 'Nei audio automatysk trochgean',
|
||
'Deze legenda': 'Dizze leginda',
|
||
'Terug / afsluiten': 'Werom / ôfslute',
|
||
'HUIDIGE SLIDE': 'AKTUELE SLIDE',
|
||
'VOLGENDE': 'FOLGJENDE',
|
||
'NOTITIES': 'NOTYSJES',
|
||
'Verstreken': 'Ferrûn',
|
||
'Klok': 'Klok',
|
||
'Geen notities voor deze slide.': 'Gjin notysjes foar dizze slide.',
|
||
'Wissel scherm (S)': 'Skerm wikselje (S)',
|
||
'Kon niet van scherm wisselen.': 'Koe net fan skerm wikselje.',
|
||
'P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P publyk · H leginda · G oersjoch · B/W swart/wyt · R tiid · Esc stop',
|
||
'P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P publyk · H leginda · S skerm · G oersjoch · B/W swart/wyt · R tiid · Esc stop',
|
||
'Akkoord gaan': 'Akseptyf gean',
|
||
'Alle gegevens die u in OciDeck invoert, blijven op uw lokale systeem en worden niet naar externe servers gestuurd.':
|
||
'Alle gegevens dy\'t jo yn OciDeck ynfiere, bliuwe op jo lokale systeem en wurde net stjoerd nei eksterne servers.',
|
||
'De app verzamelt geen persoonlijke gegevens, geen statistieken en geen gebruiksgegevens. Uw privacy is onze prioriteit.':
|
||
'De app sammelt gjin persoanlike gegevens, statistiken of gebrûksgegevens. Jo privacy is ús prioriteit.',
|
||
'Door op "Akkoord gaan" te klikken, accepteert u deze voorwaarden en gaat u akkoord met het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Troch op "Akseptyf gean" te klikken, akseptearje jo dizze betingsten en akseptyf jo it brûken fan OciDeck.',
|
||
'Licentie (EUPL 1.2)': 'Lisintse (EUPL 1.2)',
|
||
'OciDeck is een lokale desktop-applicatie. Uw presentaties en gegevens worden uitsluitend op uw computer opgeslagen.':
|
||
'OciDeck is in lokaal bureauprogram. Jo presintatoarjes en gegevens wurde allinnich op jo kompjûter opslein.',
|
||
'Privacy en gebruik': 'Privacy en brûk',
|
||
'Toestemming ingetrokken': 'Tastimming yntrokken',
|
||
'Toestemming intrekken': 'Tastimming yntrekke',
|
||
'U moet eerst de privacy- en gebruiksvoorwaarden accepteren voordat u OciDeck kunt gebruiken.':
|
||
'Jo moatte de privacy- en brûksbetingsten akseptyf gean foardat jo OciDeck brûke kûnne.',
|
||
'Volledige licentie online': 'Folsleine lisintse online',
|
||
'Welkom bij OciDeck': 'Wolkom by OciDeck',
|
||
},
|
||
'pap': {
|
||
'Geen': 'Ningun',
|
||
'Nieuw': 'Nobo',
|
||
'Verwijderen': 'Kita',
|
||
'Herstellen': 'Restorá',
|
||
'Opslaan en sluiten': 'Warda i sera',
|
||
'Niet opslaan': 'No warda',
|
||
'Importeren via URL': 'Importá for di URL',
|
||
'Ophalen': 'Tuma',
|
||
'Titelpagina': 'Slide di título',
|
||
'Tussentitel': 'Título di sekshon',
|
||
'Alleen Bullets': 'Solamente bullets',
|
||
'Twee Bulletkolommen': 'Dos kolòm di bullets',
|
||
'Bullets + Afbeelding': 'Bullets + Imágen',
|
||
'Twee Afbeeldingen': 'Dos imágen',
|
||
'Grote Afbeelding': 'Imágen grandi',
|
||
'Tabel': 'Tabel',
|
||
'Vrije Markdown': 'Markdown liber',
|
||
'Broncode': 'Código fuente',
|
||
'Programmeertaal': 'Lenguahe di programashon',
|
||
'TLP van deze slide': 'TLP di e slide aki',
|
||
'Wis annotaties (C)': 'Kita anotashonnan (C)',
|
||
'Stoppen (Esc)': 'Stòp (Esc)',
|
||
'Pen · markeerstift · gum': 'Pèn · marker · gòm',
|
||
'Laser · annotaties wissen': 'Laser · kita anotashonnan',
|
||
'Grafiek': 'Gráfiko',
|
||
'Type grafiek': 'Tipo di gráfiko',
|
||
'Staaf': 'Bara',
|
||
'Lijn': 'Liña',
|
||
'Cirkel': 'Sirkel',
|
||
'CSV importeren': 'Importá CSV',
|
||
'Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels)':
|
||
'Dato (CSV: promé fila = nòmber di serie, promé kolom = etiketnan)',
|
||
'Gekoppeld aan': 'Konektá na',
|
||
'Ontkoppelen': 'Deskonektá',
|
||
'Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren?':
|
||
'Warda e dato den e slide, òf keda komo un archivo CSV separá banda di e presentashon?',
|
||
'In de slide': 'Den e slide',
|
||
'Als CSV-bestand': 'Komo archivo CSV',
|
||
'Geen grafiekgegevens': 'Sin dato di gráfiko',
|
||
'Label': 'Etiket',
|
||
'Rij': 'Fila',
|
||
'Reeks': 'Serie',
|
||
'Plak of typ hier je broncode...': 'Pega òf tek bo código fuente akinan...',
|
||
'Overgeslagen': 'Saltá',
|
||
'Kopiëren': 'Kopia',
|
||
'Kopieer als afbeelding': 'Kopia komo imágen',
|
||
'Dupliceren': 'Dupliká',
|
||
'Niet meer overslaan': 'No salta mas',
|
||
'Overslaan': 'Salta',
|
||
'Titel': 'Título',
|
||
'Titel (optioneel)': 'Título (opshonal)',
|
||
'Slide titel': 'Título di slide',
|
||
'Ondertitel': 'Subtítulo',
|
||
'Optionele subtitel': 'Subtítulo opshonal',
|
||
'Bullets': 'Bullets',
|
||
'Bullet toevoegen': 'Añadí bullet',
|
||
'Verwijder': 'Kita',
|
||
'Citaat': 'Sitá',
|
||
'Auteur': 'Outor',
|
||
'Achtergrondafbeelding': 'Imágen di fondo',
|
||
'Achtergrondafbeelding (optioneel)': 'Imágen di fondo (opshonal)',
|
||
'Zoom achtergrond': 'Zoom di fondo',
|
||
'Zoom afbeelding': 'Zoom di imágen',
|
||
'Afbeelding (rechts)': 'Imágen (banda drechi)',
|
||
'Bullets (links)': 'Bullets (banda robes)',
|
||
'Linker afbeelding': 'Imágen robes',
|
||
'Rechter afbeelding': 'Imágen drechi',
|
||
'Audio bij deze slide': 'Audio pa e slide aki',
|
||
'Audio automatisch afspelen': 'Toka audio outomátiko',
|
||
'Video automatisch afspelen': 'Toka video outomátiko',
|
||
'Geen audiobestand gekozen': 'Ningun file di audio skohe',
|
||
'Geen video gekozen': 'Ningun video skohe',
|
||
'Kiezen': 'Skohe',
|
||
'Uit bibliotheek…': 'For di biblioteka…',
|
||
'Van computer…': 'For di kòmpiuter…',
|
||
'Geen afbeelding gekozen': 'Ningun imágen skohe',
|
||
'Caption / bronvermelding': 'Caption / fuente',
|
||
'Beschrijving (doorzoekbaar)': 'Deskripshon (buskabel)',
|
||
'Markdown inhoud': 'Kontenido Markdown',
|
||
'Rij toevoegen': 'Añadí rei',
|
||
'Kolom toevoegen': 'Añadí kolòm',
|
||
'Kolom': 'Kolòm',
|
||
'Presentatie openen': 'Habri presentashon',
|
||
'Opslaan als': 'Warda komo',
|
||
'Pakket importeren': 'Importá pakete',
|
||
'Pakket exporteren': 'Eksportá pakete',
|
||
'Bladeren…': 'Navegá…',
|
||
'Geen map gekozen': 'Ningun folder skohe',
|
||
'Map kiezen': 'Skohe folder',
|
||
'Slide zoeken': 'Busca slide',
|
||
'Slides importeren': 'Importá slides',
|
||
'Importeren': 'Importá',
|
||
'Klaar': 'Kla',
|
||
'Toevoegen': 'Añadí',
|
||
'Toegevoegd': 'Añadí',
|
||
'Selecteer alles': 'Selektá tur',
|
||
'Deselecteer alles': 'Deselektá tur',
|
||
'Zoeken en vervangen': 'Busca i reemplasá',
|
||
'Zoeken naar': 'Busca',
|
||
'Vervangen door': 'Reemplasá ku',
|
||
'Hoofdlettergevoelig': 'Sensitivo pa mayúskula',
|
||
'Vervang alles': 'Reemplasá tur',
|
||
'Nieuwe presentatie': 'Presentashon nobo',
|
||
'Aanmaken': 'Krea',
|
||
'Slide type kiezen': 'Skohe tipo di slide',
|
||
'Presentatie-eigenschappen': 'Propiedatnan di presentashon',
|
||
'Versie': 'Vershon',
|
||
'Organisatie': 'Organisashon',
|
||
'Datum': 'Fecha',
|
||
'Beschrijving': 'Deskripshon',
|
||
'Trefwoorden': 'Palabranan klave',
|
||
'App-thema': 'Tema di app',
|
||
'Look-and-feel': 'Aparensia',
|
||
'Kopie maken en aanpassen': 'Krea i personalisá un kopia',
|
||
'Thema verwijderen': 'Kita tema',
|
||
'Themanaam': 'Nòmber di tema',
|
||
'Dit is een ingebouwd thema. Maak een kopie om kleuren aan te passen.':
|
||
'Esaki ta un tema integrá. Krea un kopia pa personalisá e kolónan.',
|
||
'Donkere interface': 'Interfas skur',
|
||
'Past contrast, invoervelden en systeemcomponenten aan.':
|
||
'Ta adaptá kontraste, kamponan di entrada i komponentenan di sistema.',
|
||
'Hoofdkleur en bovenbalk': 'Koló prinsipal i bara ariba',
|
||
'Knoppen en accenten': 'Botonnan i aksèntnan',
|
||
'Schermachtergrond': 'Fondo di pantaya',
|
||
'Kaarten en dialogen': 'Karchinan i diálogonan',
|
||
'Gedempte tekst': 'Teksto suavisa',
|
||
'Zijpanelen': 'Panelnan lateral',
|
||
'Tekst op zijpanelen': 'Teksto riba panelnan lateral',
|
||
'Voorbeeldtekst': 'Teksto di ehèmpel',
|
||
'Knop': 'Boton',
|
||
'Profielnaam': 'Nòmber di perfil',
|
||
'Stijlprofiel': 'Perfil di estilo',
|
||
'Lettertype': 'Tipo di lèter',
|
||
'Kleuren': 'Kolónan',
|
||
'Tekst': 'Teksto',
|
||
'Logo': 'Logo',
|
||
'Geen logo ingesteld': 'Ningun logo konfigurá',
|
||
'Logo positie': 'Posishon di logo',
|
||
'Linksboven': 'Ariba robes',
|
||
'Rechtsboven': 'Ariba drechi',
|
||
'Linksonder': 'Abou robes',
|
||
'Rechtsonder': 'Abou drechi',
|
||
'Footertekst': 'Teksto di footer',
|
||
'Footerpositie': 'Posishon di footer',
|
||
'Links': 'Robes',
|
||
'Midden': 'Meimei',
|
||
'Rechts': 'Drechi',
|
||
'Voorvertoning': 'Bista previa',
|
||
'Preview': 'Bista previa',
|
||
'Uitzoomen': 'Zoom afó',
|
||
'Inzoomen': 'Zoom paden',
|
||
'Zoom resetten': 'Resetá zoom',
|
||
'Vorige slide': 'Slide anterior',
|
||
'Volgende slide': 'Siguiente slide',
|
||
'Thema': 'Tema',
|
||
'Afbeelding kiezen': 'Skohe imágen',
|
||
'Afbeeldingen laden…': 'Kargando imágennan…',
|
||
'Sluiten (Esc)': 'Sera (Esc)',
|
||
'Raster': 'Kuadrikula',
|
||
'Geen afbeeldingen gevonden': 'No a haña imágen',
|
||
'Gekopieerd': 'Kopiá',
|
||
'Afbeelding verwijderen?': 'Kita imágen?',
|
||
'Sneltoetsen': 'Atahonan di tekla',
|
||
'Toetsenlegenda': 'Legenda di tekla',
|
||
'spatie': 'spasio',
|
||
'klik': 'klik',
|
||
'cijfers': 'numbernan',
|
||
'Klik of druk op H / Esc om te sluiten': 'Klik òf primi H / Esc pa sera',
|
||
'Naar slidenummer': 'Bai na number di slide',
|
||
'Eerste · laatste slide': 'Promé · último slide',
|
||
'Slide-overzicht': 'Resumen di slides',
|
||
'Slide-overzicht (pijltjes + Enter)': 'Resumen di slides (flecha + Enter)',
|
||
'Presenter view (notities, klok)': 'Presenter view (notanan, oloshi)',
|
||
'Scherm wisselen (meerdere schermen)': 'Kambia pantalla (mas pantalla)',
|
||
'Zwart · wit scherm': 'Pantalla pretu · blanku',
|
||
'Verstreken tijd resetten': 'Reset tempu transkurí',
|
||
'Automatische modus aan/uit': 'Modo outomátiko on/off',
|
||
'Herhalen (loop) aan/uit': 'Ripití (loop) on/off',
|
||
'Na audio automatisch doorgaan': 'Sigui outomátiko despues di audio',
|
||
'Deze legenda': 'E legenda aki',
|
||
'Terug / afsluiten': 'Bèk / sali',
|
||
'HUIDIGE SLIDE': 'SLIDE AKTUAL',
|
||
'VOLGENDE': 'SIGUIENTE',
|
||
'NOTITIES': 'NOTANAN',
|
||
'Verstreken': 'Transkurí',
|
||
'Klok': 'Oloshi',
|
||
'Geen notities voor deze slide.': 'No tin nota pa e slide aki.',
|
||
'Wissel scherm (S)': 'Kambia pantalla (S)',
|
||
'Kon niet van scherm wisselen.': 'No por a kambia pantalla.',
|
||
'P publiek · H legenda · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P públiko · H legenda · G resumen · B/W pretu/blanku · R tempu · Esc stop',
|
||
'P publiek · H legenda · S scherm · G overzicht · B/W zwart/wit · R tijd · Esc stop':
|
||
'P públiko · H legenda · S pantalla · G resumen · B/W pretu/blanku · R tempu · Esc stop',
|
||
'Akkoord gaan': 'Akuerdo',
|
||
'Alle gegevens die u in OciDeck invoert, blijven op uw lokale systeem en worden niet naar externe servers gestuurd.':
|
||
'Tur datos ku bo ta entrá den OciDeck ta keda riba bo sistema lokal i no ta mandá pa servidor eksterno.',
|
||
'De app verzamelt geen persoonlijke gegevens, geen statistieken en geen gebruiksgegevens. Uw privacy is onze prioriteit.':
|
||
'E aplikashon no ta kolektá datos personal, estadístika o datos di uso. Bo privacidad ta nos prioridad.',
|
||
'Door op "Akkoord gaan" te klikken, accepteert u deze voorwaarden en gaat u akkoord met het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Dor ku bo ta klikí "Akuerdo", bo ta akseptá e termino aki i bo ta akuerdo ku e uso di OciDeck.',
|
||
'Licentie (EUPL 1.2)': 'Lisencia (EUPL 1.2)',
|
||
'OciDeck is een lokale desktop-applicatie. Uw presentaties en gegevens worden uitsluitend op uw computer opgeslagen.':
|
||
'OciDeck ta un programa di buró lokal. Bo presentashon i datos ta almasená solamente riba bo komputer.',
|
||
'Privacy en gebruik': 'Privacidad i Uso',
|
||
'Toestemming ingetrokken': 'Aprobashon retirá',
|
||
'Toestemming intrekken': 'Retirá Aprobashon',
|
||
'U moet eerst de privacy- en gebruiksvoorwaarden accepteren voordat u OciDeck kunt gebruiken.':
|
||
'Bo mester akseptá e termino di privacidad i uso antes bo por usa OciDeck.',
|
||
'Volledige licentie online': 'Lisencia kompleto online',
|
||
'Welkom bij OciDeck': 'Bienvenido na OciDeck',
|
||
},
|
||
};
|
||
|
||
const _dutchSourceStringAdditions = {
|
||
'en': {
|
||
'Toegankelijkheid': 'Accessibility',
|
||
'Presentatie': 'Presentation',
|
||
'Tabel kopachtergrond': 'Table header background',
|
||
'Doeltijd': 'Target time',
|
||
'Doeltijd (aftellen)': 'Target time (countdown)',
|
||
'Geen aftelling': 'No countdown',
|
||
'Standaard doeltijd voor de aftelling in de presenter. Tijdens presenteren fijn af te stellen met de toets K.':
|
||
'Default target time for the presenter countdown. Fine-tune it while presenting with the K key.',
|
||
'uit': 'off',
|
||
'Doeltijd / aftellen (K)': 'Target / countdown (K)',
|
||
'Doeltijd / aftellen instellen (MMSS)': 'Set target / countdown (MMSS)',
|
||
'Tijd & oefenrun resetten': 'Reset time & rehearsal',
|
||
'Resterend': 'Remaining',
|
||
'Over de tijd': 'Over time',
|
||
'Binnen de tijd': 'Within time',
|
||
'Deze slide': 'This slide',
|
||
'Oefenrun': 'Rehearsal',
|
||
'Totaal': 'Total',
|
||
'Totale tijd': 'Total time',
|
||
'Geen slides gemeten.': 'No slides measured.',
|
||
'Tijden gekopieerd naar klembord.': 'Times copied to clipboard.',
|
||
'Kopieer': 'Copy',
|
||
'Sluiten': 'Close',
|
||
'Tekstgrootte van de interface': 'Interface text size',
|
||
'Vergroot alle tekst van de bewerkomgeving tot maximaal 200%. De slides zelf veranderen niet mee.':
|
||
'Enlarges all editor text up to 200%. The slides themselves are not affected.',
|
||
'Breedte van het slidepaneel': 'Width of the slide panel',
|
||
'Pijltjestoetsen passen de breedte aan': 'Arrow keys adjust the width',
|
||
'Tip: plak met Cmd/Ctrl+V een tabel uit je spreadsheet in een cel om de hele tabel te vullen.':
|
||
'Tip: paste a table from your spreadsheet into a cell with Cmd/Ctrl+V to fill the whole table.',
|
||
'Annuleren': 'Cancel',
|
||
'Checklist': 'Task checklist',
|
||
'Voortgangsgrafiek tonen': 'Show progress chart',
|
||
'Toont afgevinkt en niet afgevinkt als percentages.':
|
||
'Shows checked and unchecked items as percentages.',
|
||
'Afgevinkt': 'Checked',
|
||
'Niet afgevinkt': 'Unchecked',
|
||
'Er zijn geen aangevinkte checklist-items om te legen.':
|
||
'There are no checked checklist items to clear.',
|
||
'Alle checkboxen legen?': 'Clear all checkboxes?',
|
||
'Hiermee worden alle': 'This will uncheck all',
|
||
'aangevinkte checklist-items in de hele presentatie uitgevinkt. Dit kun je ongedaan maken met Ctrl/Cmd+Z.':
|
||
'checked checklist items in the entire presentation. You can undo this with Ctrl/Cmd+Z.',
|
||
'Alles legen': 'Clear all',
|
||
'checklist-items uitgevinkt.': 'checklist items unchecked.',
|
||
'Alle checkboxen legen': 'Clear all checkboxes',
|
||
'Afgevinkte tekst doorhalen': 'Strike through checked text',
|
||
'Toont een streep door voltooide checklistitems.':
|
||
'Shows completed checklist items with a strike-through.',
|
||
'Na media automatisch doorgaan': 'Advance automatically after media',
|
||
'Opsomming': 'Bullets',
|
||
'Nummering': 'Numbering',
|
||
'Varianten': 'Variants',
|
||
'Grafiekvarianten maken': 'Create chart variants',
|
||
'Slides toevoegen': 'Add slides',
|
||
'Omhoog': 'Move up',
|
||
'Omlaag': 'Move down',
|
||
'Niet toevoegen': 'Do not add',
|
||
'Deze slides gebruiken dezelfde data, kleuren en titel. Kies met de pijlen de volgorde na de huidige slide.':
|
||
'These slides use the same data, colors, and title. Use the arrows to choose their order after the current slide.',
|
||
'Afbeelding': 'Image',
|
||
'Broncode': 'Source code',
|
||
'Bullet': 'Bullet',
|
||
'Plak of typ hier je broncode...': 'Paste or type your source code here...',
|
||
'Programmeertaal': 'Programming language',
|
||
'TLP van deze slide': 'TLP of this slide',
|
||
'Wis annotaties (C)': 'Clear annotations (C)',
|
||
'Stoppen (Esc)': 'Stop (Esc)',
|
||
'Pen · markeerstift · gum': 'Pen · highlighter · eraser',
|
||
'Laser · annotaties wissen': 'Laser · clear annotations',
|
||
'Grafiek': 'Chart',
|
||
'Type grafiek': 'Chart type',
|
||
'Staaf': 'Bar',
|
||
'Lijn': 'Line',
|
||
'Cirkel': 'Pie',
|
||
'Spider': 'Spider',
|
||
'CSV importeren': 'Import CSV',
|
||
'Data (CSV: eerste rij = reeksnamen, eerste kolom = labels)':
|
||
'Data (CSV: first row = series names, first column = labels)',
|
||
'Gekoppeld aan': 'Linked to',
|
||
'Ontkoppelen': 'Unlink',
|
||
'Data in de slide opslaan, of als los CSV-bestand naast de presentatie bewaren?':
|
||
'Store the data in the slide, or keep it as a separate CSV file next to the presentation?',
|
||
'In de slide': 'In the slide',
|
||
'Als CSV-bestand': 'As a CSV file',
|
||
'Geen grafiekgegevens': 'No chart data',
|
||
'Label': 'Label',
|
||
'Rij': 'Row',
|
||
'Reeks': 'Series',
|
||
'Kleur van reeks': 'Series color',
|
||
'Kleur van rij': 'Row color',
|
||
'Hexkleur': 'Hex color',
|
||
'Sorteren': 'Sort',
|
||
'Oplopend sorteren': 'Sort ascending',
|
||
'Aflopend sorteren': 'Sort descending',
|
||
'Toepassen': 'Apply',
|
||
'Bij een cirkel worden maximaal de eerste twee reeksen getoond; de labels vormen de segmenten.':
|
||
'Pie charts show at most the first two series; the labels form the slices.',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels (assen) nodig; elke reeks vormt een vlak.':
|
||
'A spider chart needs at least three labels (axes); each series forms a shape.',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels nodig':
|
||
'A spider chart needs at least three labels',
|
||
'Minimumlijn (optioneel)': 'Minimum line (optional)',
|
||
'Maximumlijn (optioneel)': 'Maximum line (optional)',
|
||
'Schaalminimum (optioneel)': 'Scale minimum (optional)',
|
||
'Schaalmaximum (optioneel)': 'Scale maximum (optional)',
|
||
'geen': 'none',
|
||
'Broncode achtergrond': 'Code background',
|
||
'Broncode tekst': 'Code text',
|
||
'Syntaxkleuring': 'Syntax colouring',
|
||
'Uit = alles in één kleur (bijv. groen op zwart voor een CRT-scherm).':
|
||
'Off = everything in one colour (e.g. green on black for a CRT screen).',
|
||
'Eigen kleur (hex)': 'Custom colour (hex)',
|
||
'Bijvoorbeeld #33FF33 voor een CRT-groen scherm.':
|
||
'For example #33FF33 for a CRT-green screen.',
|
||
'Onderdeel van stijlprofiel ': 'Part of style profile ',
|
||
'Broncode lettertype': 'Code font',
|
||
'Kop (optioneel)': 'Heading (optional)',
|
||
'Subkop (optioneel)': 'Subheading (optional)',
|
||
'Subkop': 'Subheading',
|
||
'Systeem (monospace)': 'System (monospace)',
|
||
'Platte tekst': 'Plain text',
|
||
'Titel (optioneel)': 'Title (optional)',
|
||
'HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen.':
|
||
'HTML opens in any browser without internet and renders code blocks, math and Mermaid diagrams.',
|
||
'Laatste slide': 'Final slide',
|
||
'Logo px': 'Logo px',
|
||
'Markdown voor laatste slide': 'Markdown for final slide',
|
||
'PREVIEW': 'PREVIEW',
|
||
'Slides gerenderd.': 'Slides rendered.',
|
||
'Standaard laatste slide gebruiken': 'Use default final slide',
|
||
'Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren.':
|
||
'Automatically added when presenting and exporting.',
|
||
'gerenderd.': 'rendered.',
|
||
'renderen…': 'rendering…',
|
||
'voorbereiden…': 'preparing…',
|
||
'Duplicaten opruimen': 'Clean up duplicates',
|
||
'Zoek byte-identieke afbeeldingen (md5), voeg tags en opmerkingen samen en verwijder de kopieën':
|
||
'Find byte-identical images (md5), merge tags and notes, and remove the copies',
|
||
'Geen dubbele afbeeldingen gevonden.': 'No duplicate images found.',
|
||
'Dubbele afbeeldingen opruimen?': 'Clean up duplicate images?',
|
||
'Van elke groep blijft één bestand staan. Tags en opmerkingen worden samengevoegd en slides die een kopie gebruiken verwijzen daarna naar het behouden bestand — ook in presentaties die nu niet geopend zijn.':
|
||
'One file per group is kept. Tags and notes are merged, and slides that use a copy will point to the kept file afterwards — including presentations that are not currently open.',
|
||
'Opruimen': 'Clean up',
|
||
'1 presentatiebestand bijgewerkt.': '1 presentation file updated.',
|
||
'presentatiebestanden bijgewerkt.': 'presentation files updated.',
|
||
'niet geopend': 'not open',
|
||
'1 dubbele afbeelding verwijderd.': '1 duplicate image removed.',
|
||
'dubbele afbeeldingen verwijderd.': 'duplicate images removed.',
|
||
'Alleen afbeeldingen zonder tags tonen': 'Show only images without tags',
|
||
'Alle afbeeldingen hebben tags.': 'All images have tags.',
|
||
'Zet het filter uit om alles weer te zien.':
|
||
'Turn off the filter to see everything again.',
|
||
'Welkom bij OciDeck': 'Welcome to OciDeck',
|
||
'Privacy en gebruik': 'Privacy and use',
|
||
'OciDeck is een lokale desktop-applicatie. Uw presentaties en gegevens worden uitsluitend op uw computer opgeslagen.':
|
||
'OciDeck is a local desktop application. Your presentations and data are stored solely on your computer.',
|
||
'De app verzamelt geen persoonlijke gegevens, geen statistieken en geen gebruiksgegevens. Uw privacy is onze prioriteit.':
|
||
'The app collects no personal data, no statistics, and no usage data. Your privacy is our priority.',
|
||
'Alle gegevens die u in OciDeck invoert, blijven op uw lokale systeem en worden niet naar externe servers gestuurd.':
|
||
'All data you enter in OciDeck stays on your local system and is not sent to external servers.',
|
||
'Licentie (EUPL 1.2)': 'License (EUPL 1.2)',
|
||
'Door op "Akkoord gaan" te klikken, accepteert u deze voorwaarden en gaat u akkoord met het gebruik van OciDeck.':
|
||
'By clicking "Agree", you accept these terms and consent to the use of OciDeck.',
|
||
'Volledige licentie online': 'Full license online',
|
||
'Akkoord gaan': 'Agree',
|
||
'Privacy': 'Privacy',
|
||
'Toestemming': 'Consent',
|
||
'Toestemming intrekken': 'Withdraw consent',
|
||
'Toestemming intrekken?': 'Withdraw consent?',
|
||
'Intrekken': 'Withdraw',
|
||
'U hebt al toegestemd in het gebruik van OciDeck.':
|
||
'You have already consented to the use of OciDeck.',
|
||
'U kunt uw toestemming op elk moment intrekken. Na intrekking moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren.':
|
||
'You can withdraw your consent at any time. After withdrawal you must accept these terms again.',
|
||
'Als u uw toestemming intrekt, moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren wanneer u OciDeck opnieuw start.':
|
||
'If you withdraw your consent, you must accept these terms again when you restart OciDeck.',
|
||
},
|
||
'it': {
|
||
'Toegankelijkheid': 'Accessibilità',
|
||
'Presentatie': 'Presentazione',
|
||
'Tabel kopachtergrond': 'Sfondo intestazione tabella',
|
||
'Doeltijd': 'Tempo obiettivo',
|
||
'Doeltijd (aftellen)': 'Tempo obiettivo (conto alla rovescia)',
|
||
'Geen aftelling': 'Nessun conto alla rovescia',
|
||
'Standaard doeltijd voor de aftelling in de presenter. Tijdens presenteren fijn af te stellen met de toets K.':
|
||
'Tempo obiettivo predefinito per il conto alla rovescia del presentatore. Regolalo durante la presentazione con il tasto K.',
|
||
'uit': 'off',
|
||
'Doeltijd / aftellen (K)': 'Obiettivo / conto alla rovescia (K)',
|
||
'Doeltijd / aftellen instellen (MMSS)':
|
||
'Imposta obiettivo / conto alla rovescia (MMSS)',
|
||
'Tijd & oefenrun resetten': 'Azzera tempo e prova',
|
||
'Resterend': 'Rimanente',
|
||
'Over de tijd': 'Tempo superato',
|
||
'Binnen de tijd': 'Entro il tempo',
|
||
'Deze slide': 'Questa slide',
|
||
'Oefenrun': 'Prova',
|
||
'Totaal': 'Totale',
|
||
'Totale tijd': 'Tempo totale',
|
||
'Geen slides gemeten.': 'Nessuna slide misurata.',
|
||
'Tijden gekopieerd naar klembord.': 'Tempi copiati negli appunti.',
|
||
'Kopieer': 'Copia',
|
||
'Sluiten': 'Chiudi',
|
||
'Tekstgrootte van de interface': 'Dimensione del testo dell\'interfaccia',
|
||
'Vergroot alle tekst van de bewerkomgeving tot maximaal 200%. De slides zelf veranderen niet mee.':
|
||
'Ingrandisce tutto il testo dell\'editor fino al 200%. Le slide non cambiano.',
|
||
'Breedte van het slidepaneel': 'Larghezza del pannello delle slide',
|
||
'Pijltjestoetsen passen de breedte aan':
|
||
'I tasti freccia regolano la larghezza',
|
||
'Tip: plak met Cmd/Ctrl+V een tabel uit je spreadsheet in een cel om de hele tabel te vullen.':
|
||
'Suggerimento: incolla con Cmd/Ctrl+V una tabella dal tuo foglio di calcolo in una cella per riempire l\'intera tabella.',
|
||
'Annuleren': 'Annulla',
|
||
'Checklist': 'Lista di controllo',
|
||
'Voortgangsgrafiek tonen': 'Mostra grafico di avanzamento',
|
||
'Toont afgevinkt en niet afgevinkt als percentages.':
|
||
'Mostra gli elementi selezionati e non selezionati in percentuale.',
|
||
'Afgevinkt': 'Selezionati',
|
||
'Niet afgevinkt': 'Non selezionati',
|
||
'Er zijn geen aangevinkte checklist-items om te legen.':
|
||
'Non ci sono elementi della lista selezionati da azzerare.',
|
||
'Alle checkboxen legen?': 'Azzerare tutte le caselle?',
|
||
'Hiermee worden alle': 'Verranno deselezionati tutti i',
|
||
'aangevinkte checklist-items in de hele presentatie uitgevinkt. Dit kun je ongedaan maken met Ctrl/Cmd+Z.':
|
||
'elementi selezionati della lista in tutta la presentazione. Puoi annullare con Ctrl/Cmd+Z.',
|
||
'Alles legen': 'Azzera tutto',
|
||
'checklist-items uitgevinkt.': 'elementi della lista deselezionati.',
|
||
'Alle checkboxen legen': 'Azzera tutte le caselle',
|
||
'Afgevinkte tekst doorhalen': 'Barra il testo selezionato',
|
||
'Toont een streep door voltooide checklistitems.':
|
||
'Mostra gli elementi completati con il testo barrato.',
|
||
'Na media automatisch doorgaan':
|
||
'Avanza automaticamente dopo i contenuti multimediali',
|
||
'Opsomming': 'Elenco puntato',
|
||
'Nummering': 'Numerazione',
|
||
'Varianten': 'Varianti',
|
||
'Grafiekvarianten maken': 'Crea varianti del grafico',
|
||
'Slides toevoegen': 'Aggiungi diapositive',
|
||
'Omhoog': 'Sposta su',
|
||
'Omlaag': 'Sposta giù',
|
||
'Niet toevoegen': 'Non aggiungere',
|
||
'Deze slides gebruiken dezelfde data, kleuren en titel. Kies met de pijlen de volgorde na de huidige slide.':
|
||
'Queste diapositive usano gli stessi dati, colori e titolo. Usa le frecce per scegliere l’ordine dopo la diapositiva corrente.',
|
||
'Spider': 'Radar',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels (assen) nodig; elke reeks vormt een vlak.':
|
||
'Un grafico radar richiede almeno tre etichette (assi); ogni serie forma una superficie.',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels nodig':
|
||
'Un grafico radar richiede almeno tre etichette',
|
||
'Minimumlijn (optioneel)': 'Linea minima (facoltativa)',
|
||
'Maximumlijn (optioneel)': 'Linea massima (facoltativa)',
|
||
'Schaalminimum (optioneel)': 'Scala minima (facoltativa)',
|
||
'Schaalmaximum (optioneel)': 'Scala massima (facoltativa)',
|
||
'geen': 'nessuno',
|
||
'Broncode achtergrond': 'Sfondo del codice',
|
||
'Broncode tekst': 'Testo del codice',
|
||
'Syntaxkleuring': 'Colorazione della sintassi',
|
||
'Uit = alles in één kleur (bijv. groen op zwart voor een CRT-scherm).':
|
||
'Off = tutto in un solo colore (es. verde su nero per uno schermo CRT).',
|
||
'Eigen kleur (hex)': 'Colore personalizzato (hex)',
|
||
'Bijvoorbeeld #33FF33 voor een CRT-groen scherm.':
|
||
'Ad esempio #33FF33 per uno schermo verde CRT.',
|
||
'Onderdeel van stijlprofiel ': 'Parte del profilo di stile ',
|
||
'Broncode lettertype': 'Font del codice',
|
||
'Kop (optioneel)': 'Intestazione (facoltativa)',
|
||
'Subkop (optioneel)': 'Sottotitolo (facoltativo)',
|
||
'Subkop': 'Sottotitolo',
|
||
'Systeem (monospace)': 'Sistema (monospace)',
|
||
'Kleur van reeks': 'Colore della serie',
|
||
'Kleur van rij': 'Colore della riga',
|
||
'Hexkleur': 'Colore esadecimale',
|
||
'Sorteren': 'Ordina',
|
||
'Oplopend sorteren': 'Ordina in modo crescente',
|
||
'Aflopend sorteren': 'Ordina in modo decrescente',
|
||
'Bij een cirkel worden maximaal de eerste twee reeksen getoond; de labels vormen de segmenten.':
|
||
'I grafici a torta mostrano al massimo le prime due serie; le etichette formano i segmenti.',
|
||
'# Slide\n\nInhoud hier...': '# Diapositiva\n\nContenuto qui...',
|
||
'1 slide geïmporteerd.': '1 diapositiva importata.',
|
||
'1 slide kopiëren naar…': 'Copia 1 diapositiva in…',
|
||
'1 slide overgeslagen': '1 diapositiva saltata',
|
||
'Accent / bullets': 'Accent / bullets',
|
||
'Achtergrond slides': 'Sfondo diapositive',
|
||
'Afbeelding': 'Immagine',
|
||
'Afbeelding gekopieerd naar klembord.': 'Immagine copiata negli appunti.',
|
||
'Afbeelding plakken': 'Incolla immagine',
|
||
'Afbeelding plakken uit klembord': 'Incolla immagine dagli appunti',
|
||
'Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen':
|
||
'Immagini → nuove diapositive · .md / .ocideck → apri',
|
||
'Afsluiten (Escape)': 'Esci (Esc)',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren.':
|
||
'Tutte le diapositive sono state saltate: non c\'è nulla da esportare.',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen.':
|
||
'Tutte le diapositive sono state saltate: non c\'è nulla da mostrare.',
|
||
'Alles tonen': 'Mostra tutto',
|
||
'Audio verwijderen': 'Rimuovi audio',
|
||
'Automatisch doorgaan na': 'Avanza automaticamente dopo',
|
||
'Bijv. Kwartaalupdate Q4': 'Es. Aggiornamento Q4',
|
||
'Bullet': 'Punto elenco',
|
||
'Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf)':
|
||
'Didascalia / crediti (es. © Nome del fotografo)',
|
||
'Coverflow': 'Coverflow',
|
||
'De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft.':
|
||
'L\'immagine viene mostrata a schermo intero come sfondo con opacità ridotta affinché il testo resti leggibile.',
|
||
'De snelle bruine vos springt over de luie hond.':
|
||
'Ma la volpe, col suo balzo, ha raggiunto il quieto Fido.',
|
||
'Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen.':
|
||
'Questi dati vengono salvati nel Markdown e sono ricercabili all\'apertura.',
|
||
'Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit.':
|
||
'Questa presentazione ha modifiche non salvate. Salvala prima di chiudere la scheda.',
|
||
'Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide.':
|
||
'Questa diapositiva non può ricevere un\'immagine. Scegli prima una diapositiva immagine.',
|
||
'Eerste': 'Prima',
|
||
'Einde van de presentatie': 'Fine della presentazione',
|
||
'Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'È stata trovata una presentazione con modifiche non salvate di una sessione precedente:',
|
||
'Er zijn': 'Ci sono',
|
||
'Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit.':
|
||
'Ci sono presentazioni con modifiche non salvate. Salvale prima di chiudere l\'app.',
|
||
'Export mislukt:': 'Esportazione non riuscita:',
|
||
'Footer tonen op deze slide':
|
||
'Mostra il piè di pagina su questa diapositiva',
|
||
'Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen.':
|
||
'Usa "Sfoglia" per scegliere immagini da qualsiasi posizione.',
|
||
'Geen afbeelding op het klembord gevonden.':
|
||
'Nessuna immagine trovata negli appunti.',
|
||
'Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad.':
|
||
'Nessun altro deck aperto. Apri prima un\'altra scheda.',
|
||
'Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'Nessun\'altra presentazione (.md) trovata in questa cartella.',
|
||
'Geen notities voor deze slide.': 'Nessuna nota per questa diapositiva.',
|
||
'Geen presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'Nessuna presentazione (.md) trovata in questa cartella.',
|
||
'Geen presentaties gevonden voor': 'Nessuna presentazione trovata per',
|
||
'Geen resultaten': 'Nessun risultato',
|
||
'Geen resultaten voor': 'Nessun risultato per',
|
||
'Geen slides gevonden voor': 'Nessuna diapositiva trovata per',
|
||
'Geen slides met': 'Nessuna diapositiva con',
|
||
'Geselecteerd': 'Selezionata',
|
||
'HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen.':
|
||
'L’HTML si apre in qualsiasi browser senza internet e renderizza blocchi di codice, matematica e diagrammi Mermaid.',
|
||
'Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'Il file verrà eliminato definitivamente dal disco. Questa azione non può essere annullata.',
|
||
'Ingezoomd': 'Ingrandita',
|
||
'Inzoomen (minder van de foto zichtbaar)':
|
||
'Ingrandisci (meno foto visibile)',
|
||
'Kies een afbeelding': 'Scegli un\'immagine',
|
||
'Kies een map met presentaties om te beginnen.':
|
||
'Scegli una cartella con presentazioni per iniziare.',
|
||
'Kon dit pakket niet importeren.':
|
||
'Impossibile importare questo pacchetto.',
|
||
'Kon niet van scherm wisselen.': 'Impossibile cambiare schermo.',
|
||
'Kon van deze URL geen presentatie ophalen.':
|
||
'Impossibile recuperare una presentazione da questo URL.',
|
||
'Kopieer afbeelding naar klembord': 'Copia immagine negli appunti',
|
||
'Kopiëren mislukt.': 'Copia non riuscita.',
|
||
'Kopiëren naar ander deck': 'Copia in un altro deck',
|
||
'Kopiëren naar klembord mislukt.': 'Copia negli appunti non riuscita.',
|
||
'Koprij verwijderen': 'Rimuovi riga di intestazione',
|
||
'Laat los om toe te voegen': 'Rilascia per aggiungere',
|
||
'Laatste slide': 'Slide finale',
|
||
'Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in':
|
||
'Attenzione: questa immagine è ancora usata in',
|
||
'Logo kiezen': 'Scegli logo',
|
||
'Logo px': 'Logo px',
|
||
'Logo tonen op deze slide': 'Mostra il logo su questa diapositiva',
|
||
'Map met presentaties kiezen': 'Scegli la cartella delle presentazioni',
|
||
'Map voor exports': 'Cartella per le esportazioni',
|
||
'Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax.':
|
||
'Impossibile elaborare il Markdown. Controlla la sintassi.',
|
||
'Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown':
|
||
'Modalità Markdown: modifica l\'intera presentazione come Marp Markdown',
|
||
'Markdown voor laatste slide': 'Markdown per la slide finale',
|
||
'Naam van het stijlprofiel': 'Nome del profilo di stile',
|
||
'Niet-opgeslagen werk herstellen?': 'Ripristinare il lavoro non salvato?',
|
||
'Niet-opgeslagen wijzigingen': 'Modifiche non salvate',
|
||
'Niets vervangen': 'Nulla sostituito',
|
||
'Nieuw profiel': 'Nuovo profilo',
|
||
'Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen.':
|
||
'Apri prima una presentazione per aggiungere immagini.',
|
||
'Overslaan bij presenteren/exporteren':
|
||
'Salta durante presentazione/esportazione',
|
||
'PREVIEW': 'ANTEPRIMA',
|
||
'Paginanummers tonen (rechtsonder)':
|
||
'Mostra i numeri di pagina (in basso a destra)',
|
||
'Pakket geëxporteerd naar:': 'Pacchetto esportato in:',
|
||
'Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe.':
|
||
'Modifica il termine di ricerca o aggiungi una descrizione.',
|
||
'Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand.':
|
||
'Incolla il link a un pacchetto .ocideck o a un file Markdown Marp.',
|
||
'Preview inklappen': 'Comprimi anteprima',
|
||
'Preview uitklappen': 'Espandi anteprima',
|
||
'Profiel verwijderen': 'Elimina profilo',
|
||
'Rij verwijderen': 'Rimuovi riga',
|
||
'SLIDES': 'SLIDES',
|
||
'Sectieachtergrond': 'Sfondo della sezione',
|
||
'Selecteer een\nafbeelding': 'Seleziona\nun\'immagine',
|
||
'Selectie opheffen': 'Annulla selezione',
|
||
'Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken':
|
||
'Trascina per allargare o restringere l\'anteprima della diapositiva',
|
||
'Slide': 'Slide',
|
||
'Slide gekopieerd naar klembord.': 'Diapositiva copiata negli appunti.',
|
||
'Slide plakken': 'Incolla diapositiva',
|
||
'Slide renderen…': 'Rendering diapositiva…',
|
||
'Slide toevoegen': 'Aggiungi diapositiva',
|
||
'Slides gerenderd.': 'Slide renderizzate.',
|
||
'Sluiten (G of Esc)': 'Chiudi (G o Esc)',
|
||
'Sprekersnotities...': 'Note del relatore...',
|
||
'Standaard laatste slide gebruiken': 'Usa slide finale predefinita',
|
||
'Standaard map voor presentaties':
|
||
'Cartella predefinita per le presentazioni',
|
||
'Standaardprofiel laden': 'Carica profilo predefinito',
|
||
'TLP-classificatie (Traffic Light Protocol)':
|
||
'Classificazione TLP (Traffic Light Protocol)',
|
||
'Tabel koptekst': 'Testo intestazione tabella',
|
||
'Tabeltekst': 'Testo tabella',
|
||
'Terug naar standaardstijl': 'Torna allo stile predefinito',
|
||
'Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar)':
|
||
'Ripristina (immagine intera visibile)',
|
||
'Tijd resetten (R)': 'Reimposta tempo (R)',
|
||
'Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel.':
|
||
'Suggerimento: premi Invio all\'interno di una cella per andare a capo.',
|
||
'Titelachtergrond': 'Sfondo del titolo',
|
||
'Titeltekst': 'Testo del titolo',
|
||
'Toepassen': 'Applica',
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet.':
|
||
'Token: {page}, {total}, {date}, {title}. Il piè di pagina appare su tutte le diapositive tranne quelle titolo e sezione, a meno che non lo disattivi per singola diapositiva.',
|
||
'Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden.':
|
||
'Digita i termini di ricerca per trovare diapositive in tutte le tue presentazioni.',
|
||
'Uitgezoomd': 'Rimpicciolita',
|
||
'Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar)':
|
||
'Rimpicciolisci (più foto visibile)',
|
||
'Verwijder afbeelding': 'Rimuovi immagine',
|
||
'Verwijder logo': 'Rimuovi logo',
|
||
'Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'L\'eliminazione svuota quelle diapositive. Questa operazione non può essere annullata.',
|
||
'Volledig zichtbaar (100%)': 'Completamente visibile (100%)',
|
||
'Vul een titel in': 'Inserisci un titolo',
|
||
'Weer tonen': 'Mostra di nuovo',
|
||
'Weer tonen bij presenteren/exporteren':
|
||
'Mostra di nuovo durante presentazione/esportazione',
|
||
'Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren.':
|
||
'Aggiunta automaticamente durante la presentazione e l’esportazione.',
|
||
'Zoek in slides…': 'Cerca nelle diapositive…',
|
||
'Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides…':
|
||
'Cerca per nome file, titolo o testo nelle diapositive…',
|
||
'Zoek op naam of beschrijving…': 'Cerca per nome o descrizione…',
|
||
'Zoek op presentatie, titel of tekst…':
|
||
'Cerca per presentazione, titolo o testo…',
|
||
'Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad…':
|
||
'Cerca diapositive per testo, titolo, didascalia, percorso…',
|
||
'bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date}':
|
||
'es. Riservato · {title} · {date}',
|
||
'gerenderd.': 'renderizzata.',
|
||
'geselecteerd': 'selezionata',
|
||
'meer treffer(s)': 'altri risultati',
|
||
'paginering aan': 'impaginazione attiva',
|
||
'pijltjes + Enter of klik om te springen':
|
||
'frecce + Invio o clic per saltare',
|
||
'presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'presentazioni con modifiche non salvate trovate da una sessione precedente:',
|
||
'renderen…': 'renderizzazione…',
|
||
'resultaat': 'risultato',
|
||
'resultaten': 'risultati',
|
||
'slide': 'slide',
|
||
'slide(s) gekopieerd naar': 'diapositiva/e copiata/e in',
|
||
'slides geïmporteerd.': 'diapositive importate.',
|
||
'slides kopiëren naar…': 'diapositive da copiare in…',
|
||
'slides overgeslagen': 'diapositive saltate',
|
||
'toegevoegd': 'aggiunta',
|
||
'treffer(s)': 'risultato/i',
|
||
'treffers — verfijn je zoekopdracht': 'risultati: affina la ricerca',
|
||
'van de foto zichtbaar': 'della foto visibile',
|
||
'vervangen': 'sostituito',
|
||
'verwijderen': 'rimuovi',
|
||
'volledig deck': 'deck completo',
|
||
'voorbereiden…': 'preparazione…',
|
||
'↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert':
|
||
'↑↓←→ naviga · Invio sceglie · Doppio clic seleziona',
|
||
'Duplicaten opruimen': 'Rimuovi duplicati',
|
||
'Zoek byte-identieke afbeeldingen (md5), voeg tags en opmerkingen samen en verwijder de kopieën':
|
||
'Trova immagini identiche byte per byte (md5), unisci tag e note ed elimina le copie',
|
||
'Geen dubbele afbeeldingen gevonden.':
|
||
'Nessuna immagine duplicata trovata.',
|
||
'Dubbele afbeeldingen opruimen?': 'Rimuovere le immagini duplicate?',
|
||
'Van elke groep blijft één bestand staan. Tags en opmerkingen worden samengevoegd en slides die een kopie gebruiken verwijzen daarna naar het behouden bestand — ook in presentaties die nu niet geopend zijn.':
|
||
'Di ogni gruppo resta un solo file. Tag e note vengono uniti e le slide che usano una copia punteranno poi al file conservato, anche nelle presentazioni non aperte al momento.',
|
||
'Opruimen': 'Rimuovi',
|
||
'1 presentatiebestand bijgewerkt.': '1 file di presentazione aggiornato.',
|
||
'presentatiebestanden bijgewerkt.': 'file di presentazione aggiornati.',
|
||
'niet geopend': 'non aperto',
|
||
'1 dubbele afbeelding verwijderd.': '1 immagine duplicata eliminata.',
|
||
'dubbele afbeeldingen verwijderd.': 'immagini duplicate eliminate.',
|
||
'Alleen afbeeldingen zonder tags tonen': 'Mostra solo immagini senza tag',
|
||
'Alle afbeeldingen hebben tags.': 'Tutte le immagini hanno tag.',
|
||
'Zet het filter uit om alles weer te zien.':
|
||
'Disattiva il filtro per rivedere tutto.',
|
||
'Intrekken': 'Revoca',
|
||
'Privacy': 'Privacy',
|
||
'Toestemming': 'Consenso',
|
||
'Toestemming intrekken?': 'Revocare il consenso?',
|
||
'U hebt al toegestemd in het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Hai già acconsentito all\'uso di OciDeck.',
|
||
'U kunt uw toestemming op elk moment intrekken. Na intrekking moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren.':
|
||
'Puoi revocare il consenso in qualsiasi momento. Dopo la revoca dovrai accettare nuovamente questi termini.',
|
||
'Als u uw toestemming intrekt, moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren wanneer u OciDeck opnieuw start.':
|
||
'Se revochi il consenso, dovrai accettare nuovamente questi termini al riavvio di OciDeck.',
|
||
},
|
||
'de': {
|
||
'Toegankelijkheid': 'Barrierefreiheit',
|
||
'Presentatie': 'Präsentation',
|
||
'Tabel kopachtergrond': 'Tabellenkopf-Hintergrund',
|
||
'Doeltijd': 'Zielzeit',
|
||
'Doeltijd (aftellen)': 'Zielzeit (Countdown)',
|
||
'Geen aftelling': 'Kein Countdown',
|
||
'Standaard doeltijd voor de aftelling in de presenter. Tijdens presenteren fijn af te stellen met de toets K.':
|
||
'Standard-Zielzeit für den Countdown im Präsentationsmodus. Während der Präsentation mit der Taste K feinjustierbar.',
|
||
'uit': 'aus',
|
||
'Doeltijd / aftellen (K)': 'Zielzeit / Countdown (K)',
|
||
'Doeltijd / aftellen instellen (MMSS)':
|
||
'Zielzeit / Countdown einstellen (MMSS)',
|
||
'Tijd & oefenrun resetten': 'Zeit & Probelauf zurücksetzen',
|
||
'Resterend': 'Verbleibend',
|
||
'Over de tijd': 'Zeit überschritten',
|
||
'Binnen de tijd': 'Innerhalb der Zeit',
|
||
'Deze slide': 'Diese Folie',
|
||
'Oefenrun': 'Probelauf',
|
||
'Totaal': 'Gesamt',
|
||
'Totale tijd': 'Gesamtzeit',
|
||
'Geen slides gemeten.': 'Keine Folien gemessen.',
|
||
'Tijden gekopieerd naar klembord.':
|
||
'Zeiten in die Zwischenablage kopiert.',
|
||
'Kopieer': 'Kopieren',
|
||
'Sluiten': 'Schließen',
|
||
'Tekstgrootte van de interface': 'Textgröße der Oberfläche',
|
||
'Vergroot alle tekst van de bewerkomgeving tot maximaal 200%. De slides zelf veranderen niet mee.':
|
||
'Vergrößert sämtlichen Text der Bearbeitungsumgebung auf bis zu 200 %. Die Folien selbst ändern sich nicht.',
|
||
'Breedte van het slidepaneel': 'Breite des Folienbereichs',
|
||
'Pijltjestoetsen passen de breedte aan': 'Pfeiltasten passen die Breite an',
|
||
'Tip: plak met Cmd/Ctrl+V een tabel uit je spreadsheet in een cel om de hele tabel te vullen.':
|
||
'Tipp: Füge mit Cmd/Strg+V eine Tabelle aus deiner Tabellenkalkulation in eine Zelle ein, um die ganze Tabelle zu füllen.',
|
||
'Annuleren': 'Abbrechen',
|
||
'Checklist': 'Checkliste',
|
||
'Voortgangsgrafiek tonen': 'Fortschrittsdiagramm anzeigen',
|
||
'Toont afgevinkt en niet afgevinkt als percentages.':
|
||
'Zeigt erledigte und offene Einträge als Prozentwerte.',
|
||
'Afgevinkt': 'Erledigt',
|
||
'Niet afgevinkt': 'Offen',
|
||
'Er zijn geen aangevinkte checklist-items om te legen.':
|
||
'Es gibt keine angehakten Checklisten-Einträge zum Zurücksetzen.',
|
||
'Alle checkboxen legen?': 'Alle Kontrollkästchen leeren?',
|
||
'Hiermee worden alle': 'Damit werden die Häkchen von allen',
|
||
'aangevinkte checklist-items in de hele presentatie uitgevinkt. Dit kun je ongedaan maken met Ctrl/Cmd+Z.':
|
||
'angehakten Checklisten-Einträgen in der gesamten Präsentation entfernt. Du kannst dies mit Strg/Cmd+Z rückgängig machen.',
|
||
'Alles legen': 'Alle leeren',
|
||
'checklist-items uitgevinkt.': 'Checklisten-Einträge zurückgesetzt.',
|
||
'Alle checkboxen legen': 'Alle Kontrollkästchen leeren',
|
||
'Afgevinkte tekst doorhalen': 'Erledigten Text durchstreichen',
|
||
'Toont een streep door voltooide checklistitems.':
|
||
'Zeigt erledigte Checklistenpunkte durchgestrichen an.',
|
||
'Na media automatisch doorgaan': 'Nach Medienwiedergabe automatisch weiter',
|
||
'Opsomming': 'Aufzählung',
|
||
'Nummering': 'Nummerierung',
|
||
'Varianten': 'Varianten',
|
||
'Grafiekvarianten maken': 'Diagrammvarianten erstellen',
|
||
'Slides toevoegen': 'Folien hinzufügen',
|
||
'Omhoog': 'Nach oben',
|
||
'Omlaag': 'Nach unten',
|
||
'Niet toevoegen': 'Nicht hinzufügen',
|
||
'Deze slides gebruiken dezelfde data, kleuren en titel. Kies met de pijlen de volgorde na de huidige slide.':
|
||
'Diese Folien verwenden dieselben Daten, Farben und denselben Titel. Lege mit den Pfeilen die Reihenfolge nach der aktuellen Folie fest.',
|
||
'Spider': 'Netz',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels (assen) nodig; elke reeks vormt een vlak.':
|
||
'Ein Netzdiagramm braucht mindestens drei Beschriftungen (Achsen); jede Reihe bildet eine Fläche.',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels nodig':
|
||
'Ein Netzdiagramm braucht mindestens drei Beschriftungen',
|
||
'Minimumlijn (optioneel)': 'Minimumlinie (optional)',
|
||
'Maximumlijn (optioneel)': 'Maximumlinie (optional)',
|
||
'Schaalminimum (optioneel)': 'Skalenminimum (optional)',
|
||
'Schaalmaximum (optioneel)': 'Skalenmaximum (optional)',
|
||
'geen': 'keine',
|
||
'Broncode achtergrond': 'Code-Hintergrund',
|
||
'Broncode tekst': 'Code-Text',
|
||
'Syntaxkleuring': 'Syntaxfärbung',
|
||
'Uit = alles in één kleur (bijv. groen op zwart voor een CRT-scherm).':
|
||
'Aus = alles in einer Farbe (z. B. Grün auf Schwarz für einen CRT-Bildschirm).',
|
||
'Eigen kleur (hex)': 'Eigene Farbe (Hex)',
|
||
'Bijvoorbeeld #33FF33 voor een CRT-groen scherm.':
|
||
'Zum Beispiel #33FF33 für einen CRT-grünen Bildschirm.',
|
||
'Onderdeel van stijlprofiel ': 'Teil des Stilprofils ',
|
||
'Broncode lettertype': 'Code-Schriftart',
|
||
'Kop (optioneel)': 'Überschrift (optional)',
|
||
'Subkop (optioneel)': 'Unterüberschrift (optional)',
|
||
'Subkop': 'Unterüberschrift',
|
||
'Systeem (monospace)': 'System (Monospace)',
|
||
'Kleur van reeks': 'Reihenfarbe',
|
||
'Kleur van rij': 'Zeilenfarbe',
|
||
'Hexkleur': 'Hex-Farbe',
|
||
'Sorteren': 'Sortieren',
|
||
'Oplopend sorteren': 'Aufsteigend sortieren',
|
||
'Aflopend sorteren': 'Absteigend sortieren',
|
||
'Bij een cirkel worden maximaal de eerste twee reeksen getoond; de labels vormen de segmenten.':
|
||
'Kreisdiagramme zeigen höchstens die ersten zwei Reihen; die Beschriftungen bilden die Segmente.',
|
||
'# Slide\n\nInhoud hier...': '# Folie\n\nInhalt hier...',
|
||
'1 slide geïmporteerd.': '1 Folie importiert.',
|
||
'1 slide kopiëren naar…': '1 Folie kopieren nach…',
|
||
'1 slide overgeslagen': '1 Folie übersprungen',
|
||
'Accent / bullets': 'Accent / bullets',
|
||
'Achtergrond slides': 'Folienhintergrund',
|
||
'Afbeelding': 'Bild',
|
||
'Afbeelding gekopieerd naar klembord.':
|
||
'Bild in die Zwischenablage kopiert.',
|
||
'Afbeelding plakken': 'Bild einfügen',
|
||
'Afbeelding plakken uit klembord': 'Bild aus der Zwischenablage einfügen',
|
||
'Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen':
|
||
'Bilder → neue Folien · .md / .ocideck → öffnen',
|
||
'Afsluiten (Escape)': 'Beenden (Escape)',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren.':
|
||
'Alle Folien sind übersprungen — nichts zu exportieren.',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen.':
|
||
'Alle Folien sind übersprungen — nichts anzuzeigen.',
|
||
'Alles tonen': 'Alle anzeigen',
|
||
'Audio verwijderen': 'Audio entfernen',
|
||
'Automatisch doorgaan na': 'Automatisch weiter nach',
|
||
'Bijv. Kwartaalupdate Q4': 'Z. B. Quartalsupdate Q4',
|
||
'Bullet': 'Stichpunkt',
|
||
'Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf)':
|
||
'Bildunterschrift / Quellenangabe (z. B. © Name des Fotografen)',
|
||
'Coverflow': 'Coverflow',
|
||
'De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft.':
|
||
'Das Bild wird bildschirmfüllend als Hintergrund mit reduzierter Deckkraft angezeigt, damit der Text lesbar bleibt.',
|
||
'De snelle bruine vos springt over de luie hond.':
|
||
'Der schnelle braune Fuchs springt über den faulen Hund.',
|
||
'Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen.':
|
||
'Diese Daten werden im Markdown gespeichert und sind beim Öffnen durchsuchbar.',
|
||
'Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit.':
|
||
'Diese Präsentation hat nicht gespeicherte Änderungen. Speichern Sie sie, bevor der Tab geschlossen wird.',
|
||
'Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide.':
|
||
'Diese Folie kann kein Bild aufnehmen. Wählen Sie zuerst eine Bildfolie.',
|
||
'Eerste': 'Erste',
|
||
'Einde van de presentatie': 'Ende der Präsentation',
|
||
'Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'Es wurde eine Präsentation mit nicht gespeicherten Änderungen aus einer früheren Sitzung gefunden:',
|
||
'Er zijn': 'Es gibt',
|
||
'Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit.':
|
||
'Es gibt Präsentationen mit nicht gespeicherten Änderungen. Speichern Sie sie, bevor die App geschlossen wird.',
|
||
'Export mislukt:': 'Export fehlgeschlagen:',
|
||
'Footer tonen op deze slide': 'Fußzeile auf dieser Folie anzeigen',
|
||
'Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen.':
|
||
'Verwenden Sie "Durchsuchen", um Bilder von einem beliebigen Ort auszuwählen.',
|
||
'Geen afbeelding op het klembord gevonden.':
|
||
'Kein Bild in der Zwischenablage gefunden.',
|
||
'Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad.':
|
||
'Kein anderes Deck geöffnet. Öffnen Sie zuerst einen anderen Tab.',
|
||
'Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'Keine anderen Präsentationen (.md) in diesem Ordner gefunden.',
|
||
'Geen notities voor deze slide.': 'Keine Notizen für diese Folie.',
|
||
'Geen presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'Keine Präsentationen (.md) in diesem Ordner gefunden.',
|
||
'Geen presentaties gevonden voor': 'Keine Präsentationen gefunden für',
|
||
'Geen resultaten': 'Keine Ergebnisse',
|
||
'Geen resultaten voor': 'Keine Ergebnisse für',
|
||
'Geen slides gevonden voor': 'Keine Folien gefunden für',
|
||
'Geen slides met': 'Keine Folien mit',
|
||
'Geselecteerd': 'Ausgewählt',
|
||
'HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen.':
|
||
'HTML öffnet sich in jedem Browser ohne Internet und rendert Codeblöcke, Mathematik und Mermaid-Diagramme.',
|
||
'Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'Die Datei wird dauerhaft von der Festplatte gelöscht. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.',
|
||
'Ingezoomd': 'Vergrößert',
|
||
'Inzoomen (minder van de foto zichtbaar)':
|
||
'Vergrößern (weniger vom Foto sichtbar)',
|
||
'Kies een afbeelding': 'Bild auswählen',
|
||
'Kies een map met presentaties om te beginnen.':
|
||
'Wählen Sie einen Ordner mit Präsentationen, um zu beginnen.',
|
||
'Kon dit pakket niet importeren.':
|
||
'Dieses Paket konnte nicht importiert werden.',
|
||
'Kon niet van scherm wisselen.':
|
||
'Bildschirm konnte nicht gewechselt werden.',
|
||
'Kon van deze URL geen presentatie ophalen.':
|
||
'Von dieser URL konnte keine Präsentation abgerufen werden.',
|
||
'Kopieer afbeelding naar klembord': 'Bild in die Zwischenablage kopieren',
|
||
'Kopiëren mislukt.': 'Kopieren fehlgeschlagen.',
|
||
'Kopiëren naar ander deck': 'In anderes Deck kopieren',
|
||
'Kopiëren naar klembord mislukt.':
|
||
'Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen.',
|
||
'Koprij verwijderen': 'Kopfzeile entfernen',
|
||
'Laat los om toe te voegen': 'Loslassen zum Hinzufügen',
|
||
'Laatste slide': 'Letzte Folie',
|
||
'Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in':
|
||
'Achtung: Dieses Bild wird noch verwendet in',
|
||
'Logo kiezen': 'Logo auswählen',
|
||
'Logo px': 'Logo px',
|
||
'Logo tonen op deze slide': 'Logo auf dieser Folie anzeigen',
|
||
'Map met presentaties kiezen': 'Präsentationsordner auswählen',
|
||
'Map voor exports': 'Ordner für Exporte',
|
||
'Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax.':
|
||
'Markdown konnte nicht verarbeitet werden. Überprüfen Sie die Syntax.',
|
||
'Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown':
|
||
'Markdown-Modus — bearbeiten Sie die gesamte Präsentation als Marp-Markdown',
|
||
'Markdown voor laatste slide': 'Markdown für die letzte Folie',
|
||
'Naam van het stijlprofiel': 'Name des Stilprofils',
|
||
'Niet-opgeslagen werk herstellen?':
|
||
'Nicht gespeicherte Arbeit wiederherstellen?',
|
||
'Niet-opgeslagen wijzigingen': 'Nicht gespeicherte Änderungen',
|
||
'Niets vervangen': 'Nichts ersetzt',
|
||
'Nieuw profiel': 'Neues Profil',
|
||
'Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen.':
|
||
'Öffnen Sie zuerst eine Präsentation, um Bilder hinzuzufügen.',
|
||
'Overslaan bij presenteren/exporteren':
|
||
'Beim Präsentieren/Exportieren überspringen',
|
||
'PREVIEW': 'VORSCHAU',
|
||
'Paginanummers tonen (rechtsonder)': 'Seitenzahlen anzeigen (unten rechts)',
|
||
'Pakket geëxporteerd naar:': 'Paket exportiert nach:',
|
||
'Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe.':
|
||
'Passen Sie Ihren Suchbegriff an oder fügen Sie eine Beschreibung hinzu.',
|
||
'Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand.':
|
||
'Fügen Sie den Link zu einem .ocideck-Paket oder einer Marp-Markdown-Datei ein.',
|
||
'Preview inklappen': 'Vorschau einklappen',
|
||
'Preview uitklappen': 'Vorschau ausklappen',
|
||
'Profiel verwijderen': 'Profil löschen',
|
||
'Rij verwijderen': 'Zeile entfernen',
|
||
'SLIDES': 'SLIDES',
|
||
'Sectieachtergrond': 'Abschnittshintergrund',
|
||
'Selecteer een\nafbeelding': 'Wählen Sie ein\nBild',
|
||
'Selectie opheffen': 'Auswahl aufheben',
|
||
'Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken':
|
||
'Ziehen, um die Folienvorschau breiter oder schmaler zu machen',
|
||
'Slide': 'Slide',
|
||
'Slide gekopieerd naar klembord.': 'Folie in die Zwischenablage kopiert.',
|
||
'Slide plakken': 'Folie einfügen',
|
||
'Slide renderen…': 'Folie wird gerendert…',
|
||
'Slide toevoegen': 'Folie hinzufügen',
|
||
'Slides gerenderd.': 'Folien gerendert.',
|
||
'Sluiten (G of Esc)': 'Schließen (G oder Esc)',
|
||
'Sprekersnotities...': 'Sprechernotizen...',
|
||
'Standaard laatste slide gebruiken':
|
||
'Standardmäßige letzte Folie verwenden',
|
||
'Standaard map voor presentaties': 'Standardordner für Präsentationen',
|
||
'Standaardprofiel laden': 'Standardprofil laden',
|
||
'TLP-classificatie (Traffic Light Protocol)':
|
||
'TLP-Klassifizierung (Traffic Light Protocol)',
|
||
'Tabel koptekst': 'Tabellenkopf',
|
||
'Tabeltekst': 'Tabellentext',
|
||
'Terug naar standaardstijl': 'Zurück zum Standardstil',
|
||
'Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar)':
|
||
'Zurücksetzen (vollständiges Bild sichtbar)',
|
||
'Tijd resetten (R)': 'Zeit zurücksetzen (R)',
|
||
'Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel.':
|
||
'Tipp: Drücken Sie Enter in einer Zelle für eine neue Zeile.',
|
||
'Titelachtergrond': 'Titelhintergrund',
|
||
'Titeltekst': 'Titeltext',
|
||
'Toepassen': 'Anwenden',
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet.':
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Die Fußzeile erscheint auf allen Folien außer Titel- und Abschnittsfolien, sofern Sie sie nicht pro Folie deaktivieren.',
|
||
'Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden.':
|
||
'Geben Sie Suchbegriffe ein, um Folien aus allen Präsentationen zu finden.',
|
||
'Uitgezoomd': 'Verkleinert',
|
||
'Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar)':
|
||
'Verkleinern (mehr vom Foto sichtbar)',
|
||
'Verwijder afbeelding': 'Bild entfernen',
|
||
'Verwijder logo': 'Logo entfernen',
|
||
'Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'Durch das Löschen werden diese Folien geleert. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.',
|
||
'Volledig zichtbaar (100%)': 'Vollständig sichtbar (100%)',
|
||
'Vul een titel in': 'Geben Sie einen Titel ein',
|
||
'Weer tonen': 'Wieder anzeigen',
|
||
'Weer tonen bij presenteren/exporteren':
|
||
'Beim Präsentieren/Exportieren wieder anzeigen',
|
||
'Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren.':
|
||
'Wird beim Präsentieren und Exportieren automatisch hinzugefügt.',
|
||
'Zoek in slides…': 'In Folien suchen…',
|
||
'Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides…':
|
||
'Nach Dateiname, Titel oder Text in den Folien suchen…',
|
||
'Zoek op naam of beschrijving…': 'Nach Name oder Beschreibung suchen…',
|
||
'Zoek op presentatie, titel of tekst…':
|
||
'Nach Präsentation, Titel oder Text suchen…',
|
||
'Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad…':
|
||
'Folien nach Text, Titel, Bildunterschrift, Pfad suchen…',
|
||
'bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date}':
|
||
'z. B. Vertraulich · {title} · {date}',
|
||
'gerenderd.': 'gerendert.',
|
||
'geselecteerd': 'ausgewählt',
|
||
'meer treffer(s)': 'weitere Treffer',
|
||
'paginering aan': 'Seitennummerierung an',
|
||
'pijltjes + Enter of klik om te springen':
|
||
'Pfeiltasten + Enter oder Klick zum Springen',
|
||
'presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'Präsentationen mit nicht gespeicherten Änderungen aus einer früheren Sitzung gefunden:',
|
||
'renderen…': 'rendern…',
|
||
'resultaat': 'Ergebnis',
|
||
'resultaten': 'Ergebnisse',
|
||
'slide': 'slide',
|
||
'slide(s) gekopieerd naar': 'Folie(n) kopiert nach',
|
||
'slides geïmporteerd.': 'Folien importiert.',
|
||
'slides kopiëren naar…': 'Folien kopieren nach…',
|
||
'slides overgeslagen': 'Folien übersprungen',
|
||
'toegevoegd': 'hinzugefügt',
|
||
'treffer(s)': 'Treffer',
|
||
'treffers — verfijn je zoekopdracht': 'Treffer — verfeinern Sie Ihre Suche',
|
||
'van de foto zichtbaar': 'vom Foto sichtbar',
|
||
'vervangen': 'ersetzt',
|
||
'verwijderen': 'entfernen',
|
||
'volledig deck': 'vollständiges Deck',
|
||
'voorbereiden…': 'vorbereiten…',
|
||
'↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert':
|
||
'↑↓←→ navigieren · Enter wählen · Doppelklick wählt aus',
|
||
'Duplicaten opruimen': 'Duplikate aufräumen',
|
||
'Zoek byte-identieke afbeeldingen (md5), voeg tags en opmerkingen samen en verwijder de kopieën':
|
||
'Byte-identische Bilder (md5) finden, Tags und Anmerkungen zusammenführen und die Kopien löschen',
|
||
'Geen dubbele afbeeldingen gevonden.': 'Keine doppelten Bilder gefunden.',
|
||
'Dubbele afbeeldingen opruimen?': 'Doppelte Bilder aufräumen?',
|
||
'Van elke groep blijft één bestand staan. Tags en opmerkingen worden samengevoegd en slides die een kopie gebruiken verwijzen daarna naar het behouden bestand — ook in presentaties die nu niet geopend zijn.':
|
||
'Aus jeder Gruppe bleibt eine Datei erhalten. Tags und Anmerkungen werden zusammengeführt, und Folien, die eine Kopie verwenden, verweisen danach auf die erhaltene Datei — auch in Präsentationen, die gerade nicht geöffnet sind.',
|
||
'Opruimen': 'Aufräumen',
|
||
'1 presentatiebestand bijgewerkt.': '1 Präsentationsdatei aktualisiert.',
|
||
'presentatiebestanden bijgewerkt.': 'Präsentationsdateien aktualisiert.',
|
||
'niet geopend': 'nicht geöffnet',
|
||
'1 dubbele afbeelding verwijderd.': '1 doppeltes Bild entfernt.',
|
||
'dubbele afbeeldingen verwijderd.': 'doppelte Bilder entfernt.',
|
||
'Alleen afbeeldingen zonder tags tonen': 'Nur Bilder ohne Tags anzeigen',
|
||
'Alle afbeeldingen hebben tags.': 'Alle Bilder haben Tags.',
|
||
'Zet het filter uit om alles weer te zien.':
|
||
'Filter ausschalten, um wieder alles zu sehen.',
|
||
'Intrekken': 'Widerrufen',
|
||
'Privacy': 'Datenschutz',
|
||
'Toestemming': 'Zustimmung',
|
||
'Toestemming intrekken?': 'Zustimmung widerrufen?',
|
||
'U hebt al toegestemd in het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Sie haben der Nutzung von OciDeck bereits zugestimmt.',
|
||
'U kunt uw toestemming op elk moment intrekken. Na intrekking moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren.':
|
||
'Sie können Ihre Zustimmung jederzeit widerrufen. Nach dem Widerruf müssen Sie diese Bedingungen erneut akzeptieren.',
|
||
'Als u uw toestemming intrekt, moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren wanneer u OciDeck opnieuw start.':
|
||
'Wenn Sie Ihre Zustimmung widerrufen, müssen Sie diese Bedingungen beim Neustart von OciDeck erneut akzeptieren.',
|
||
},
|
||
'fr': {
|
||
'Toegankelijkheid': 'Accessibilité',
|
||
'Presentatie': 'Présentation',
|
||
'Tabel kopachtergrond': 'Fond d\'en-tête de tableau',
|
||
'Doeltijd': 'Temps cible',
|
||
'Doeltijd (aftellen)': 'Temps cible (compte à rebours)',
|
||
'Geen aftelling': 'Pas de compte à rebours',
|
||
'Standaard doeltijd voor de aftelling in de presenter. Tijdens presenteren fijn af te stellen met de toets K.':
|
||
'Temps cible par défaut pour le compte à rebours du présentateur. Ajustez-le pendant la présentation avec la touche K.',
|
||
'uit': 'off',
|
||
'Doeltijd / aftellen (K)': 'Cible / compte à rebours (K)',
|
||
'Doeltijd / aftellen instellen (MMSS)':
|
||
'Définir cible / compte à rebours (MMSS)',
|
||
'Tijd & oefenrun resetten': 'Réinitialiser temps et répétition',
|
||
'Resterend': 'Restant',
|
||
'Over de tijd': 'Temps dépassé',
|
||
'Binnen de tijd': 'Dans les temps',
|
||
'Deze slide': 'Cette diapo',
|
||
'Oefenrun': 'Répétition',
|
||
'Totaal': 'Total',
|
||
'Totale tijd': 'Temps total',
|
||
'Geen slides gemeten.': 'Aucune diapo mesurée.',
|
||
'Tijden gekopieerd naar klembord.':
|
||
'Temps copiés dans le presse-papiers.',
|
||
'Kopieer': 'Copier',
|
||
'Sluiten': 'Fermer',
|
||
'Tekstgrootte van de interface': 'Taille du texte de l\'interface',
|
||
'Vergroot alle tekst van de bewerkomgeving tot maximaal 200%. De slides zelf veranderen niet mee.':
|
||
'Agrandit tout le texte de l\'éditeur jusqu\'à 200 %. Les diapositives ne changent pas.',
|
||
'Breedte van het slidepaneel': 'Largeur du panneau des diapositives',
|
||
'Pijltjestoetsen passen de breedte aan':
|
||
'Les touches fléchées ajustent la largeur',
|
||
'Tip: plak met Cmd/Ctrl+V een tabel uit je spreadsheet in een cel om de hele tabel te vullen.':
|
||
'Astuce : collez avec Cmd/Ctrl+V un tableau de votre tableur dans une cellule pour remplir tout le tableau.',
|
||
'Annuleren': 'Annuler',
|
||
'Checklist': 'Liste de contrôle',
|
||
'Voortgangsgrafiek tonen': 'Afficher le graphique de progression',
|
||
'Toont afgevinkt en niet afgevinkt als percentages.':
|
||
'Affiche les éléments cochés et non cochés en pourcentage.',
|
||
'Afgevinkt': 'Coché',
|
||
'Niet afgevinkt': 'Non coché',
|
||
'Er zijn geen aangevinkte checklist-items om te legen.':
|
||
'Aucun élément de liste coché à effacer.',
|
||
'Alle checkboxen legen?': 'Effacer toutes les cases à cocher ?',
|
||
'Hiermee worden alle': 'Cela décochera tous les',
|
||
'aangevinkte checklist-items in de hele presentatie uitgevinkt. Dit kun je ongedaan maken met Ctrl/Cmd+Z.':
|
||
'éléments de liste cochés dans toute la présentation. Vous pouvez annuler avec Ctrl/Cmd+Z.',
|
||
'Alles legen': 'Tout effacer',
|
||
'checklist-items uitgevinkt.': 'éléments de liste décochés.',
|
||
'Alle checkboxen legen': 'Effacer toutes les cases à cocher',
|
||
'Afgevinkte tekst doorhalen': 'Barrer le texte coché',
|
||
'Toont een streep door voltooide checklistitems.':
|
||
'Affiche les éléments terminés avec un texte barré.',
|
||
'Na media automatisch doorgaan': 'Avancer automatiquement après le média',
|
||
'Opsomming': 'Liste à puces',
|
||
'Nummering': 'Numérotation',
|
||
'Varianten': 'Variantes',
|
||
'Grafiekvarianten maken': 'Créer des variantes du graphique',
|
||
'Slides toevoegen': 'Ajouter les diapositives',
|
||
'Omhoog': 'Monter',
|
||
'Omlaag': 'Descendre',
|
||
'Niet toevoegen': 'Ne pas ajouter',
|
||
'Deze slides gebruiken dezelfde data, kleuren en titel. Kies met de pijlen de volgorde na de huidige slide.':
|
||
'Ces diapositives utilisent les mêmes données, couleurs et titre. Utilisez les flèches pour choisir leur ordre après la diapositive actuelle.',
|
||
'Spider': 'Radar',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels (assen) nodig; elke reeks vormt een vlak.':
|
||
'Un graphique radar nécessite au moins trois étiquettes (axes); chaque série forme une surface.',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels nodig':
|
||
'Un graphique radar nécessite au moins trois étiquettes',
|
||
'Minimumlijn (optioneel)': 'Ligne minimale (facultatif)',
|
||
'Maximumlijn (optioneel)': 'Ligne maximale (facultatif)',
|
||
'Schaalminimum (optioneel)': 'Échelle minimale (facultatif)',
|
||
'Schaalmaximum (optioneel)': 'Échelle maximale (facultatif)',
|
||
'geen': 'aucune',
|
||
'Broncode achtergrond': 'Fond du code',
|
||
'Broncode tekst': 'Texte du code',
|
||
'Syntaxkleuring': 'Coloration syntaxique',
|
||
'Uit = alles in één kleur (bijv. groen op zwart voor een CRT-scherm).':
|
||
'Désactivé = tout en une seule couleur (p. ex. vert sur noir pour un écran CRT).',
|
||
'Eigen kleur (hex)': 'Couleur personnalisée (hex)',
|
||
'Bijvoorbeeld #33FF33 voor een CRT-groen scherm.':
|
||
'Par exemple #33FF33 pour un écran vert CRT.',
|
||
'Onderdeel van stijlprofiel ': 'Fait partie du profil de style ',
|
||
'Broncode lettertype': 'Police du code',
|
||
'Kop (optioneel)': 'En-tête (facultatif)',
|
||
'Subkop (optioneel)': 'Sous-titre (facultatif)',
|
||
'Subkop': 'Sous-titre',
|
||
'Systeem (monospace)': 'Système (monospace)',
|
||
'Kleur van reeks': 'Couleur de la série',
|
||
'Kleur van rij': 'Couleur de la ligne',
|
||
'Hexkleur': 'Couleur hexadécimale',
|
||
'Sorteren': 'Trier',
|
||
'Oplopend sorteren': 'Trier par ordre croissant',
|
||
'Aflopend sorteren': 'Trier par ordre décroissant',
|
||
'Bij een cirkel worden maximaal de eerste twee reeksen getoond; de labels vormen de segmenten.':
|
||
'Les graphiques en secteurs affichent au maximum les deux premières séries ; les libellés forment les segments.',
|
||
'# Slide\n\nInhoud hier...': '# Diapositive\n\nContenu ici...',
|
||
'1 slide geïmporteerd.': '1 diapositive importée.',
|
||
'1 slide kopiëren naar…': 'Copier 1 diapositive vers…',
|
||
'1 slide overgeslagen': '1 diapositive ignorée',
|
||
'Accent / bullets': 'Accent / bullets',
|
||
'Achtergrond slides': 'Arrière-plan des diapositives',
|
||
'Afbeelding': 'Image',
|
||
'Afbeelding gekopieerd naar klembord.':
|
||
'Image copiée dans le presse-papiers.',
|
||
'Afbeelding plakken': 'Coller l\'image',
|
||
'Afbeelding plakken uit klembord':
|
||
'Coller l\'image depuis le presse-papiers',
|
||
'Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen':
|
||
'Images → nouvelles diapositives · .md / .ocideck → ouvrir',
|
||
'Afsluiten (Escape)': 'Quitter (Échap)',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren.':
|
||
'Toutes les diapositives sont ignorées — rien à exporter.',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen.':
|
||
'Toutes les diapositives sont ignorées — rien à afficher.',
|
||
'Alles tonen': 'Tout afficher',
|
||
'Audio verwijderen': 'Supprimer l\'audio',
|
||
'Automatisch doorgaan na': 'Avancer automatiquement après',
|
||
'Bijv. Kwartaalupdate Q4': 'Ex. Mise à jour T4',
|
||
'Bullet': 'Puce',
|
||
'Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf)':
|
||
'Légende / crédit (ex. © Nom du photographe)',
|
||
'Coverflow': 'Coverflow',
|
||
'De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft.':
|
||
'L\'image est affichée en plein écran comme arrière-plan avec une opacité réduite afin que le texte reste lisible.',
|
||
'De snelle bruine vos springt over de luie hond.':
|
||
'Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.',
|
||
'Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen.':
|
||
'Ces données sont enregistrées dans le Markdown et consultables à l\'ouverture.',
|
||
'Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit.':
|
||
'Cette présentation comporte des modifications non enregistrées. Enregistrez-la avant de fermer l\'onglet.',
|
||
'Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide.':
|
||
'Cette diapositive ne peut pas recevoir d\'image. Choisissez d\'abord une diapositive d\'image.',
|
||
'Eerste': 'Première',
|
||
'Einde van de presentatie': 'Fin de la présentation',
|
||
'Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'Une présentation comportant des modifications non enregistrées a été trouvée depuis une session précédente :',
|
||
'Er zijn': 'Il y a',
|
||
'Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit.':
|
||
'Des présentations comportent des modifications non enregistrées. Enregistrez-les avant de fermer l\'application.',
|
||
'Export mislukt:': 'Échec de l\'exportation :',
|
||
'Footer tonen op deze slide':
|
||
'Afficher le pied de page sur cette diapositive',
|
||
'Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen.':
|
||
'Utilisez « Parcourir » pour choisir des images de n\'importe quel emplacement.',
|
||
'Geen afbeelding op het klembord gevonden.':
|
||
'Aucune image trouvée dans le presse-papiers.',
|
||
'Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad.':
|
||
'Aucun autre deck ouvert. Ouvrez d\'abord un autre onglet.',
|
||
'Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'Aucune autre présentation (.md) trouvée dans ce dossier.',
|
||
'Geen notities voor deze slide.': 'Aucune note pour cette diapositive.',
|
||
'Geen presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'Aucune présentation (.md) trouvée dans ce dossier.',
|
||
'Geen presentaties gevonden voor': 'Aucune présentation trouvée pour',
|
||
'Geen resultaten': 'Aucun résultat',
|
||
'Geen resultaten voor': 'Aucun résultat pour',
|
||
'Geen slides gevonden voor': 'Aucune diapositive trouvée pour',
|
||
'Geen slides met': 'Aucune diapositive avec',
|
||
'Geselecteerd': 'Sélectionné',
|
||
'HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen.':
|
||
'Le HTML s’ouvre dans n’importe quel navigateur sans internet et rend les blocs de code, les mathématiques et les diagrammes Mermaid.',
|
||
'Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'Le fichier sera définitivement supprimé du disque. Cette action est irréversible.',
|
||
'Ingezoomd': 'Zoom avant',
|
||
'Inzoomen (minder van de foto zichtbaar)':
|
||
'Zoom avant (moins de la photo visible)',
|
||
'Kies een afbeelding': 'Choisir une image',
|
||
'Kies een map met presentaties om te beginnen.':
|
||
'Choisissez un dossier de présentations pour commencer.',
|
||
'Kon dit pakket niet importeren.': 'Impossible d\'importer ce paquet.',
|
||
'Kon niet van scherm wisselen.': 'Impossible de changer d\'écran.',
|
||
'Kon van deze URL geen presentatie ophalen.':
|
||
'Impossible de récupérer une présentation depuis cette URL.',
|
||
'Kopieer afbeelding naar klembord':
|
||
'Copier l\'image dans le presse-papiers',
|
||
'Kopiëren mislukt.': 'Échec de la copie.',
|
||
'Kopiëren naar ander deck': 'Copier vers un autre deck',
|
||
'Kopiëren naar klembord mislukt.':
|
||
'Échec de la copie dans le presse-papiers.',
|
||
'Koprij verwijderen': 'Supprimer la ligne d\'en-tête',
|
||
'Laat los om toe te voegen': 'Relâchez pour ajouter',
|
||
'Laatste slide': 'Diapositive finale',
|
||
'Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in':
|
||
'Attention : cette image est encore utilisée dans',
|
||
'Logo kiezen': 'Choisir un logo',
|
||
'Logo px': 'Logo px',
|
||
'Logo tonen op deze slide': 'Afficher le logo sur cette diapositive',
|
||
'Map met presentaties kiezen': 'Choisir le dossier des présentations',
|
||
'Map voor exports': 'Dossier des exports',
|
||
'Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax.':
|
||
'Le Markdown n\'a pas pu être traité. Vérifiez la syntaxe.',
|
||
'Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown':
|
||
'Mode Markdown — modifiez la présentation entière en Markdown Marp',
|
||
'Markdown voor laatste slide': 'Markdown pour la diapositive finale',
|
||
'Naam van het stijlprofiel': 'Nom du profil de style',
|
||
'Niet-opgeslagen werk herstellen?': 'Restaurer le travail non enregistré ?',
|
||
'Niet-opgeslagen wijzigingen': 'Modifications non enregistrées',
|
||
'Niets vervangen': 'Rien remplacé',
|
||
'Nieuw profiel': 'Nouveau profil',
|
||
'Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen.':
|
||
'Ouvrez d\'abord une présentation pour ajouter des images.',
|
||
'Overslaan bij presenteren/exporteren':
|
||
'Ignorer lors de la présentation/l\'exportation',
|
||
'PREVIEW': 'APERÇU',
|
||
'Paginanummers tonen (rechtsonder)':
|
||
'Afficher les numéros de page (en bas à droite)',
|
||
'Pakket geëxporteerd naar:': 'Paquet exporté vers :',
|
||
'Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe.':
|
||
'Ajustez votre terme de recherche ou ajoutez une description.',
|
||
'Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand.':
|
||
'Collez le lien vers un paquet .ocideck ou un fichier Markdown Marp.',
|
||
'Preview inklappen': 'Réduire l\'aperçu',
|
||
'Preview uitklappen': 'Développer l\'aperçu',
|
||
'Profiel verwijderen': 'Supprimer le profil',
|
||
'Rij verwijderen': 'Supprimer la ligne',
|
||
'SLIDES': 'SLIDES',
|
||
'Sectieachtergrond': 'Arrière-plan de section',
|
||
'Selecteer een\nafbeelding': 'Sélectionnez une\nimage',
|
||
'Selectie opheffen': 'Effacer la sélection',
|
||
'Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken':
|
||
'Faites glisser pour élargir ou rétrécir l\'aperçu de la diapositive',
|
||
'Slide': 'Slide',
|
||
'Slide gekopieerd naar klembord.':
|
||
'Diapositive copiée dans le presse-papiers.',
|
||
'Slide plakken': 'Coller la diapositive',
|
||
'Slide renderen…': 'Rendu de la diapositive…',
|
||
'Slide toevoegen': 'Ajouter une diapositive',
|
||
'Slides gerenderd.': 'Diapositives rendues.',
|
||
'Sluiten (G of Esc)': 'Fermer (G ou Échap)',
|
||
'Sprekersnotities...': 'Notes de l\'orateur...',
|
||
'Standaard laatste slide gebruiken':
|
||
'Utiliser la diapositive finale par défaut',
|
||
'Standaard map voor presentaties': 'Dossier par défaut des présentations',
|
||
'Standaardprofiel laden': 'Charger le profil par défaut',
|
||
'TLP-classificatie (Traffic Light Protocol)':
|
||
'Classification TLP (Traffic Light Protocol)',
|
||
'Tabel koptekst': 'En-tête du tableau',
|
||
'Tabeltekst': 'Texte du tableau',
|
||
'Terug naar standaardstijl': 'Revenir au style par défaut',
|
||
'Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar)':
|
||
'Réinitialiser (image entière visible)',
|
||
'Tijd resetten (R)': 'Réinitialiser le minuteur (R)',
|
||
'Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel.':
|
||
'Astuce : appuyez sur Entrée dans une cellule pour une nouvelle ligne.',
|
||
'Titelachtergrond': 'Arrière-plan du titre',
|
||
'Titeltekst': 'Texte du titre',
|
||
'Toepassen': 'Appliquer',
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet.':
|
||
'Jetons : {page}, {total}, {date}, {title}. Le pied de page apparaît sur toutes les diapositives sauf les diapositives de titre et de section, sauf si vous le désactivez par diapositive.',
|
||
'Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden.':
|
||
'Saisissez des termes de recherche pour trouver des diapositives dans toutes vos présentations.',
|
||
'Uitgezoomd': 'Zoom arrière',
|
||
'Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar)':
|
||
'Zoom arrière (plus de la photo visible)',
|
||
'Verwijder afbeelding': 'Supprimer l\'image',
|
||
'Verwijder logo': 'Supprimer le logo',
|
||
'Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'La suppression videra ces diapositives. Cette action est irréversible.',
|
||
'Volledig zichtbaar (100%)': 'Entièrement visible (100%)',
|
||
'Vul een titel in': 'Saisissez un titre',
|
||
'Weer tonen': 'Afficher à nouveau',
|
||
'Weer tonen bij presenteren/exporteren':
|
||
'Afficher à nouveau lors de la présentation/l\'exportation',
|
||
'Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren.':
|
||
'Ajoutée automatiquement lors de la présentation et de l’exportation.',
|
||
'Zoek in slides…': 'Rechercher dans les diapositives…',
|
||
'Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides…':
|
||
'Rechercher par nom de fichier, titre ou texte dans les diapositives…',
|
||
'Zoek op naam of beschrijving…': 'Rechercher par nom ou description…',
|
||
'Zoek op presentatie, titel of tekst…':
|
||
'Rechercher par présentation, titre ou texte…',
|
||
'Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad…':
|
||
'Rechercher des diapositives par texte, titre, légende, chemin…',
|
||
'bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date}':
|
||
'ex. Confidentiel · {title} · {date}',
|
||
'gerenderd.': 'rendue.',
|
||
'geselecteerd': 'sélectionné',
|
||
'meer treffer(s)': 'résultat(s) de plus',
|
||
'paginering aan': 'pagination activée',
|
||
'pijltjes + Enter of klik om te springen':
|
||
'flèches + Entrée ou clic pour aller à',
|
||
'presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'présentations comportant des modifications non enregistrées trouvées depuis une session précédente :',
|
||
'renderen…': 'rendu…',
|
||
'resultaat': 'résultat',
|
||
'resultaten': 'résultats',
|
||
'slide': 'slide',
|
||
'slide(s) gekopieerd naar': 'diapositive(s) copiée(s) vers',
|
||
'slides geïmporteerd.': 'diapositives importées.',
|
||
'slides kopiëren naar…': 'diapositives à copier vers…',
|
||
'slides overgeslagen': 'diapositives ignorées',
|
||
'toegevoegd': 'ajouté',
|
||
'treffer(s)': 'résultat(s)',
|
||
'treffers — verfijn je zoekopdracht': 'résultats — affinez votre recherche',
|
||
'van de foto zichtbaar': 'de la photo visible',
|
||
'vervangen': 'remplacé',
|
||
'verwijderen': 'supprimer',
|
||
'volledig deck': 'deck complet',
|
||
'voorbereiden…': 'préparation…',
|
||
'↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert':
|
||
'↑↓←→ naviguer · Entrée choisir · Double-clic sélectionne',
|
||
'Duplicaten opruimen': 'Nettoyer les doublons',
|
||
'Zoek byte-identieke afbeeldingen (md5), voeg tags en opmerkingen samen en verwijder de kopieën':
|
||
'Trouver les images identiques octet par octet (md5), fusionner tags et remarques et supprimer les copies',
|
||
'Geen dubbele afbeeldingen gevonden.': 'Aucune image en double trouvée.',
|
||
'Dubbele afbeeldingen opruimen?': 'Nettoyer les images en double ?',
|
||
'Van elke groep blijft één bestand staan. Tags en opmerkingen worden samengevoegd en slides die een kopie gebruiken verwijzen daarna naar het behouden bestand — ook in presentaties die nu niet geopend zijn.':
|
||
'Un seul fichier par groupe est conservé. Les tags et remarques sont fusionnés et les diapositives utilisant une copie pointeront ensuite vers le fichier conservé — y compris dans les présentations qui ne sont pas ouvertes actuellement.',
|
||
'Opruimen': 'Nettoyer',
|
||
'1 presentatiebestand bijgewerkt.': '1 fichier de présentation mis à jour.',
|
||
'presentatiebestanden bijgewerkt.': 'fichiers de présentation mis à jour.',
|
||
'niet geopend': 'non ouvert',
|
||
'1 dubbele afbeelding verwijderd.': '1 image en double supprimée.',
|
||
'dubbele afbeeldingen verwijderd.': 'images en double supprimées.',
|
||
'Alleen afbeeldingen zonder tags tonen':
|
||
'Afficher uniquement les images sans tags',
|
||
'Alle afbeeldingen hebben tags.': 'Toutes les images ont des tags.',
|
||
'Zet het filter uit om alles weer te zien.':
|
||
'Désactivez le filtre pour tout revoir.',
|
||
'Intrekken': 'Révoquer',
|
||
'Privacy': 'Confidentialité',
|
||
'Toestemming': 'Consentement',
|
||
'Toestemming intrekken?': 'Révoquer le consentement ?',
|
||
'U hebt al toegestemd in het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Vous avez déjà consenti à l\'utilisation d\'OciDeck.',
|
||
'U kunt uw toestemming op elk moment intrekken. Na intrekking moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren.':
|
||
'Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment. Après la révocation, vous devrez accepter à nouveau ces conditions.',
|
||
'Als u uw toestemming intrekt, moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren wanneer u OciDeck opnieuw start.':
|
||
'Si vous révoquez votre consentement, vous devrez accepter à nouveau ces conditions au redémarrage d\'OciDeck.',
|
||
},
|
||
'es': {
|
||
'Toegankelijkheid': 'Accesibilidad',
|
||
'Presentatie': 'Presentación',
|
||
'Tabel kopachtergrond': 'Fondo de encabezado de tabla',
|
||
'Doeltijd': 'Tiempo objetivo',
|
||
'Doeltijd (aftellen)': 'Tiempo objetivo (cuenta atrás)',
|
||
'Geen aftelling': 'Sin cuenta atrás',
|
||
'Standaard doeltijd voor de aftelling in de presenter. Tijdens presenteren fijn af te stellen met de toets K.':
|
||
'Tiempo objetivo predeterminado para la cuenta atrás del presentador. Ajústalo durante la presentación con la tecla K.',
|
||
'uit': 'off',
|
||
'Doeltijd / aftellen (K)': 'Objetivo / cuenta atrás (K)',
|
||
'Doeltijd / aftellen instellen (MMSS)':
|
||
'Definir objetivo / cuenta atrás (MMSS)',
|
||
'Tijd & oefenrun resetten': 'Restablecer tiempo y ensayo',
|
||
'Resterend': 'Restante',
|
||
'Over de tijd': 'Tiempo excedido',
|
||
'Binnen de tijd': 'Dentro del tiempo',
|
||
'Deze slide': 'Esta diapositiva',
|
||
'Oefenrun': 'Ensayo',
|
||
'Totaal': 'Total',
|
||
'Totale tijd': 'Tiempo total',
|
||
'Geen slides gemeten.': 'No se midieron diapositivas.',
|
||
'Tijden gekopieerd naar klembord.': 'Tiempos copiados al portapapeles.',
|
||
'Kopieer': 'Copiar',
|
||
'Sluiten': 'Cerrar',
|
||
'Tekstgrootte van de interface': 'Tamaño del texto de la interfaz',
|
||
'Vergroot alle tekst van de bewerkomgeving tot maximaal 200%. De slides zelf veranderen niet mee.':
|
||
'Amplía todo el texto del editor hasta un 200 %. Las diapositivas no cambian.',
|
||
'Breedte van het slidepaneel': 'Ancho del panel de diapositivas',
|
||
'Pijltjestoetsen passen de breedte aan':
|
||
'Las teclas de flecha ajustan el ancho',
|
||
'Tip: plak met Cmd/Ctrl+V een tabel uit je spreadsheet in een cel om de hele tabel te vullen.':
|
||
'Consejo: pega con Cmd/Ctrl+V una tabla de tu hoja de cálculo en una celda para rellenar toda la tabla.',
|
||
'Annuleren': 'Cancelar',
|
||
'Checklist': 'Lista de verificación',
|
||
'Voortgangsgrafiek tonen': 'Mostrar gráfico de progreso',
|
||
'Toont afgevinkt en niet afgevinkt als percentages.':
|
||
'Muestra los elementos marcados y sin marcar como porcentajes.',
|
||
'Afgevinkt': 'Marcado',
|
||
'Niet afgevinkt': 'Sin marcar',
|
||
'Er zijn geen aangevinkte checklist-items om te legen.':
|
||
'No hay elementos de lista marcados que vaciar.',
|
||
'Alle checkboxen legen?': '¿Vaciar todas las casillas?',
|
||
'Hiermee worden alle': 'Se desmarcarán todos los',
|
||
'aangevinkte checklist-items in de hele presentatie uitgevinkt. Dit kun je ongedaan maken met Ctrl/Cmd+Z.':
|
||
'elementos de lista marcados de toda la presentación. Puedes deshacerlo con Ctrl/Cmd+Z.',
|
||
'Alles legen': 'Vaciar todo',
|
||
'checklist-items uitgevinkt.': 'elementos de lista desmarcados.',
|
||
'Alle checkboxen legen': 'Vaciar todas las casillas',
|
||
'Afgevinkte tekst doorhalen': 'Tachar el texto marcado',
|
||
'Toont een streep door voltooide checklistitems.':
|
||
'Muestra tachados los elementos completados.',
|
||
'Na media automatisch doorgaan':
|
||
'Avanzar automáticamente tras el contenido multimedia',
|
||
'Opsomming': 'Viñetas',
|
||
'Nummering': 'Numeración',
|
||
'Varianten': 'Variantes',
|
||
'Grafiekvarianten maken': 'Crear variantes del gráfico',
|
||
'Slides toevoegen': 'Añadir diapositivas',
|
||
'Omhoog': 'Subir',
|
||
'Omlaag': 'Bajar',
|
||
'Niet toevoegen': 'No añadir',
|
||
'Deze slides gebruiken dezelfde data, kleuren en titel. Kies met de pijlen de volgorde na de huidige slide.':
|
||
'Estas diapositivas usan los mismos datos, colores y título. Usa las flechas para elegir su orden después de la diapositiva actual.',
|
||
'Spider': 'Radar',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels (assen) nodig; elke reeks vormt een vlak.':
|
||
'Un gráfico radar necesita al menos tres etiquetas (ejes); cada serie forma una superficie.',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels nodig':
|
||
'Un gráfico radar necesita al menos tres etiquetas',
|
||
'Minimumlijn (optioneel)': 'Línea mínima (opcional)',
|
||
'Maximumlijn (optioneel)': 'Línea máxima (opcional)',
|
||
'Schaalminimum (optioneel)': 'Escala mínima (opcional)',
|
||
'Schaalmaximum (optioneel)': 'Escala máxima (opcional)',
|
||
'geen': 'ninguno',
|
||
'Broncode achtergrond': 'Fondo del código',
|
||
'Broncode tekst': 'Texto del código',
|
||
'Syntaxkleuring': 'Coloreado de sintaxis',
|
||
'Uit = alles in één kleur (bijv. groen op zwart voor een CRT-scherm).':
|
||
'Desactivado = todo en un solo color (p. ej. verde sobre negro para una pantalla CRT).',
|
||
'Eigen kleur (hex)': 'Color personalizado (hex)',
|
||
'Bijvoorbeeld #33FF33 voor een CRT-groen scherm.':
|
||
'Por ejemplo #33FF33 para una pantalla verde CRT.',
|
||
'Onderdeel van stijlprofiel ': 'Parte del perfil de estilo ',
|
||
'Broncode lettertype': 'Fuente del código',
|
||
'Kop (optioneel)': 'Encabezado (opcional)',
|
||
'Subkop (optioneel)': 'Subtítulo (opcional)',
|
||
'Subkop': 'Subtítulo',
|
||
'Systeem (monospace)': 'Sistema (monospace)',
|
||
'Kleur van reeks': 'Color de la serie',
|
||
'Kleur van rij': 'Color de la fila',
|
||
'Hexkleur': 'Color hexadecimal',
|
||
'Sorteren': 'Ordenar',
|
||
'Oplopend sorteren': 'Ordenar ascendente',
|
||
'Aflopend sorteren': 'Ordenar descendente',
|
||
'Bij een cirkel worden maximaal de eerste twee reeksen getoond; de labels vormen de segmenten.':
|
||
'Los gráficos circulares muestran como máximo las dos primeras series; las etiquetas forman los segmentos.',
|
||
'# Slide\n\nInhoud hier...': '# Diapositiva\n\nContenido aquí...',
|
||
'1 slide geïmporteerd.': '1 diapositiva importada.',
|
||
'1 slide kopiëren naar…': 'Copiar 1 diapositiva a…',
|
||
'1 slide overgeslagen': '1 diapositiva omitida',
|
||
'Accent / bullets': 'Accent / bullets',
|
||
'Achtergrond slides': 'Fondo de diapositivas',
|
||
'Afbeelding': 'Imagen',
|
||
'Afbeelding gekopieerd naar klembord.': 'Imagen copiada al portapapeles.',
|
||
'Afbeelding plakken': 'Pegar imagen',
|
||
'Afbeelding plakken uit klembord': 'Pegar imagen desde el portapapeles',
|
||
'Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen':
|
||
'Imágenes → diapositivas nuevas · .md / .ocideck → abrir',
|
||
'Afsluiten (Escape)': 'Salir (Escape)',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren.':
|
||
'Se han omitido todas las diapositivas: no hay nada que exportar.',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen.':
|
||
'Se han omitido todas las diapositivas: no hay nada que mostrar.',
|
||
'Alles tonen': 'Mostrar todo',
|
||
'Audio verwijderen': 'Quitar audio',
|
||
'Automatisch doorgaan na': 'Avanzar automáticamente tras',
|
||
'Bijv. Kwartaalupdate Q4': 'P. ej. Actualización del Q4',
|
||
'Bullet': 'Viñeta',
|
||
'Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf)':
|
||
'Pie de foto / crédito (p. ej. © Nombre del fotógrafo)',
|
||
'Coverflow': 'Coverflow',
|
||
'De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft.':
|
||
'La imagen se muestra a pantalla completa como fondo con opacidad reducida para que el texto siga siendo legible.',
|
||
'De snelle bruine vos springt over de luie hond.':
|
||
'El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi.',
|
||
'Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen.':
|
||
'Estos datos se guardan en el Markdown y se pueden buscar al abrir.',
|
||
'Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit.':
|
||
'Esta presentación tiene cambios sin guardar. Guárdala antes de cerrar la pestaña.',
|
||
'Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide.':
|
||
'Esta diapositiva no puede recibir una imagen. Elige primero una diapositiva de imagen.',
|
||
'Eerste': 'Primera',
|
||
'Einde van de presentatie': 'Fin de la presentación',
|
||
'Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'Se encontró una presentación con cambios sin guardar de una sesión anterior:',
|
||
'Er zijn': 'Hay',
|
||
'Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit.':
|
||
'Hay presentaciones con cambios sin guardar. Guárdalas antes de cerrar la aplicación.',
|
||
'Export mislukt:': 'Error al exportar:',
|
||
'Footer tonen op deze slide': 'Mostrar pie de página en esta diapositiva',
|
||
'Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen.':
|
||
'Usa "Examinar" para elegir imágenes de cualquier ubicación.',
|
||
'Geen afbeelding op het klembord gevonden.':
|
||
'No se encontró ninguna imagen en el portapapeles.',
|
||
'Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad.':
|
||
'No hay otra presentación abierta. Abre primero otra pestaña.',
|
||
'Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'No se encontraron otras presentaciones (.md) en esta carpeta.',
|
||
'Geen notities voor deze slide.': 'No hay notas para esta diapositiva.',
|
||
'Geen presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'No se encontraron presentaciones (.md) en esta carpeta.',
|
||
'Geen presentaties gevonden voor': 'No se encontraron presentaciones para',
|
||
'Geen resultaten': 'Sin resultados',
|
||
'Geen resultaten voor': 'Sin resultados para',
|
||
'Geen slides gevonden voor': 'No se encontraron diapositivas para',
|
||
'Geen slides met': 'No hay diapositivas con',
|
||
'Geselecteerd': 'Seleccionado',
|
||
'HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen.':
|
||
'El HTML se abre en cualquier navegador sin internet y renderiza bloques de código, matemáticas y diagramas Mermaid.',
|
||
'Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'El archivo se eliminará permanentemente del disco. Esta acción no se puede deshacer.',
|
||
'Ingezoomd': 'Ampliado',
|
||
'Inzoomen (minder van de foto zichtbaar)':
|
||
'Acercar (se ve menos de la foto)',
|
||
'Kies een afbeelding': 'Elige una imagen',
|
||
'Kies een map met presentaties om te beginnen.':
|
||
'Elige una carpeta con presentaciones para empezar.',
|
||
'Kon dit pakket niet importeren.': 'No se pudo importar este paquete.',
|
||
'Kon niet van scherm wisselen.': 'No se pudo cambiar de pantalla.',
|
||
'Kon van deze URL geen presentatie ophalen.':
|
||
'No se pudo obtener ninguna presentación desde esta URL.',
|
||
'Kopieer afbeelding naar klembord': 'Copiar imagen al portapapeles',
|
||
'Kopiëren mislukt.': 'Error al copiar.',
|
||
'Kopiëren naar ander deck': 'Copiar a otra presentación',
|
||
'Kopiëren naar klembord mislukt.': 'Error al copiar al portapapeles.',
|
||
'Koprij verwijderen': 'Quitar fila de encabezado',
|
||
'Laat los om toe te voegen': 'Suelta para añadir',
|
||
'Laatste slide': 'Diapositiva final',
|
||
'Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in':
|
||
'Atención: esta imagen aún se usa en',
|
||
'Logo kiezen': 'Elegir logotipo',
|
||
'Logo px': 'Logo px',
|
||
'Logo tonen op deze slide': 'Mostrar logotipo en esta diapositiva',
|
||
'Map met presentaties kiezen': 'Elegir carpeta de presentaciones',
|
||
'Map voor exports': 'Carpeta de exportaciones',
|
||
'Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax.':
|
||
'No se pudo procesar el Markdown. Comprueba la sintaxis.',
|
||
'Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown':
|
||
'Modo Markdown: edita toda la presentación como Marp Markdown',
|
||
'Markdown voor laatste slide': 'Markdown para la diapositiva final',
|
||
'Naam van het stijlprofiel': 'Nombre del perfil de estilo',
|
||
'Niet-opgeslagen werk herstellen?': '¿Restaurar el trabajo sin guardar?',
|
||
'Niet-opgeslagen wijzigingen': 'Cambios sin guardar',
|
||
'Niets vervangen': 'No se reemplazó nada',
|
||
'Nieuw profiel': 'Nuevo perfil',
|
||
'Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen.':
|
||
'Abre primero una presentación para añadir imágenes.',
|
||
'Overslaan bij presenteren/exporteren': 'Omitir al presentar/exportar',
|
||
'PREVIEW': 'VISTA PREVIA',
|
||
'Paginanummers tonen (rechtsonder)':
|
||
'Mostrar números de página (abajo a la derecha)',
|
||
'Pakket geëxporteerd naar:': 'Paquete exportado a:',
|
||
'Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe.':
|
||
'Ajusta el término de búsqueda o añade una descripción.',
|
||
'Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand.':
|
||
'Pega el enlace a un paquete .ocideck o a un archivo Markdown de Marp.',
|
||
'Preview inklappen': 'Contraer vista previa',
|
||
'Preview uitklappen': 'Expandir vista previa',
|
||
'Profiel verwijderen': 'Eliminar perfil',
|
||
'Rij verwijderen': 'Quitar fila',
|
||
'SLIDES': 'SLIDES',
|
||
'Sectieachtergrond': 'Fondo de sección',
|
||
'Selecteer een\nafbeelding': 'Selecciona una\nimagen',
|
||
'Selectie opheffen': 'Borrar selección',
|
||
'Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken':
|
||
'Arrastra para ensanchar o estrechar la vista previa de la diapositiva',
|
||
'Slide': 'Slide',
|
||
'Slide gekopieerd naar klembord.': 'Diapositiva copiada al portapapeles.',
|
||
'Slide plakken': 'Pegar diapositiva',
|
||
'Slide renderen…': 'Renderizando diapositiva…',
|
||
'Slide toevoegen': 'Añadir diapositiva',
|
||
'Slides gerenderd.': 'Diapositivas renderizadas.',
|
||
'Sluiten (G of Esc)': 'Cerrar (G o Esc)',
|
||
'Sprekersnotities...': 'Notas del orador...',
|
||
'Standaard laatste slide gebruiken':
|
||
'Usar diapositiva final predeterminada',
|
||
'Standaard map voor presentaties':
|
||
'Carpeta predeterminada de presentaciones',
|
||
'Standaardprofiel laden': 'Cargar perfil predeterminado',
|
||
'TLP-classificatie (Traffic Light Protocol)':
|
||
'Clasificación TLP (Traffic Light Protocol)',
|
||
'Tabel koptekst': 'Texto del encabezado de tabla',
|
||
'Tabeltekst': 'Texto de tabla',
|
||
'Terug naar standaardstijl': 'Volver al estilo predeterminado',
|
||
'Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar)':
|
||
'Restablecer (imagen completa visible)',
|
||
'Tijd resetten (R)': 'Restablecer tiempo (R)',
|
||
'Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel.':
|
||
'Consejo: pulsa Enter dentro de una celda para una nueva línea.',
|
||
'Titelachtergrond': 'Fondo de título',
|
||
'Titeltekst': 'Texto del título',
|
||
'Toepassen': 'Aplicar',
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet.':
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. El pie de página aparece en todas las diapositivas salvo las de título y de sección, a menos que lo desactives por diapositiva.',
|
||
'Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden.':
|
||
'Escribe términos de búsqueda para encontrar diapositivas en todas tus presentaciones.',
|
||
'Uitgezoomd': 'Reducido',
|
||
'Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar)': 'Alejar (se ve más de la foto)',
|
||
'Verwijder afbeelding': 'Quitar imagen',
|
||
'Verwijder logo': 'Quitar logotipo',
|
||
'Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'Al eliminar se vaciarán esas diapositivas. Esto no se puede deshacer.',
|
||
'Volledig zichtbaar (100%)': 'Totalmente visible (100%)',
|
||
'Vul een titel in': 'Introduce un título',
|
||
'Weer tonen': 'Volver a mostrar',
|
||
'Weer tonen bij presenteren/exporteren':
|
||
'Volver a mostrar al presentar/exportar',
|
||
'Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren.':
|
||
'Se añade automáticamente al presentar y exportar.',
|
||
'Zoek in slides…': 'Buscar en diapositivas…',
|
||
'Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides…':
|
||
'Buscar por nombre de archivo, título o texto en las diapositivas…',
|
||
'Zoek op naam of beschrijving…': 'Buscar por nombre o descripción…',
|
||
'Zoek op presentatie, titel of tekst…':
|
||
'Buscar por presentación, título o texto…',
|
||
'Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad…':
|
||
'Buscar diapositivas por texto, título, pie de foto, ruta…',
|
||
'bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date}':
|
||
'p. ej. Confidencial · {title} · {date}',
|
||
'gerenderd.': 'renderizada.',
|
||
'geselecteerd': 'seleccionado',
|
||
'meer treffer(s)': 'coincidencia(s) más',
|
||
'paginering aan': 'paginación activada',
|
||
'pijltjes + Enter of klik om te springen':
|
||
'flechas + Enter o clic para saltar',
|
||
'presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'presentaciones con cambios sin guardar encontradas de una sesión anterior:',
|
||
'renderen…': 'renderizando…',
|
||
'resultaat': 'resultado',
|
||
'resultaten': 'resultados',
|
||
'slide': 'slide',
|
||
'slide(s) gekopieerd naar': 'diapositiva(s) copiada(s) a',
|
||
'slides geïmporteerd.': 'diapositivas importadas.',
|
||
'slides kopiëren naar…': 'diapositivas a copiar a…',
|
||
'slides overgeslagen': 'diapositivas omitidas',
|
||
'toegevoegd': 'añadido',
|
||
'treffer(s)': 'coincidencia(s)',
|
||
'treffers — verfijn je zoekopdracht': 'coincidencias: afina tu búsqueda',
|
||
'van de foto zichtbaar': 'de la foto visible',
|
||
'vervangen': 'reemplazado',
|
||
'verwijderen': 'quitar',
|
||
'volledig deck': 'presentación completa',
|
||
'voorbereiden…': 'preparando…',
|
||
'↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert':
|
||
'↑↓←→ navegar · Enter elegir · Doble clic selecciona',
|
||
'Duplicaten opruimen': 'Limpiar duplicados',
|
||
'Zoek byte-identieke afbeeldingen (md5), voeg tags en opmerkingen samen en verwijder de kopieën':
|
||
'Buscar imágenes idénticas byte a byte (md5), combinar etiquetas y notas y eliminar las copias',
|
||
'Geen dubbele afbeeldingen gevonden.':
|
||
'No se encontraron imágenes duplicadas.',
|
||
'Dubbele afbeeldingen opruimen?': '¿Limpiar imágenes duplicadas?',
|
||
'Van elke groep blijft één bestand staan. Tags en opmerkingen worden samengevoegd en slides die een kopie gebruiken verwijzen daarna naar het behouden bestand — ook in presentaties die nu niet geopend zijn.':
|
||
'De cada grupo se conserva un archivo. Las etiquetas y notas se combinan y las diapositivas que usan una copia pasarán a apuntar al archivo conservado, también en las presentaciones que no estén abiertas.',
|
||
'Opruimen': 'Limpiar',
|
||
'1 presentatiebestand bijgewerkt.':
|
||
'1 archivo de presentación actualizado.',
|
||
'presentatiebestanden bijgewerkt.':
|
||
'archivos de presentación actualizados.',
|
||
'niet geopend': 'no abierto',
|
||
'1 dubbele afbeelding verwijderd.': '1 imagen duplicada eliminada.',
|
||
'dubbele afbeeldingen verwijderd.': 'imágenes duplicadas eliminadas.',
|
||
'Alleen afbeeldingen zonder tags tonen':
|
||
'Mostrar solo imágenes sin etiquetas',
|
||
'Alle afbeeldingen hebben tags.': 'Todas las imágenes tienen etiquetas.',
|
||
'Zet het filter uit om alles weer te zien.':
|
||
'Desactiva el filtro para volver a ver todo.',
|
||
'Intrekken': 'Revocar',
|
||
'Privacy': 'Privacidad',
|
||
'Toestemming': 'Consentimiento',
|
||
'Toestemming intrekken?': '¿Revocar el consentimiento?',
|
||
'U hebt al toegestemd in het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Ya has dado tu consentimiento para el uso de OciDeck.',
|
||
'U kunt uw toestemming op elk moment intrekken. Na intrekking moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren.':
|
||
'Puedes revocar tu consentimiento en cualquier momento. Tras la revocación, deberás aceptar de nuevo estas condiciones.',
|
||
'Als u uw toestemming intrekt, moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren wanneer u OciDeck opnieuw start.':
|
||
'Si revocas tu consentimiento, deberás aceptar de nuevo estas condiciones al reiniciar OciDeck.',
|
||
},
|
||
'fy': {
|
||
'Toegankelijkheid': 'Tagonklikens',
|
||
'Presentatie': 'Presintaasje',
|
||
'Tabel kopachtergrond': 'Tabelkop-eftergrûn',
|
||
'Doeltijd': 'Doeltiid',
|
||
'Doeltijd (aftellen)': 'Doeltiid (ôftelle)',
|
||
'Geen aftelling': 'Gjin ôftelling',
|
||
'Standaard doeltijd voor de aftelling in de presenter. Tijdens presenteren fijn af te stellen met de toets K.':
|
||
'Standert doeltiid foar it ôftellen yn de presinter. Under it presintearjen fyn ôf te stellen mei de toets K.',
|
||
'uit': 'út',
|
||
'Doeltijd / aftellen (K)': 'Doeltiid / ôftelle (K)',
|
||
'Doeltijd / aftellen instellen (MMSS)':
|
||
'Doeltiid / ôftelle ynstelle (MMSS)',
|
||
'Tijd & oefenrun resetten': 'Tiid & oefenrin weromsette',
|
||
'Resterend': 'Oerbleaun',
|
||
'Over de tijd': 'Oer de tiid',
|
||
'Binnen de tijd': 'Binnen de tiid',
|
||
'Deze slide': 'Dizze slide',
|
||
'Oefenrun': 'Oefenrin',
|
||
'Totaal': 'Totaal',
|
||
'Totale tijd': 'Totale tiid',
|
||
'Geen slides gemeten.': 'Gjin slides metten.',
|
||
'Tijden gekopieerd naar klembord.': 'Tiden nei it klamboerd kopiearre.',
|
||
'Kopieer': 'Kopiearje',
|
||
'Sluiten': 'Slute',
|
||
'Tekstgrootte van de interface': 'Tekstgrutte fan de ynterface',
|
||
'Vergroot alle tekst van de bewerkomgeving tot maximaal 200%. De slides zelf veranderen niet mee.':
|
||
'Fergruttet alle tekst fan de bewurkomjouwing oant maksimaal 200%. De slides sels feroarje net.',
|
||
'Breedte van het slidepaneel': 'Breedte fan it slidepaniel',
|
||
'Pijltjestoetsen passen de breedte aan': 'Pylktoetsen passe de breedte oan',
|
||
'Tip: plak met Cmd/Ctrl+V een tabel uit je spreadsheet in een cel om de hele tabel te vullen.':
|
||
'Tip: plak mei Cmd/Ctrl+V in tabel út dyn rekkenblêd yn in sel om de hiele tabel te foljen.',
|
||
'Annuleren': 'Annulearje',
|
||
'Checklist': 'Kontrôlelist',
|
||
'Voortgangsgrafiek tonen': 'Fuortgongsgrafyk toane',
|
||
'Toont afgevinkt en niet afgevinkt als percentages.':
|
||
'Toant ôffinkte en net ôffinkte items as persintaazjes.',
|
||
'Afgevinkt': 'Ôffinkt',
|
||
'Niet afgevinkt': 'Net ôffinkt',
|
||
'Er zijn geen aangevinkte checklist-items om te legen.':
|
||
'Der binne gjin oanfinkte checklist-items om leech te meitsjen.',
|
||
'Alle checkboxen legen?': 'Alle oanfinkfakjes leechje?',
|
||
'Hiermee worden alle': 'Hjirmei wurde alle',
|
||
'aangevinkte checklist-items in de hele presentatie uitgevinkt. Dit kun je ongedaan maken met Ctrl/Cmd+Z.':
|
||
'oanfinkte checklist-items yn de hiele presintaasje útfinkt. Dit kinst weromdraaie mei Ctrl/Cmd+Z.',
|
||
'Alles legen': 'Alles leechje',
|
||
'checklist-items uitgevinkt.': 'checklist-items útfinke.',
|
||
'Alle checkboxen legen': 'Alle oanfinkfakjes leechje',
|
||
'Afgevinkte tekst doorhalen': 'Ôffinkte tekst trochstreekje',
|
||
'Toont een streep door voltooide checklistitems.':
|
||
'Toant foltôge kontrôlelistitems mei in streek der troch.',
|
||
'Na media automatisch doorgaan': 'Nei media automatysk trochgean',
|
||
'Opsomming': 'Puntelist',
|
||
'Nummering': 'Nûmering',
|
||
'Varianten': 'Farianten',
|
||
'Grafiekvarianten maken': 'Grafykfarianten meitsje',
|
||
'Slides toevoegen': 'Dia’s tafoegje',
|
||
'Omhoog': 'Omheech',
|
||
'Omlaag': 'Omleech',
|
||
'Niet toevoegen': 'Net tafoegje',
|
||
'Deze slides gebruiken dezelfde data, kleuren en titel. Kies met de pijlen de volgorde na de huidige slide.':
|
||
'Dizze dia’s brûke deselde gegevens, kleuren en titel. Kies mei de pylken de folchoarder nei de aktive dia.',
|
||
'Spider': 'Spider',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels (assen) nodig; elke reeks vormt een vlak.':
|
||
'In spiderdiagram hat op syn minst trije labels (assen) nedich; eltse rige foarmet in flak.',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels nodig':
|
||
'In spiderdiagram hat op syn minst trije labels nedich',
|
||
'Minimumlijn (optioneel)': 'Minimumline (opsjoneel)',
|
||
'Maximumlijn (optioneel)': 'Maksimumline (opsjoneel)',
|
||
'Schaalminimum (optioneel)': 'Skaalminimum (opsjoneel)',
|
||
'Schaalmaximum (optioneel)': 'Skaalmaksimum (opsjoneel)',
|
||
'geen': 'gjin',
|
||
'Broncode achtergrond': 'Boarnekoade eftergrûn',
|
||
'Broncode tekst': 'Boarnekoade tekst',
|
||
'Syntaxkleuring': 'Syntakskleuring',
|
||
'Uit = alles in één kleur (bijv. groen op zwart voor een CRT-scherm).':
|
||
'Ut = alles yn ien kleur (bgl. grien op swart foar in CRT-skerm).',
|
||
'Eigen kleur (hex)': 'Eigen kleur (hex)',
|
||
'Bijvoorbeeld #33FF33 voor een CRT-groen scherm.':
|
||
'Bygelyks #33FF33 foar in CRT-grien skerm.',
|
||
'Onderdeel van stijlprofiel ': 'Underdiel fan stylprofyl ',
|
||
'Broncode lettertype': 'Boarnekoade lettertype',
|
||
'Kop (optioneel)': 'Kop (opsjoneel)',
|
||
'Subkop (optioneel)': 'Subkop (opsjoneel)',
|
||
'Subkop': 'Subkop',
|
||
'Systeem (monospace)': 'Systeem (monospace)',
|
||
'Kleur van reeks': 'Rigekleur',
|
||
'Kleur van rij': 'Rijekleur',
|
||
'Hexkleur': 'Hekskleur',
|
||
'Sorteren': 'Sortearje',
|
||
'Oplopend sorteren': 'Oprinnend sortearje',
|
||
'Aflopend sorteren': 'Ôfrinnend sortearje',
|
||
'Bij een cirkel worden maximaal de eerste twee reeksen getoond; de labels vormen de segmenten.':
|
||
'Sirkeldiagrammen litte maksimaal de earste twa rigen sjen; de labels foarmje de segminten.',
|
||
'# Slide\n\nInhoud hier...': '# Dia\n\nYnhâld hjir...',
|
||
'1 slide geïmporteerd.': '1 dia ymportearre.',
|
||
'1 slide kopiëren naar…': '1 dia kopiearje nei…',
|
||
'1 slide overgeslagen': '1 dia oerslein',
|
||
'Accent / bullets': 'Accent / bullets',
|
||
'Achtergrond slides': 'Eftergrûn dia\'s',
|
||
'Afbeelding': 'Ofbylding',
|
||
'Afbeelding gekopieerd naar klembord.':
|
||
'Ôfbylding kopiearre nei klamboerd.',
|
||
'Afbeelding plakken': 'Ôfbylding plakke',
|
||
'Afbeelding plakken uit klembord': 'Ôfbylding plakke út klamboerd',
|
||
'Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen':
|
||
'Ôfbyldingen → nije dia\'s · .md / .ocideck → iepenje',
|
||
'Afsluiten (Escape)': 'Ôfslute (Escape)',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren.':
|
||
'Alle dia\'s binne oerslein — neat om te eksportearjen.',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen.':
|
||
'Alle dia\'s binne oerslein — neat om sjen te litten.',
|
||
'Alles tonen': 'Alles sjen litte',
|
||
'Audio verwijderen': 'Audio fuortsmite',
|
||
'Automatisch doorgaan na': 'Automatysk fierder nei',
|
||
'Bijv. Kwartaalupdate Q4': 'Bgl. Kwartaalupdate Q4',
|
||
'Bullet': 'Puntsje',
|
||
'Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf)':
|
||
'Ûnderskrift / boarne (bgl. © Namme Fotograaf)',
|
||
'Coverflow': 'Coverflow',
|
||
'De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft.':
|
||
'De ôfbylding wurdt skermfoljend as eftergrûn toand mei mindere ûntrochsichtigens sadat de tekst lêsber bliuwt.',
|
||
'De snelle bruine vos springt over de luie hond.':
|
||
'De flugge brune foks springt oer de loaie hûn.',
|
||
'Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen.':
|
||
'Dizze gegevens wurde yn de markdown opslein en binne trochsykber by it iepenjen.',
|
||
'Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit.':
|
||
'Dizze presintaasje hat net-opsleine wizigingen. Bewarje de presintaasje foardat it ljepblêd slút.',
|
||
'Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide.':
|
||
'Dizze dia kin gjin ôfbylding ûntfange. Kies earst in ôfbyldingsdia.',
|
||
'Eerste': 'Earste',
|
||
'Einde van de presentatie': 'Ein fan de presintaasje',
|
||
'Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'Der is in presintaasje mei net-opsleine wizigingen fûn fan in foarige sesje:',
|
||
'Er zijn': 'Der binne',
|
||
'Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit.':
|
||
'Der binne presintaasjes mei net-opsleine wizigingen. Bewarje se foardat de app slút.',
|
||
'Export mislukt:': 'Eksport mislearre:',
|
||
'Footer tonen op deze slide': 'Foettekst sjen litte op dizze dia',
|
||
'Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen.':
|
||
'Brûk "Blêdzje" om ôfbyldingen fan elke lokaasje te kiezen.',
|
||
'Geen afbeelding op het klembord gevonden.':
|
||
'Gjin ôfbylding op it klamboerd fûn.',
|
||
'Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad.':
|
||
'Gjin oar deck iepen. Iepenje earst in oar ljepblêd.',
|
||
'Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'Gjin oare presintaasjes (.md) yn dizze map fûn.',
|
||
'Geen presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'Gjin presintaasjes (.md) yn dizze map fûn.',
|
||
'Geen presentaties gevonden voor': 'Gjin presintaasjes fûn foar',
|
||
'Geen resultaten': 'Gjin resultaten',
|
||
'Geen resultaten voor': 'Gjin resultaten foar',
|
||
'Geen slides gevonden voor': 'Gjin dia\'s fûn foar',
|
||
'Geen slides met': 'Gjin dia\'s mei',
|
||
'Geselecteerd': 'Selektearre',
|
||
'HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen.':
|
||
'HTML iepenet yn elke browser sûnder ynternet en rendert koadeblokken, wiskunde en Mermaid-diagrammen.',
|
||
'Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'It bestân wurdt permanint fan skiif fuortsmiten. Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde.',
|
||
'Ingezoomd': 'Ynzoomd',
|
||
'Inzoomen (minder van de foto zichtbaar)':
|
||
'Ynzoome (minder fan de foto sichtber)',
|
||
'Kies een afbeelding': 'Kies in ôfbylding',
|
||
'Kies een map met presentaties om te beginnen.':
|
||
'Kies in map mei presintaasjes om te begjinnen.',
|
||
'Kon dit pakket niet importeren.': 'Koe dit pakket net ymportearje.',
|
||
'Kon van deze URL geen presentatie ophalen.':
|
||
'Koe fan dizze URL gjin presintaasje ophelje.',
|
||
'Kopieer afbeelding naar klembord': 'Kopiearje ôfbylding nei klamboerd',
|
||
'Kopiëren mislukt.': 'Kopiearjen mislearre.',
|
||
'Kopiëren naar ander deck': 'Kopiearje nei oar deck',
|
||
'Kopiëren naar klembord mislukt.': 'Kopiearjen nei klamboerd mislearre.',
|
||
'Koprij verwijderen': 'Koprige fuortsmite',
|
||
'Laat los om toe te voegen': 'Lit los om ta te foegjen',
|
||
'Laatste slide': 'Lêste slide',
|
||
'Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in':
|
||
'Tink derom: dizze ôfbylding wurdt noch brûkt yn',
|
||
'Logo kiezen': 'Logo kieze',
|
||
'Logo px': 'Logo px',
|
||
'Logo tonen op deze slide': 'Logo sjen litte op dizze dia',
|
||
'Map met presentaties kiezen': 'Map mei presintaasjes kieze',
|
||
'Map voor exports': 'Map foar eksports',
|
||
'Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax.':
|
||
'Markdown koe net ferwurke wurde. Kontrolearje de syntaks.',
|
||
'Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown':
|
||
'Markdown-modus — bewurkje de folsleine presintaasje as Marp Markdown',
|
||
'Markdown voor laatste slide': 'Markdown foar de lêste slide',
|
||
'Naam van het stijlprofiel': 'Namme fan it stylprofyl',
|
||
'Niet-opgeslagen werk herstellen?': 'Net-opslein wurk werstelle?',
|
||
'Niet-opgeslagen wijzigingen': 'Net-opsleine wizigingen',
|
||
'Niets vervangen': 'Neat ferfongen',
|
||
'Nieuw profiel': 'Nij profyl',
|
||
'Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen.':
|
||
'Iepenje earst in presintaasje om ôfbyldingen ta te foegjen.',
|
||
'Overslaan bij presenteren/exporteren':
|
||
'Oerslaan by presintearjen/eksportearjen',
|
||
'PREVIEW': 'FOARBYLD',
|
||
'Paginanummers tonen (rechtsonder)': 'Sidenûmers sjen litte (rjochtsûnder)',
|
||
'Pakket geëxporteerd naar:': 'Pakket eksportearre nei:',
|
||
'Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe.':
|
||
'Pas dyn sykterm oan of foegje in beskriuwing ta.',
|
||
'Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand.':
|
||
'Plak de keppeling nei in .ocideck-pakket of in Marp-markdownbestân.',
|
||
'Preview inklappen': 'Foarbyld ynklappe',
|
||
'Preview uitklappen': 'Foarbyld útklappe',
|
||
'Profiel verwijderen': 'Profyl fuortsmite',
|
||
'Rij verwijderen': 'Rige fuortsmite',
|
||
'SLIDES': 'SLIDES',
|
||
'Sectieachtergrond': 'Seksje-eftergrûn',
|
||
'Selecteer een\nafbeelding': 'Selektearje in\nôfbylding',
|
||
'Selectie opheffen': 'Seleksje opheffe',
|
||
'Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken':
|
||
'Sleep om it dia-foarbyld breder of smeller te meitsjen',
|
||
'Slide': 'Slide',
|
||
'Slide gekopieerd naar klembord.': 'Dia kopiearre nei klamboerd.',
|
||
'Slide plakken': 'Dia plakke',
|
||
'Slide renderen…': 'Dia renderje…',
|
||
'Slide toevoegen': 'Dia tafoegje',
|
||
'Slides gerenderd.': 'Slides rendere.',
|
||
'Sluiten (G of Esc)': 'Slute (G of Esc)',
|
||
'Sprekersnotities...': 'Sprekkersnotysjes...',
|
||
'Standaard laatste slide gebruiken': 'Standert lêste slide brûke',
|
||
'Standaard map voor presentaties': 'Standertmap foar presintaasjes',
|
||
'Standaardprofiel laden': 'Standertprofyl lade',
|
||
'TLP-classificatie (Traffic Light Protocol)':
|
||
'TLP-klassifikaasje (Traffic Light Protocol)',
|
||
'Tabel koptekst': 'Tabel koptekst',
|
||
'Tabeltekst': 'Tabeltekst',
|
||
'Terug naar standaardstijl': 'Werom nei standertstyl',
|
||
'Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar)':
|
||
'Weromsette (folsleine ôfbylding sichtber)',
|
||
'Tijd resetten (R)': 'Tiid resette (R)',
|
||
'Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel.':
|
||
'Tip: druk op Enter binnen in sel foar in nije rigel.',
|
||
'Titelachtergrond': 'Titeleftergrûn',
|
||
'Titeltekst': 'Titeltekst',
|
||
'Toepassen': 'Tapasse',
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet.':
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Foettekst ferskynt op alle dia\'s útsein titel- en seksjedia\'s, útsein ast him per dia útsetst.',
|
||
'Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden.':
|
||
'Typ syktermen om dia\'s út al dyn presintaasjes te finen.',
|
||
'Uitgezoomd': 'Útzoomd',
|
||
'Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar)':
|
||
'Útzoome (mear fan de foto sichtber)',
|
||
'Verwijder afbeelding': 'Ôfbylding fuortsmite',
|
||
'Verwijder logo': 'Logo fuortsmite',
|
||
'Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'Fuortsmite makket dy dia\'s leech. Dit kin net ûngedien makke wurde.',
|
||
'Volledig zichtbaar (100%)': 'Folslein sichtber (100%)',
|
||
'Vul een titel in': 'Folje in titel yn',
|
||
'Weer tonen': 'Wer sjen litte',
|
||
'Weer tonen bij presenteren/exporteren':
|
||
'Wer sjen litte by presintearjen/eksportearjen',
|
||
'Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren.':
|
||
'Wurdt automatysk tafoege by presintearjen en eksportearjen.',
|
||
'Zoek in slides…': 'Sykje yn dia\'s…',
|
||
'Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides…':
|
||
'Sykje op bestânsnamme, titel of tekst yn de dia\'s…',
|
||
'Zoek op naam of beschrijving…': 'Sykje op namme of beskriuwing…',
|
||
'Zoek op presentatie, titel of tekst…':
|
||
'Sykje op presintaasje, titel of tekst…',
|
||
'Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad…':
|
||
'Sykje dia\'s op tekst, titel, ûnderskrift, paad…',
|
||
'bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date}':
|
||
'bgl. Fertroulik · {title} · {date}',
|
||
'gerenderd.': 'rendere.',
|
||
'geselecteerd': 'selektearre',
|
||
'meer treffer(s)': 'mear treffer(s)',
|
||
'paginering aan': 'sideringsnûmering oan',
|
||
'pijltjes + Enter of klik om te springen':
|
||
'pylkjes + Enter of klik om te springen',
|
||
'presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'presintaasjes mei net-opsleine wizigingen fûn fan in foarige sesje:',
|
||
'renderen…': 'rendere…',
|
||
'resultaat': 'resultaat',
|
||
'resultaten': 'resultaten',
|
||
'slide': 'slide',
|
||
'slide(s) gekopieerd naar': 'dia(\'s) kopiearre nei',
|
||
'slides geïmporteerd.': 'dia\'s ymportearre.',
|
||
'slides kopiëren naar…': 'dia\'s kopiearje nei…',
|
||
'slides overgeslagen': 'dia\'s oerslein',
|
||
'toegevoegd': 'tafoege',
|
||
'treffer(s)': 'treffer(s)',
|
||
'treffers — verfijn je zoekopdracht': 'treffers — ferfynje dyn sykopdracht',
|
||
'van de foto zichtbaar': 'fan de foto sichtber',
|
||
'vervangen': 'ferfongen',
|
||
'verwijderen': 'fuortsmite',
|
||
'volledig deck': 'folslein deck',
|
||
'voorbereiden…': 'tariede…',
|
||
'↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert':
|
||
'↑↓←→ navigearje · Enter kieze · Dûbelklik selektearret',
|
||
'Duplicaten opruimen': 'Duplikaten opromje',
|
||
'Zoek byte-identieke afbeeldingen (md5), voeg tags en opmerkingen samen en verwijder de kopieën':
|
||
'Sykje byte-identike ôfbyldings (md5), foegje tags en opmerkings gear en smyt de kopyen fuort',
|
||
'Geen dubbele afbeeldingen gevonden.': 'Gjin dûbele ôfbyldings fûn.',
|
||
'Dubbele afbeeldingen opruimen?': 'Dûbele ôfbyldings opromje?',
|
||
'Van elke groep blijft één bestand staan. Tags en opmerkingen worden samengevoegd en slides die een kopie gebruiken verwijzen daarna naar het behouden bestand — ook in presentaties die nu niet geopend zijn.':
|
||
'Fan elke groep bliuwt ien bestân stean. Tags en opmerkings wurde gearfoege en slides dy\'t in kopy brûke, ferwize dêrnei nei it behâlden bestân — ek yn presintaasjes dy\'t no net iepene binne.',
|
||
'Opruimen': 'Opromje',
|
||
'1 presentatiebestand bijgewerkt.': '1 presintaasjebestân bywurke.',
|
||
'presentatiebestanden bijgewerkt.': 'presintaasjebestannen bywurke.',
|
||
'niet geopend': 'net iepene',
|
||
'1 dubbele afbeelding verwijderd.': '1 dûbele ôfbylding fuorthelle.',
|
||
'dubbele afbeeldingen verwijderd.': 'dûbele ôfbyldings fuorthelle.',
|
||
'Alleen afbeeldingen zonder tags tonen':
|
||
'Allinnich ôfbyldings sûnder tags toane',
|
||
'Alle afbeeldingen hebben tags.': 'Alle ôfbyldings hawwe tags.',
|
||
'Zet het filter uit om alles weer te zien.':
|
||
'Set it filter út om alles wer te sjen.',
|
||
'Intrekken': 'Ynlûke',
|
||
'Privacy': 'Privacy',
|
||
'Toestemming': 'Tastimming',
|
||
'Toestemming intrekken?': 'Tastimming ynlûke?',
|
||
'U hebt al toegestemd in het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Jo hawwe al tastimming jûn foar it gebrûk fan OciDeck.',
|
||
'U kunt uw toestemming op elk moment intrekken. Na intrekking moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren.':
|
||
'Jo kinne jo tastimming op elk momint ynlûke. Nei it ynlûken moatte jo dizze betingsten opnij akseptearje.',
|
||
'Als u uw toestemming intrekt, moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren wanneer u OciDeck opnieuw start.':
|
||
'As jo jo tastimming ynlûke, moatte jo dizze betingsten opnij akseptearje as jo OciDeck opnij begjinne.',
|
||
},
|
||
'pap': {
|
||
'Toegankelijkheid': 'Aksesibilidat',
|
||
'Presentatie': 'Presentashon',
|
||
'Tabel kopachtergrond': 'Fondo di kabes di tabel',
|
||
'Doeltijd': 'Tempo meta',
|
||
'Doeltijd (aftellen)': 'Tempo meta (kuenta atras)',
|
||
'Geen aftelling': 'Sin kuenta atras',
|
||
'Standaard doeltijd voor de aftelling in de presenter. Tijdens presenteren fijn af te stellen met de toets K.':
|
||
'Tempo meta default pa e kuenta atras di e presentadó. Ahustá durante presentashon ku e tekla K.',
|
||
'uit': 'pagá',
|
||
'Doeltijd / aftellen (K)': 'Meta / kuenta atras (K)',
|
||
'Doeltijd / aftellen instellen (MMSS)':
|
||
'Konfigurá meta / kuenta atras (MMSS)',
|
||
'Tijd & oefenrun resetten': 'Reset tempo i ensayo',
|
||
'Resterend': 'Restante',
|
||
'Over de tijd': 'Pasá di tempo',
|
||
'Binnen de tijd': 'Den tempo',
|
||
'Deze slide': 'E slide aki',
|
||
'Oefenrun': 'Ensayo',
|
||
'Totaal': 'Total',
|
||
'Totale tijd': 'Tempo total',
|
||
'Geen slides gemeten.': 'No a midi slide.',
|
||
'Tijden gekopieerd naar klembord.': 'Tempo kopiá na klipbord.',
|
||
'Kopieer': 'Kopia',
|
||
'Sluiten': 'Sera',
|
||
'Tekstgrootte van de interface': 'Tamaño di teksto di e interfaz',
|
||
'Vergroot alle tekst van de bewerkomgeving tot maximaal 200%. De slides zelf veranderen niet mee.':
|
||
'Ta hasi tur teksto di e editor mas grandi te 200%. E slidenan mes no ta kambia.',
|
||
'Breedte van het slidepaneel': 'Hanchura di e panel di slide',
|
||
'Pijltjestoetsen passen de breedte aan':
|
||
'Tekla di flecha ta atapta e hanchura',
|
||
'Tip: plak met Cmd/Ctrl+V een tabel uit je spreadsheet in een cel om de hele tabel te vullen.':
|
||
'Tip: pega ku Cmd/Ctrl+V un tabel for di bo spreadsheet den un sèl pa yena henter e tabel.',
|
||
'Annuleren': 'Kanselá',
|
||
'Checklist': 'Lista di kontrol',
|
||
'Voortgangsgrafiek tonen': 'Mustra gráfiko di progreso',
|
||
'Toont afgevinkt en niet afgevinkt als percentages.':
|
||
'Ta mustra elementonan marká i no marká komo porsentahe.',
|
||
'Afgevinkt': 'Marká',
|
||
'Niet afgevinkt': 'No marká',
|
||
'Er zijn geen aangevinkte checklist-items om te legen.':
|
||
'No tin elemento di lista marká pa kita.',
|
||
'Alle checkboxen legen?': 'Kita tur kasita di chèk?',
|
||
'Hiermee worden alle': 'Esaki ta desmarká tur',
|
||
'aangevinkte checklist-items in de hele presentatie uitgevinkt. Dit kun je ongedaan maken met Ctrl/Cmd+Z.':
|
||
'elemento di lista marká den henter e presentashon. Bo por deshasé esaki ku Ctrl/Cmd+Z.',
|
||
'Alles legen': 'Kita tur',
|
||
'checklist-items uitgevinkt.': 'elemento di lista desmarká.',
|
||
'Alle checkboxen legen': 'Kita tur kasita di chèk',
|
||
'Afgevinkte tekst doorhalen': 'Raya teksto marká',
|
||
'Toont een streep door voltooide checklistitems.':
|
||
'Ta mustra elementonan kompletá ku un raya den e teksto.',
|
||
'Na media automatisch doorgaan': 'Sigui outomátiko despues di multimedia',
|
||
'Opsomming': 'Lista ku punto',
|
||
'Nummering': 'Numerashon',
|
||
'Varianten': 'Variantenan',
|
||
'Grafiekvarianten maken': 'Krea variantenan di gráfiko',
|
||
'Slides toevoegen': 'Agregá diapositivanan',
|
||
'Omhoog': 'Move ariba',
|
||
'Omlaag': 'Move abou',
|
||
'Niet toevoegen': 'No agregá',
|
||
'Deze slides gebruiken dezelfde data, kleuren en titel. Kies met de pijlen de volgorde na de huidige slide.':
|
||
'E diapositivanan aki ta usa e mesun datonan, kolónan i título. Usa e flechanan pa skohe nan órden despues di e diapositiva aktual.',
|
||
'Spider': 'Radar',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels (assen) nodig; elke reeks vormt een vlak.':
|
||
'Un grafiko radar mester di por lo ménos tres etiketa (ehe); kada serie ta forma un superfisie.',
|
||
'Een spider-diagram heeft minstens drie labels nodig':
|
||
'Un grafiko radar mester di por lo ménos tres etiketa',
|
||
'Minimumlijn (optioneel)': 'Liña mínimo (opshonal)',
|
||
'Maximumlijn (optioneel)': 'Liña máksimo (opshonal)',
|
||
'Schaalminimum (optioneel)': 'Eskala mínimo (opshonal)',
|
||
'Schaalmaximum (optioneel)': 'Eskala máksimo (opshonal)',
|
||
'geen': 'niun',
|
||
'Broncode achtergrond': 'Fondo di kódigo',
|
||
'Broncode tekst': 'Teksto di kódigo',
|
||
'Syntaxkleuring': 'Koloreashon di sintaksis',
|
||
'Uit = alles in één kleur (bijv. groen op zwart voor een CRT-scherm).':
|
||
'Apagá = tur kos den un solo koló (p.e. berde riba pretu pa un pantaya CRT).',
|
||
'Eigen kleur (hex)': 'Koló propio (hex)',
|
||
'Bijvoorbeeld #33FF33 voor een CRT-groen scherm.':
|
||
'Por ehèmpel #33FF33 pa un pantaya berde CRT.',
|
||
'Onderdeel van stijlprofiel ': 'Parti di e perfil di estilo ',
|
||
'Broncode lettertype': 'Tipo di lèter di kódigo',
|
||
'Kop (optioneel)': 'Enkabesado (opshonal)',
|
||
'Subkop (optioneel)': 'Subtítulo (opshonal)',
|
||
'Subkop': 'Subtítulo',
|
||
'Systeem (monospace)': 'Sistema (monospace)',
|
||
'Kleur van reeks': 'Koló di serie',
|
||
'Kleur van rij': 'Koló di liña',
|
||
'Hexkleur': 'Koló hexadecimal',
|
||
'Sorteren': 'Ordená',
|
||
'Oplopend sorteren': 'Ordená subiendu',
|
||
'Aflopend sorteren': 'Ordená bahando',
|
||
'Bij een cirkel worden maximaal de eerste twee reeksen getoond; de labels vormen de segmenten.':
|
||
'Gráfikonan circular ta mustra máximo e promé dos serienan; e labelnan ta forma e segmentonan.',
|
||
'# Slide\n\nInhoud hier...': '# Lámina\n\nKontenido akinan...',
|
||
'1 slide geïmporteerd.': '1 lámina importá.',
|
||
'1 slide kopiëren naar…': 'Kopia 1 lámina pa…',
|
||
'1 slide overgeslagen': '1 lámina pasá over',
|
||
'Accent / bullets': 'Accent / bullets',
|
||
'Achtergrond slides': 'Fondo di lámina',
|
||
'Afbeelding': 'Imágen',
|
||
'Afbeelding gekopieerd naar klembord.': 'Imágen kopiá pa klembord.',
|
||
'Afbeelding plakken': 'Pega imágen',
|
||
'Afbeelding plakken uit klembord': 'Pega imágen for di klembord',
|
||
'Afbeeldingen → nieuwe slides · .md / .ocideck → openen':
|
||
'Imágennan → lámina nobo · .md / .ocideck → habri',
|
||
'Afsluiten (Escape)': 'Sera (Escape)',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te exporteren.':
|
||
'Tur lámina ta pasá over — no tin nada pa eksportá.',
|
||
'Alle slides zijn overgeslagen — niets om te tonen.':
|
||
'Tur lámina ta pasá over — no tin nada pa mustra.',
|
||
'Alles tonen': 'Mustra tur',
|
||
'Audio verwijderen': 'Kita audio',
|
||
'Automatisch doorgaan na': 'Sigui outomátikamente despues di',
|
||
'Bijv. Kwartaalupdate Q4': 'Por ehèmpel Aktualisashon Q4',
|
||
'Bullet': 'Punto',
|
||
'Caption / bronvermelding (bijv. © Naam Fotograaf)':
|
||
'Kaption / kredito di fuente (por ehèmpel © Nòmber Fotógrafo)',
|
||
'Coverflow': 'Coverflow',
|
||
'De afbeelding wordt schermvullend als achtergrond getoond met verminderde opaciteit zodat de tekst leesbaar blijft.':
|
||
'E imágen ta wòrdu mustrá yenando henter pantaya komo fondo ku opasidat reducí pa e teksto keda legibel.',
|
||
'De snelle bruine vos springt over de luie hond.':
|
||
'E zoro brùin lihé ta bula riba e kachó floho.',
|
||
'Deze gegevens worden in de markdown opgeslagen en zijn doorzoekbaar bij het openen.':
|
||
'E datonan aki ta wòrdu guardá den e markdown i ta buskabel ora di habri.',
|
||
'Deze presentatie heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Sla de presentatie op voordat het tabblad sluit.':
|
||
'E presentashon aki tin kambionan no guardá. Guarda e presentashon promé ku e tab sera.',
|
||
'Deze slide kan geen afbeelding ontvangen. Kies eerst een afbeeldingsslide.':
|
||
'E lámina aki no por risibí un imágen. Skohe promé un lámina di imágen.',
|
||
'Eerste': 'Promé',
|
||
'Einde van de presentatie': 'Final di e presentashon',
|
||
'Er is een presentatie met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'A haña un presentashon ku kambionan no guardá for di un seshon anterior:',
|
||
'Er zijn': 'Tin',
|
||
'Er zijn presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen. Sla ze op voordat de app sluit.':
|
||
'Tin presentashonnan ku kambionan no guardá. Guarda nan promé ku e app sera.',
|
||
'Export mislukt:': 'Eksportashon a faya:',
|
||
'Footer tonen op deze slide': 'Mustra footer riba e lámina aki',
|
||
'Gebruik "Bladeren" om afbeeldingen van elke locatie te kiezen.':
|
||
'Usa "Buska" pa skohe imágennan for di kualke lokashon.',
|
||
'Geen afbeelding op het klembord gevonden.':
|
||
'No a haña ningun imágen riba klembord.',
|
||
'Geen ander deck open. Open eerst een ander tabblad.':
|
||
'No tin otro deck habrí. Habri promé un otro tab.',
|
||
'Geen andere presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'No a haña otro presentashon (.md) den e karpeta aki.',
|
||
'Geen presentaties (.md) in deze map gevonden.':
|
||
'No a haña presentashon (.md) den e karpeta aki.',
|
||
'Geen presentaties gevonden voor': 'No a haña presentashon pa',
|
||
'Geen resultaten': 'No tin resultado',
|
||
'Geen resultaten voor': 'No tin resultado pa',
|
||
'Geen slides gevonden voor': 'No a haña lámina pa',
|
||
'Geen slides met': 'No tin lámina ku',
|
||
'Geselecteerd': 'Seleshoná',
|
||
'HTML opent in elke browser zonder internet en rendert codeblokken, wiskunde en mermaid-diagrammen.':
|
||
'HTML ta habri den tur browser sin internet i ta render bloknan di kódigo, matemátika i diagramnan Mermaid.',
|
||
'Het bestand wordt permanent van schijf verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'E archivo ta wòrdu kitá permanentemente for di disko. E akshon aki no por wòrdu deshasí.',
|
||
'Ingezoomd': 'Zoom paden',
|
||
'Inzoomen (minder van de foto zichtbaar)':
|
||
'Zoom paden (ménos di e potrèt visibel)',
|
||
'Kies een afbeelding': 'Skohe un imágen',
|
||
'Kies een map met presentaties om te beginnen.':
|
||
'Skohe un karpeta ku presentashon pa kuminsá.',
|
||
'Kon dit pakket niet importeren.': 'No por a importá e paket aki.',
|
||
'Kon van deze URL geen presentatie ophalen.':
|
||
'No por a haña un presentashon for di e URL aki.',
|
||
'Kopieer afbeelding naar klembord': 'Kopia imágen pa klembord',
|
||
'Kopiëren mislukt.': 'Kopiamentu a faya.',
|
||
'Kopiëren naar ander deck': 'Kopia pa otro deck',
|
||
'Kopiëren naar klembord mislukt.': 'Kopiamentu pa klembord a faya.',
|
||
'Koprij verwijderen': 'Kita fila di enkabesamentu',
|
||
'Laat los om toe te voegen': 'Laga lòs pa agregá',
|
||
'Laatste slide': 'Último slide',
|
||
'Let op: deze afbeelding wordt nog gebruikt in':
|
||
'Atenshon: e imágen aki ainda ta wòrdu usá den',
|
||
'Logo kiezen': 'Skohe logo',
|
||
'Logo px': 'Logo px',
|
||
'Logo tonen op deze slide': 'Mustra logo riba e lámina aki',
|
||
'Map met presentaties kiezen': 'Skohe karpeta ku presentashon',
|
||
'Map voor exports': 'Karpeta pa eksportashon',
|
||
'Markdown kon niet worden verwerkt. Controleer de syntax.':
|
||
'No por a prosesá e markdown. Kontrolá e sintaksis.',
|
||
'Markdown modus — bewerk de volledige presentatie als Marp Markdown':
|
||
'Modo markdown — edita henter e presentashon komo Marp Markdown',
|
||
'Markdown voor laatste slide': 'Markdown pa e último slide',
|
||
'Naam van het stijlprofiel': 'Nòmber di e profil di stil',
|
||
'Niet-opgeslagen werk herstellen?': 'Restorá trabou no guardá?',
|
||
'Niet-opgeslagen wijzigingen': 'Kambionan no guardá',
|
||
'Niets vervangen': 'No a remplasá nada',
|
||
'Nieuw profiel': 'Profil nobo',
|
||
'Open eerst een presentatie om afbeeldingen toe te voegen.':
|
||
'Habri promé un presentashon pa agregá imágennan.',
|
||
'Overslaan bij presenteren/exporteren':
|
||
'Pasa over ora di presentá/eksportá',
|
||
'PREVIEW': 'PREVIEW',
|
||
'Paginanummers tonen (rechtsonder)':
|
||
'Mustra number di página (abou na man drechi)',
|
||
'Pakket geëxporteerd naar:': 'Paket eksportá pa:',
|
||
'Pas je zoekterm aan of voeg een beschrijving toe.':
|
||
'Ahustá bo término di buskeda òf agregá un deskripshon.',
|
||
'Plak de link naar een .ocideck-pakket of een Marp-markdownbestand.':
|
||
'Pega e link pa un paket .ocideck òf un archivo markdown di Marp.',
|
||
'Preview inklappen': 'Sera preview',
|
||
'Preview uitklappen': 'Habri preview',
|
||
'Profiel verwijderen': 'Kita profil',
|
||
'Rij verwijderen': 'Kita fila',
|
||
'SLIDES': 'SLIDES',
|
||
'Sectieachtergrond': 'Fondo di sekshon',
|
||
'Selecteer een\nafbeelding': 'Selektá un\nimágen',
|
||
'Selectie opheffen': 'Kita selekshon',
|
||
'Sleep om de slide-preview breder of smaller te maken':
|
||
'Lastra pa hasi e preview di lámina mas hanchu òf mas smal',
|
||
'Slide': 'Slide',
|
||
'Slide gekopieerd naar klembord.': 'Lámina kopiá pa klembord.',
|
||
'Slide plakken': 'Pega lámina',
|
||
'Slide renderen…': 'Renderando lámina…',
|
||
'Slide toevoegen': 'Agregá lámina',
|
||
'Slides gerenderd.': 'Slides a wordu render.',
|
||
'Sluiten (G of Esc)': 'Sera (G òf Esc)',
|
||
'Sprekersnotities...': 'Notanan di e presentadó...',
|
||
'Standaard laatste slide gebruiken': 'Usa e último slide standard',
|
||
'Standaard map voor presentaties': 'Karpeta standard pa presentashon',
|
||
'Standaardprofiel laden': 'Karga profil standard',
|
||
'TLP-classificatie (Traffic Light Protocol)':
|
||
'Klasifikashon TLP (Traffic Light Protocol)',
|
||
'Tabel koptekst': 'Teksto di enkabesamentu di tabel',
|
||
'Tabeltekst': 'Teksto di tabel',
|
||
'Terug naar standaardstijl': 'Bèk na stil standard',
|
||
'Terugzetten (volledige afbeelding zichtbaar)':
|
||
'Restorá (henter imágen visibel)',
|
||
'Tijd resetten (R)': 'Resetiá tempu (R)',
|
||
'Tip: druk op Enter binnen een cel voor een nieuwe regel.':
|
||
'Tip: primi Enter paden di un seld pa un liña nobo.',
|
||
'Titelachtergrond': 'Fondo di título',
|
||
'Titeltekst': 'Teksto di título',
|
||
'Toepassen': 'Apliká',
|
||
'Tokens: {page}, {total}, {date}, {title}. Footer verschijnt op alle slides behalve titel- en sectieslides, tenzij je hem per slide uitzet.':
|
||
'Token: {page}, {total}, {date}, {title}. E footer ta aparesé riba tur lámina ku eksepshon di lámina di título i di sekshon, a ménos ku bo apag\'é pa kada lámina.',
|
||
'Typ zoektermen om slides uit al je presentaties te vinden.':
|
||
'Tek términonan di buskeda pa haña lámina for di tur bo presentashonnan.',
|
||
'Uitgezoomd': 'Zoom afó',
|
||
'Uitzoomen (meer van de foto zichtbaar)':
|
||
'Zoom afó (mas di e potrèt visibel)',
|
||
'Verwijder afbeelding': 'Kita imágen',
|
||
'Verwijder logo': 'Kita logo',
|
||
'Verwijderen maakt die slides leeg. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.':
|
||
'Kitamentu ta laga e láminanan ei bashí. Esaki no por wòrdu deshasí.',
|
||
'Volledig zichtbaar (100%)': 'Kompletamente visibel (100%)',
|
||
'Vul een titel in': 'Yena un título',
|
||
'Weer tonen': 'Mustra atrobe',
|
||
'Weer tonen bij presenteren/exporteren':
|
||
'Mustra atrobe ora di presentá/eksportá',
|
||
'Wordt automatisch toegevoegd bij presenteren en exporteren.':
|
||
'Ta wordu agregá automáticamente ora di presentá i eksportá.',
|
||
'Zoek in slides…': 'Buska den lámina…',
|
||
'Zoek op bestandsnaam, titel of tekst in de slides…':
|
||
'Buska pa nòmber di archivo, título òf teksto den e lámina…',
|
||
'Zoek op naam of beschrijving…': 'Buska pa nòmber òf deskripshon…',
|
||
'Zoek op presentatie, titel of tekst…':
|
||
'Buska pa presentashon, título òf teksto…',
|
||
'Zoek slides op tekst, titel, onderschrift, pad…':
|
||
'Buska lámina pa teksto, título, kaption, kaminda…',
|
||
'bijv. Vertrouwelijk · {title} · {date}':
|
||
'por ehèmpel Konfidensial · {title} · {date}',
|
||
'gerenderd.': 'render.',
|
||
'geselecteerd': 'seleshoná',
|
||
'meer treffer(s)': 'mas resultado(nan)',
|
||
'paginering aan': 'numerashon di página sendí',
|
||
'pijltjes + Enter of klik om te springen': 'flecha + Enter òf klek pa bula',
|
||
'presentaties met niet-opgeslagen wijzigingen gevonden van een vorige sessie:':
|
||
'presentashonnan ku kambionan no guardá haña for di un seshon anterior:',
|
||
'renderen…': 'render…',
|
||
'resultaat': 'resultado',
|
||
'resultaten': 'resultadonan',
|
||
'slide': 'slide',
|
||
'slide(s) gekopieerd naar': 'lámina(nan) kopiá pa',
|
||
'slides geïmporteerd.': 'lámina importá.',
|
||
'slides kopiëren naar…': 'kopia lámina pa…',
|
||
'slides overgeslagen': 'lámina pasá over',
|
||
'toegevoegd': 'agregá',
|
||
'treffer(s)': 'resultado(nan)',
|
||
'treffers — verfijn je zoekopdracht': 'resultado — refiná bo buskeda',
|
||
'van de foto zichtbaar': 'di e potrèt visibel',
|
||
'vervangen': 'remplasá',
|
||
'verwijderen': 'kita',
|
||
'volledig deck': 'henter deck',
|
||
'voorbereiden…': 'preparando…',
|
||
'↑↓←→ navigeren · Enter kiezen · Dubbelklik selecteert':
|
||
'↑↓←→ navegá · Enter skohe · Dòbel klek ta selektá',
|
||
'Duplicaten opruimen': 'Limpia duplikadonan',
|
||
'Zoek byte-identieke afbeeldingen (md5), voeg tags en opmerkingen samen en verwijder de kopieën':
|
||
'Buska imágennan idéntiko byte pa byte (md5), kombiná tag i remarkanan i eliminá e kopianan',
|
||
'Geen dubbele afbeeldingen gevonden.': 'No a haña imágen duplikado.',
|
||
'Dubbele afbeeldingen opruimen?': 'Limpia imágennan duplikado?',
|
||
'Van elke groep blijft één bestand staan. Tags en opmerkingen worden samengevoegd en slides die een kopie gebruiken verwijzen daarna naar het behouden bestand — ook in presentaties die nu niet geopend zijn.':
|
||
'Di kada grupo un archivo so ta keda. Tag i remarkanan ta wòrdu kombiná i e slidenan ku ta usa un kopia lo mustra despues riba e archivo ku a keda — tambe den presentashonnan ku no ta habrí awor.',
|
||
'Opruimen': 'Limpia',
|
||
'1 presentatiebestand bijgewerkt.': '1 archivo di presentashon aktualisá.',
|
||
'presentatiebestanden bijgewerkt.': 'archivonan di presentashon aktualisá.',
|
||
'niet geopend': 'no habrí',
|
||
'1 dubbele afbeelding verwijderd.': '1 imágen duplikado eliminá.',
|
||
'dubbele afbeeldingen verwijderd.': 'imágennan duplikado eliminá.',
|
||
'Alleen afbeeldingen zonder tags tonen':
|
||
'Mustra solamente imágennan sin tag',
|
||
'Alle afbeeldingen hebben tags.': 'Tur imágen tin tag.',
|
||
'Zet het filter uit om alles weer te zien.':
|
||
'Paga e filter pa mira tur kos atrobe.',
|
||
// Consent/welkom-strings staan correct in het Papiaments in de base-map
|
||
// (_dutchSourceStrings['pap']); hier geen Engelse placeholders die die
|
||
// overschaduwen.
|
||
'Intrekken': 'Retirá',
|
||
'Privacy': 'Privasidat',
|
||
'Toestemming': 'Konsentimentu',
|
||
'Toestemming intrekken?': 'Retirá konsentimentu?',
|
||
'U hebt al toegestemd in het gebruik van OciDeck.':
|
||
'Bo a duna kaba bo konsentimentu pa uzo di OciDeck.',
|
||
'U kunt uw toestemming op elk moment intrekken. Na intrekking moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren.':
|
||
'Bo por retirá bo konsentimentu na kualkier momentu. Despues di retirá, bo tin ku aseptá e kondishonnan akí di nobo.',
|
||
'Als u uw toestemming intrekt, moet u deze voorwaarden opnieuw accepteren wanneer u OciDeck opnieuw start.':
|
||
'Si bo retirá bo konsentimentu, bo tin ku aseptá e kondishonnan akí di nobo ora bo start OciDeck di nobo.',
|
||
},
|
||
};
|